Поэма является четвертой частью «Хамсы Низами», посмертного сборника пяти основных произведений Низами. Он состоит из двух основных и независимых частей: «Шараф-нама» (Книга Славы), за которой следует «Икбал-нама» (Книга удачи) (хотя в некоторых экземплярах названия перевернуты). Оба написаны рифмованными куплетами. В Индии эти две части известны как «Эскандар-(» или «Секандар-) нама-йе барри» и «бахри» соответственно.
== Повествование ==
=== Резюме ===
В «Шараф-наме» обсуждается рождение Александра, его наследование на троне Рума (Греция), его войны против африканцев, вторгшихся в Египет, его завоевание Персии и его женитьба на дочери Дария. В эпизоде также обсуждается паломничество Александра в Мекку, его пребывание на Кавказе и визит к царице Нушабе Бардинской и ее двору амазонок. Александр покоряет Индию, Китай и землю Русов. «Шарафнама» завершается безуспешными поисками Александром воды бессмертной жизни.
«Икбал-наме» — это описание личного превращения Александра в идеального правителя по модели, в конечном итоге полученной через исламских посредников из «Государства» Платона. Он ведет дебаты с греческими и индийскими философами (например, Асади Туси | Гаршаспнама), и большая часть текста посвящена беседам, которые он ведет с семью греческими мудрецами. Затем поэт рассказывает о кончине Александра и добавляет описание обстоятельств смерти каждого из семи мудрецов. >Абель, А. (1978), «Эскандар нама», Энциклопедия ислама, Новое издание, том. 4:127–129. Онлайн: Абель, А.; Эд(ы). «Искандар Нама». Энциклопедия ислама. Под редакцией: П. Бирман, Т. Бьянкис, К.Э. Босворт, Э. ван Донзель и В.П. Генрихс. Брилл, 2007. Интернет-издание Брилл). Отрывок: «В «Шахнаме» Фирдавси уже делает Искандара образцовой фигурой, которой товарищество Аристотеля помогает подняться еще выше, по пути мудрости и умеренности, в направлении воздержания и презрения к этому миру. И Фирдваси делал упор на поражение Дары (Греческого Дария) как нечто, желаемое «вращением небес»... Однако во времена Низами ислам с тех пор прочно утвердился в Иране, и это пророческое и экуменический аспект своей судьбы, который поэт раскрывает в своем герое. Как ученый иранский поэт Низами, демонстрирующий свой эклектизм в сообщаемых им сведениях (он говорит: «Я взял из всего только то, что мне подходило, и я заимствовал из новейшие истории, христианские, пехлевийские и еврейские... и из них я составил целое"), помещает историю своего героя главным образом в Иран. Он делает его образом иранского "рыцаря", миролюбивого и умеренного, обходителен и всегда готов на любой благородный поступок. Как и все герои Низами, он побеждает плотские страсти и посвящает свое внимание своим начинаниям и дружбе. Эти черты проявляются в следующем древней традиции описании его поведения по отношению к женщинам рода Дария, в его братском отношении после смерти этого правителя, в его поведении по отношению к царице Нушабе (Кайдаф Фирдавси, Кандаке псевдо-Каллисфен), которого он защищает от русских. рыцарь.
=== Эпизод «Вода жизни» ===
«Искандарнаме» следует общим чертам более раннего текста персидской поэзии, «Шахнаме» Фирдоуси. Сначала Александр дарит драгоценный камень мистической фигуре Хидру и поручает ему использовать его, чтобы найти водоем сияющей воды. Хидр так и делает, пьет из воды, когда находит ее. При этом он также узнает, что Александр не будет пить так, как он, и исчезает, не сообщив ему об этом. В этот момент Низами представляет вторую версию повествования, не связанную с «Шахнаме». Эта версия, говорит Низами, происходит от Византийской империи | византийцев. В этом рассказе Хидра к воде сопровождает пророк Илия (Ильяс). Во время путешествия они привозят с собой кое-какие запасы еды, в том числе хлеб и соленую рыбу. Найдя водоем, рыба падает в него и оживает (считается, что этот эпизод связан с повествованием в суре Аль-Кахф (глава 18) Корана). Когда Хидр и Ильяс видят, что случилось с рыбой, они определяют, что обнаружили воду жизни, и начинают пить из нее. Наконец, Низами представляет еще одну третью версию повествования, которую он считает правильной: как и во второй версии, Хидр и Илия вместе находят воду жизни и пьют из нее. Они решают покинуть группу Александра, и оба расходятся, один из них идет к морю, а другой в пустыню.
== Рукописи ==
Рукописи «Искандарнаме» часто иллюстрируются различными картинами и рисунками. Статистический анализ выявил 127 тем в иллюстрациях рукописей Искандарнаме из 338 тем во всей «Хамсе» Низами. Самая популярная иллюстрация изображает Александра с умирающей Дарой, появляясь 86 раз. Тот, где есть Кайдафа, появляется 45 раз. Строительство железных ворот против Гога и Магога упоминалось в анализе 9 раз, хотя сейчас известно больше.
Одна рукопись «Искандарнаме», которая подверглась специальному изучению, изначально была создана и подарена Ибрагиму Султану (Тимуриду) | Ибрагиму Султану из Империи Тимуридов.
== Редакции и переводы ==
=== Редакции ===
Первые значительные усилия по выпуску критических изданий двух разделов «Искандарнаме» были предприняты в Баку (столице Азербайджана) в 1947 году под руководством Э. Э. Ализада (Шараф-нама) и Ф. Бабаев (Экбал-нама). Недавнее издание «Шараф-намы» Бехруза Арватяна (1989) в основном повторяет текст и аппарат бакинского издания. Однако он также включает пояснительные примечания. Другое издание было подготовлено Хасаном Вахидом Дастгерди (Тегеран, 1937-38 гг.), но оно некритично и полно ошибок.
=== Переводы ===
Полные переводы обоих стихотворений на русский стих выполнены К. Липскеровым в Баку в 1953. Имеются русские прозаические переводы Ю. Э. Бертеля и А. К. Арендса (Баку, 1983). Английский прозаический перевод «Шараф-намы», сопровождаемый обширными выдержками из высказываний индийских комментаторов, также был создан Уилберфорсом Кларком в 1881 году, хотя этот перевод труден для чтения и очень буквален. Й. Кристоф Бюргель написал свободный немецкий прозаический пересказ обоих разделов, исключив части прологов и эпилогов, хотя его недостаток заключается в том, что он опирается на издание Дастгерди.
== Литературные предшественники ==
В конечном счете, «Искандарнаме» принадлежит к литературному жанру, берущему свое начало в греческом романе об Александре III века, написанном Псевдо-Каллисфеном. Этот жанр, возможно, был переведен на письменность пехлеви | Пехлеви (среднеиранское письмо) из сирийской легенды об Александре | сирийской редакции, хотя эта теория, предложенная первым Теодором Нёльдеке, не является общепринятой среди историков.
Искандарнаме находился под глубоким влиянием Шахнаме Фирдоуси. «Шахнаме» дал Низами схему цикла Александра, а Низами полностью развивает зародившиеся в трудах Фирдоуси идеи о том, что доисламский этос был воплощен Александром Великим. Поэтому Александр представлен как пророк на праведном, богоугодном пути.
== Наследие и влияние ==
Амир Хосров, персидский поэт и ученый тринадцатого и четырнадцатого веков, смоделировал четвертую маснави своей «Хамса-е-Хусрау» (Хамса Хосрова), названную «Айна-е-Сикандари» (Александрийская Зеркало). Хотя Низами изображает Александра пророком и философом, Хосров изображает его авантюристом и ученым.
== См. также ==
* Хадис Зулькарнайн
* Рога Александра
Александр Македонский в легендах
Персидская литература
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Iskandarnameh_of_Nizami
Искандарнаме Низами ⇐ Васина Википедия
Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
-
Автор темыwiki_en
- Всего сообщений: 94627
- Зарегистрирован: 16.01.2024
1709876246
wiki_en
Поэма является четвертой частью «Хамсы Низами», посмертного сборника пяти основных произведений Низами. Он состоит из двух основных и независимых частей: «Шараф-нама» (Книга Славы), за которой следует «Икбал-нама» (Книга удачи) (хотя в некоторых экземплярах названия перевернуты). Оба написаны рифмованными куплетами. В Индии эти две части известны как «Эскандар-(» или «Секандар-) нама-йе барри» и «бахри» соответственно.
== Повествование ==
=== Резюме ===
В «Шараф-наме» обсуждается рождение Александра, его наследование на троне Рума (Греция), его войны против африканцев, вторгшихся в Египет, его завоевание Персии и его женитьба на дочери Дария. В эпизоде также обсуждается паломничество Александра в Мекку, его пребывание на Кавказе и визит к царице Нушабе Бардинской и ее двору амазонок. Александр покоряет Индию, Китай и землю Русов. «Шарафнама» завершается безуспешными поисками Александром воды бессмертной жизни.
«Икбал-наме» — это описание личного превращения Александра в идеального правителя по модели, в конечном итоге полученной через исламских посредников из «Государства» Платона. Он ведет дебаты с греческими и индийскими философами (например, Асади Туси | Гаршаспнама), и большая часть текста посвящена беседам, которые он ведет с семью греческими мудрецами. Затем поэт рассказывает о кончине Александра и добавляет описание обстоятельств смерти каждого из семи мудрецов. >Абель, А. (1978), «Эскандар нама», Энциклопедия ислама, Новое издание, том. 4:127–129. Онлайн: Абель, А.; Эд(ы). «Искандар Нама». Энциклопедия ислама. Под редакцией: П. Бирман, Т. Бьянкис, К.Э. Босворт, Э. ван Донзель и В.П. Генрихс. Брилл, 2007. Интернет-издание Брилл). Отрывок: «В «Шахнаме» Фирдавси уже делает Искандара образцовой фигурой, которой товарищество Аристотеля помогает подняться еще выше, по пути мудрости и умеренности, в направлении воздержания и презрения к этому миру. И Фирдваси делал упор на поражение Дары (Греческого Дария) как нечто, желаемое «вращением небес»... Однако во времена Низами ислам с тех пор прочно утвердился в Иране, и это пророческое и экуменический аспект своей судьбы, который поэт раскрывает в своем герое. Как ученый иранский поэт Низами, демонстрирующий свой эклектизм в сообщаемых им сведениях (он говорит: «Я взял из всего только то, что мне подходило, и я заимствовал из новейшие истории, христианские, пехлевийские и еврейские... и из них я составил целое"), помещает историю своего героя главным образом в Иран. Он делает его образом иранского "рыцаря", миролюбивого и умеренного, обходителен и всегда готов на любой благородный поступок. Как и все герои Низами, он побеждает плотские страсти и посвящает свое внимание своим начинаниям и дружбе. Эти черты проявляются в следующем древней традиции описании его поведения по отношению к женщинам рода Дария, в его братском отношении после смерти этого правителя, в его поведении по отношению к царице Нушабе (Кайдаф Фирдавси, Кандаке псевдо-Каллисфен), которого он защищает от русских. рыцарь.
=== Эпизод «Вода жизни» ===
«Искандарнаме» следует общим чертам более раннего текста персидской поэзии, «Шахнаме» Фирдоуси. Сначала Александр дарит драгоценный камень мистической фигуре Хидру и поручает ему использовать его, чтобы найти водоем сияющей воды. Хидр так и делает, пьет из воды, когда находит ее. При этом он также узнает, что Александр не будет пить так, как он, и исчезает, не сообщив ему об этом. В этот момент Низами представляет вторую версию повествования, не связанную с «Шахнаме». Эта версия, говорит Низами, происходит от Византийской империи | византийцев. В этом рассказе Хидра к воде сопровождает пророк Илия (Ильяс). Во время путешествия они привозят с собой кое-какие запасы еды, в том числе хлеб и соленую рыбу. Найдя водоем, рыба падает в него и оживает (считается, что этот эпизод связан с повествованием в суре Аль-Кахф (глава 18) Корана). Когда Хидр и Ильяс видят, что случилось с рыбой, они определяют, что обнаружили воду жизни, и начинают пить из нее. Наконец, Низами представляет еще одну третью версию повествования, которую он считает правильной: как и во второй версии, Хидр и Илия вместе находят воду жизни и пьют из нее. Они решают покинуть группу Александра, и оба расходятся, один из них идет к морю, а другой в пустыню.
== Рукописи ==
Рукописи «Искандарнаме» часто иллюстрируются различными картинами и рисунками. Статистический анализ выявил 127 тем в иллюстрациях рукописей [url=viewtopic.php?t=2686]Искандарнаме[/url] из 338 тем во всей «Хамсе» Низами. Самая популярная иллюстрация изображает Александра с умирающей Дарой, появляясь 86 раз. Тот, где есть Кайдафа, появляется 45 раз. Строительство железных ворот против Гога и Магога упоминалось в анализе 9 раз, хотя сейчас известно больше.
Одна рукопись «Искандарнаме», которая подверглась специальному изучению, изначально была создана и подарена Ибрагиму Султану (Тимуриду) | Ибрагиму Султану из Империи Тимуридов.
