Файл: Тесей сражается с кентавром. Гравюра Штайнмиллера по мотивам «Приветствия» V0035832.jpg|mini|200px|Йозеф Штайнмюллер (1795–1841), гравюра на стали по мотивам Антонио Кановы: Кентавр на земле, Тезей наносит удар.
«Ликотас», часто также «Ликоп», — кентавр, убитый легендой аргонавтов Тесеем во время кентавромахии, вспыхнувшей на свадьбе Лапифа Пейрифоя. Единственный источник - 12-я книга Метаморфоз Овидия (Овидий)|Метаморфозы.
== Имя ==
Ликотас происходит от греческого Λυκώτας, Ликотас; Латинский Lycotas; Lycópes of Λυκώπης, Lykṓpēs; Латинский Lycópes.
Текстовые издания и переводы обычно предоставляются Lykotas или Lycopes. Дальнейшие варианты исходного винительного падежа: ly(i)chepen, lycepen, licepen, liceum, li(y)cetum, lycotan, Λυκώτην/Lykṓtēn, Lycespen, Lykoden.См. литературу, Магнус, стр. 464, критический аппарат; У Магнуса есть Lycopes, у Voß — Lycotas.
Этимологическое ядро слова Lykotas/Lycopes — λύκοσ, lýkos, волк; суффиксы -des, -tas, -pes или -pas образуют прилагательные со значением «волкоподобный»Лидделла-Скотта: λυκώδης, lykṓdēs, волкоподобный; [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/tex ... lukw%2Fdhs perseus.tufts.edu].,
это существительные: волкоподобный, родственный волку, в свободном переводе человек-волк или -человек.Pape, страницы 826–827: Lykopes/Lykopas: «Вольфгельт... считается волком или выглядит как волк»; Ликотас: «Вюльфлинг», волчий, как волк; [https://archive.org/details/benseler/pa ... ?q=Λυκώπης archive.org].
Имя принадлежит более поздним антропоморфным Centaur#Centaurs и именам|Именам кентавров. «Имена, заимствованные у диких животных, указывают на дикость, жестокость и грубый характер».Рошер, стр. 425–426. Они характеризуют диких и жестоких полулюдей, таких как здесь «рыба-волк».
== Миф ==
Состоит из стиховой строки вместе с анжамбементом (стернит) во втором стихе. В переводе оба они сливаются в гекзаметр.
=== Текст ===
Овидий, «Метаморфозы» 12, 350–351:
Недимнумный робот Lycótan / Stérnit.
Самоперевод в прозу:
Твердой древесиной он (342: эгида Тесей) поражает Недимна и пращника Ликотаса.
Перевод в метрах:
Сушье: «Тогда палка (Тесея) поражает Недимноса, метателя Ликотаса».
Восс: «Недимнус тоже пал, и ланценшнеллер Ликотас, /
его сокрушительный удар (Тесея).
=== Интерпретация ===
Ликотас, отдельно выделенный как «пращник», тесно связан с -que/и с Недимном, у которого нет эпитета, как будто они умерли с одного удара. Анжамбемент подчеркивает силу удара. Овидий не упоминает, что «швыряет» Ликотас. Для кентавров характерно «примитивное» оружие, валуны и вырванные с корнем деревья. Переводчик Восс дает ему копье, которое предпочли бы поручить высшим лапифам и аргонавтам. Но Овидий - список латинских фраз/V#Variatio|variatio delectat - искусно отклоняется и здесь, в серии побед, заставляет Тесея сокрушить нескольких кентавров, с Ликотом посередине, "примитивной" дубиной (robor).
== Источник ==
* Овидий: «Метамофозы» 12, 350–351, перевод Рейнхарда Сушье|Сушье, s:Кентавромахия#Овидий, 1 век до н.э. /1. Век нашей эры|Викиисточник.
* Иоганн Генрих Восс: «Метаморфозы Овидия», Берлин, 1798 г., [https://www.projekt-gutenberg.org/ovid/ ... ta122.html projekt-gutenberg.org].
== Литература ==
* Вильгельм Генрих Рошер: «Имена кентавров в «Метаморфозах» Овидия 12, 220–499». В: Альфред Флекайзен (ред.): «Новогодние альбомы по филологии и педагогике», том 105, Verlag Teubner, Лейпциг, 1872 г., страницы 421–428, [https://archive.org/details/neuejahrbch ... g/page/421 /mode/2up archive.org].
* Хьюго Магнус (филолог) | Хьюго Магнус (ред.): ''П. Овидий Насонис Метаморфозеон либри
== Сноски ==
Категория:Кентавр
Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Lykotas_(Kentaur)
Ликотас (Кентавр) ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_de
- Всего сообщений: 49170
- Зарегистрирован: 13.01.2023
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия