Жан РукеттВасина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Ответить Пред. темаСлед. тема
Автор темы
wiki_de
Всего сообщений: 29207
Зарегистрирован: 13.01.2023
 Жан Рукетт

Сообщение wiki_de »

'''Жан Рукетт''' (также: '''Жоан Ларзак''' или '''Жоан Рукета-Ларзак'''; * 3 февраляПик и Ларзак, 2023 г., стр. 1 1938 г. в Сете) — французский римско-католический священник и поэт окситанского языка|Окситанского языка.

== Жизнь и работа ==

Жан Рукетт вырос как младший брат писателя Ива Рукетта (1936–2015). Во время войны он познакомился с окситанским языком и культурой, годами живя у родственников в Куфуле. Он также почувствовал призвание к священству в возрасте 11 лет. Поскольку учителем в Сете у его брата был Роберт Лафон, оба брата осознали, что их патуа (французский язык) | патуа на самом деле был отдельным романским языком, окситанским, с важным литературным прошлым, престиж которого пал жертвой альбигойского крестового похода. Жан Рукетт дважды принимал участие: в католической церкви за теологию освобождения и в окситанском движении против культурного отчуждения и антиколониализма|внутреннего колониализма во Франции.

С 1958 года работал в журналах Oc и Cahiers du Sud. Он был членом «Comité occitan d'études et d'action» (COEA) (находившегося под влиянием тезисов Франца Фанона), но в 1973 году был исключен из редакционного комитета журнала «Viure». '' из-за его радикализма. Он был рукоположен в священники в 1965 году, а с 1968 года преподавал экзегезу в Межепархиальном богословском центре в Монпелье. Позже он был священником в Сен-Жорж-д’Орке.

С 1964 по 1973 год он руководил различными ассоциациями и сериями публикаций, которые основал в качестве аниматора и редактора. С 1963 года он публиковал собственные книги, частично под своим настоящим именем «Жан Рукетт», а частично под псевдонимом «Жоан Ларзак», сначала том «Que sais-je?» «La Littérature d'Oc», выдержавший три издания и первый из нескольких томов стихов на окситанском языке, а также воинственные эссе, также на окситанском языке. Его окситанские работы завоевали несколько наград.

Открыв для себя Ливан и научившись любить его во время прохождения военной службы в 1962 году, он вместе с Мельхемом Халафом (* 1962) в 1987 году основал неправительственную организацию Offrejoie («Приносящий радость») для поддержки Ливана, которая позже также взяла на себя палестинцы. За свои заслуги в 2013 году ему было предоставлено ливанское гражданство.Pic/Larzac, 2023

Жан Рукетт — зять писательницы Мари Руане.

== Публикации (на французском языке, как Жан Рукетт) ==
* «Литература ок». Presses universitaires de France, Париж, 1963, 1968, 1980 гг. (Que sais-je № 1039)
* (Ред.) «Le Petit livre de l'Occitanie». «4 Верта», Сен-Пон, 1971. Масперо, Париж, 1972.
* «Маленький метод анализа текстов с примерами из Библии». Монпелье 1975.
* ''Павел. Au nom de l’unité». Медиаспауль, Париж, 2009 г.

== Публикации (окситанцы, как Джоан Ларзак или Джоан Рокета-Ларзак) ==
* ''Sola deitas. Камин де Кроц». Institut d'études occitanes "Oc", Тулуза, 1963. (Стихи, двуязычный окситанско-французский язык, перевод Ива Рукетта, Grand Prix des lettres occitanes/Grand Prèmi de las Letras Occitanas)
* ''Контристория. Poëmas». Институт окситанских исследований, Тулуза, 1967.
* «Окситанская музыка». I.E.O., Тулуза, 1970 г. (Предисловие Дариуса Мийо)
* «L'estrangièr del dedins e autres poëmas policy» [1968]. Под редакцией Пьера-Жана Освальда, Мари Руане. 1972. (перевод Ива Рукетта)
* (Ред.) «Антология религиозной окситановой поэзии». Рядовой, Тулуза, 1972 г. (двуязычный окситанско-французский)
* «За политическую лекцию Библии». Институт исследований окситанов, Тулуза, 1973 год.
* ''Decolonisar l'istòria occitana''. И.Е.О. Institut d'estudis occitans, 2 тома, Тулуза, 1977, 1980.
** 1. «Редюзеры шапок»
** 2. «L'Enemic dins la clòsca»
* (Переводчик с Жюли Планкада) Жозеф Дельтей: «Франция Ассизская». И.Е.О. Институт исследований окситанов, Тулуза, 1978 год.
* (Ред.) Жан-Жозеф Кассанеа де Мондонвиль: «Дафнис и Алчимадура». Николя Физе (1648–1718): «Опера Фронтинхан». Institut d'estudis occitans, Тулуза, 1981 г. (критическое издание)
* ''Обра поэтика''. Institut d'estudis occitans, Тулуза, 1986. (сборник стихов, Prèmi Antigona)
* «История окситанского искусства». Международный центр окцитанской документации, Безье, 1989 г. (двуязычный окситанско-французский язык)
* ''Dotze taulas per Nòstra-Dòna. Поэма». Приход Н.Д. де Таулас и Сеукле оккитан де Монпелье, Институт изучения окситанцев, Монпелье, 1990 г. (посвящен базилике Нотр-Дам-де-Табль в Монпелье; двуязычный окситанско-французский)
* ''Ai Three òmes a taula, a miègjorn. Библейские сонеты' Дубовые буквы, Тулуза, 2007 г.
* (Уберсетцер) ''Библия. Ветхий Завет' Окситанский переворот. Letras d'òc, Тулуза и Окситанская Библия, Монпелье, 2013 г. (Ветхий Завет, окситанский перевод, перевод Эмиля Пюэха и Клода Аземы)
* (Уберсетцер) ''Библия. Новый Завет». Окситанский переворот. Letras d'òc, Toulouse und La Bíblia occitana, Монпелье, 2016. (Новый Завет, окситанский перевод, перевод Жоржа Понтье, перевод Элиана Кювилье)
* ''Мой вотц горячий' Letras d'òc, Тулуза, 2019. (продолжение)
** (французский) «Если мой голос станет хриплым» Ламбер-Люка, Лимож, 2021 г. (Перевод Жана-Пьера Шамбона, Маржолен Раген и Гая Латри)
* «Тот, кто видит, однажды видит» Erau edicions, Béziers 2021. (дополнительное чтение, двуязычные окситанско-французские издания)

== Литература ==
* ''Жоан Ларзак (Рокета), поэт, библеист и писатель. Жизнь помолвки. Жан Ларзак (Рукет), поэт, библейский писатель и писатель. Жизнь помолвки». В: «Обзор романских языков» 127,2, 2023.
* Уильям Кэлин: «Существует ли бретонский и окситанский постмодернизм? Паол Кейнег, Джоан Ларзак и после 1968 года». В: «Сияние окситанской цивилизации на заре нового тысячелетия». 6-й Международный конгресс Международной ассоциации окситанских исследований, 12–19 сентября 1999 г.», Труды составлены и отредактированы Георгом Кремницем, Барбарой Черниловски, Питером Сишоном, Робертом Танцмайстером. Издания Praesens, Научное общество, Вена, 2001 г., стр. 625–630.
* Жан-Пьер Кавайе: «Национальный вопрос у Роберта Лафона, Ива Рукетта и Жоан Ларзак (1967-1969)» В: «Обзор романских языков» 121, 2017, стр. 375–405.
* Пьер Молен: «Элементы размышлений об отношениях между современной окситанской поэзией и священным. Пример Жоан Ларзак» В: «Обзор романских языков» 122, 2018, стр. 321–338.
* [https://journals.openedition.org/rlr/5593 Франсуа Пик и Жоан Ларзак: библиографический очерк произведений Жана Рукетта/Жоан Ларзак]. В: «Обзор романских языков» 127,2, 2023.
* [https://journals.openedition.org/rlr/5591 Маржолен Раген: «Жан Ларзак и деколонизация, активная жизнь. Окситанский священник между политической теологией и революцией». В: «Обзор романских языков» 127, 2, 2023.

* * * *



Категория:Автор
Категория:Тексты песен
Категория: Романисты
Категория:Римско-католические Geistlicher (20 век) Категория:Римско-католические Geistlicher (21 век)
Категория:Переводчики французского языка
Категория:Переводчики из словарей
Категория:Человек (гуманитарная помощь)
Категория:Францоза
Категория:Ливанский
Категория:Геборен 1938 г.
Категория:Манн



Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Jean_Rouquette
Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ, комментарий, отзыв

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Ив Рукетт
    wiki_de » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    5 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_de
  • Аксель Рукетт
    wiki_de » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    8 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_de