== Редакции и переводы ==
=== Редакции ===
Первые значительные усилия по выпуску критических изданий двух разделов «Искандарнаме» были предприняты в Баку (столице Азербайджана) в 1947 году под руководством Э. Э. Ализада (Шараф-нама) и Ф. Бабаев (Экбал-нама). Недавнее издание «Шараф-намы» Бехруза Арватяна (1989) в основном повторяет текст и аппарат бакинского издания. Однако он также включает пояснительные примечания. Другое издание было подготовлено Хасаном Вахидом Дастгерди (Тегеран, 1937-38 гг.), но оно некритично и полно ошибок.
=== Переводы ===
Полные переводы обоих стихотворений на русский стих выполнены К. Липскеровым в Баку в 1953. Имеются русские прозаические переводы Ю. Э. Бертеля и А. К. Арендса (Баку, 1983). Английский прозаический перевод «Шараф-намы», сопровождаемый обширными выдержками из высказываний индийских комментаторов, также был создан Уилберфорсом Кларком в 1881 году, хотя этот перевод труден для чтения и очень буквален. Й. Кристоф Бюргель написал свободный немецкий прозаический пересказ обоих разделов, исключив части прологов и эпилогов, хотя его недостаток заключается в том, что он опирается на издание Дастгерди.
== Литературные предшественники ==
В конечном счете, «Искандарнаме» принадлежит к литературному жанру, берущему свое начало в греческом романе об Александре III века, написанном Псевдо-Каллисфеном. Этот жанр, возможно, был переведен на письменность пехлеви | Пехлеви (среднеиранское письмо) из сирийской легенды об Александре | сирийской редакции, хотя эта теория, предложенная первым Теодором Нёльдеке, не является общепринятой среди историков.
Искандарнаме находился под глубоким влиянием Шахнаме Фирдоуси. «Шахнаме» дал Низами схему цикла Александра, а Низами полностью развивает зародившиеся в трудах Фирдоуси идеи о том, что доисламский этос был воплощен Александром Великим. Поэтому Александр представлен как пророк на праведном, богоугодном пути.
== Наследие и влияние ==
Амир Хосров, персидский поэт и ученый тринадцатого и четырнадцатого веков, смоделировал четвертую маснави своей «Хамса-е-Хусрау» (Хамса Хосрова), названную «Айна-е-Сикандари» (Александрийская Зеркало). Хотя Низами изображает Александра пророком и философом, Хосров изображает его авантюристом и ученым.
== См. также ==
* Хадис Зулькарнайн
* Рога Александра
Александр Македонский в легендах
Персидская литература
Подробнее: [url]https://en.wikipedia.org/wiki/Iskandarnameh_of_Nizami[/url]
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Искандарнаме
Anonymous » » в форуме Васина ВикипедияFaldi00:
'''''Искандарнаме''''' (или '''''Искандарнаме''''', '''''Искандарнаме'''''; «Книга Александра») является старейшим персидским языком | Персидская редакция романской традиции Александра, анонимная и датированная где-то между одиннадцатым и четырнадцатым веками, хотя недавно ее компиляция... - 0 Ответы
- 19 Просмотры
-
Последнее сообщение Anonymous
-
-
-
Музей азербайджанской литературы имени Низами
wiki_de » » в форуме Васина ВикипедияНациональный музей азербайджанской литературы имени Незами|Низами Гянджеви (азербайджанский язык|азербайджанский: Nizami Gəncəvi adına Milli Azərbaycan ədəbiyyatı muzeyi) — музей в Баку, основанный в 1939 году.
Основная цель музея – сбор, исследование и сохранение научных и других материалов об... - 0 Ответы
- 20 Просмотры
-
Последнее сообщение wiki_de
-
Вернуться в «Васина Википедия»
Перейти
- Васино информационное агентство
- ↳ Лохотроны и разочарования
- ↳ Секреты рекламы и продвижения
- ↳ Заработок в Интернете
- ↳ Маленькие хитрости
- ↳ Посудомойки
- ↳ Режим питания нарушать нельзя!
- ↳ Прочитанные мной книги
- ↳ Музыкальная культура
- ↳ Ляпсусы
- ↳ Интернет — в каждый дом!
- ↳ Изобретения будущего
- ↳ В здоровом теле — здоровый дух
- ↳ Боги, религии и верования мира
- ↳ Расы. Народы. Интеллект
- Прочее
- ↳ Васина Википедия
- ↳ Беседка
Мобильная версия