'''Мартин Леттери''' (родилась 12 декабря 1958 года в Амстердаме) — голландская писательница.
== Жизнь ==
Мартина Леттери — дочь скульптора Фрэнка Леттери, ее дед Мартинус Леттери участвовал в голландском сопротивлении 1940–1945 | коммунистическом сопротивлении во время немецкой оккупации Нидерландов, был заключен в концентрационный лагерь Амерсфорт в 1941 году и убит в концентрационном лагере Нойенгамме. лагерь в январе 1942 года.
Леттери вырос в Ворбурге. Она изучала нидерландскую культуру в Утрехтском университете с 1978 по 1985 год и в течение добрых двенадцати лет работала преподавателем в Зютфене и Дутинхеме. Затем она работала автором учебников и редактором молодежной литературы. Леттери был членом жюри Молодежной книжной премии Гудена Гриффеля с 1991 по 1993 год. Леттери женился на Ринке Смединга в 1996 году, у них трое детей. Отец Смединга был коллаборационистом и членом Schutzstaffel|SS во время немецкой оккупации Нидерландов и позже не дистанцировался от нее.Ульрих Ганц: [https://reflections.news/de/interview-m ... e-letterie -und -rinke-smedinga/ ''Интервью с Мартиной Леттери и Ринке Смединга''], в размышлениях, 24 марта 2016 г. Они живут в Вордене.
Ее первая книга для молодежи вышла в 1996 году. Леттери в основном пишет исторические детские книги, основанные на реальных событиях. В 2017 году ее книга «Kinderen met een ster» была удостоена премии Zilveren Griffel. Леттери провел чтение Билла Минко в 2018 году. В 2019 году она была избрана председателем Amicale Internationale KZ Neuengamme.
== Работает (подборка) ==
* ''Het schorriemorrie van De Pruk''. Плоэгсма, 1996
* ''Еен валк для Беренд''. Леопольд, 2001 (о рыцаре Беренде ван Хакфорте)
** «Робин и Черные рыцари». Перевод Верены Кифер. Вюрцбург, 2003 г.
* ''Berend en de aanslag op de hertog''. Леопольд, 2002 г.
** «Робин и опасный турнир». Перевод Верены Кифер. Вюрцбург, 2005 г.
* «Робин и дикие рыцари». Перевод Верена Кифер, Стефан Хэринг. Вюрцбург, 2008 г.
* «Шервен в Нахте», написано от имени транзитного лагеря Вестерборк|Herinneringscentrum Kamp Westerbork, 2006 г.
* ''Времде почта''. Цвейсен, 2004 г.
** «Таинственные электронные письма для Тима». Перевод Даниэля Лёккера. Вена: Пикус, 2005
* ''Oorlog zonder vader''. 2008
* «Гены моего отца: разведенная семья 400 лет». Прометей Берт Баккер, 2015
* ''Киндерен встретил стерву''. Леопольд, 2016
** ''Дети со звездой''. Перевод Андреа Клюитманн. Иллюстрации Джули Фёлк. 2018
* ''Вербоден те летать''. Леопольд, 2019. Тея Бекманприйс 2020
* ''Wij blijven bij elkaar''. Леопольд, 2020. Литературная премия имени Де Кляйне Сервантеса 2022
* * [https://www.martineletterie.nl/de/''Martine Letterie''], веб-сайт
* Мелани Лонгерих: [https://www.deutschlandfunk.de/zeitzeug ... 1-100.html ''Современные свидетели в беседе: писательница Мартина Леттери''] , Deutschlandfunk, 29 августа 2024 г.
Категория:Детская и юношеская литература
Категория:Автор
Категория:Роман, Эпос
Категория:Повествование
Категория:Литература (голландский)
Категория: Литература (21 век)
Категория:Литература о Холокосте
Категория:Человек (Переоценка национал-социализма)
Категория:Голландский
Категория:Родился в 1958 году
Категория:Женщины
Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Martine_Letterie
Мартина Леттери ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_de
- Всего сообщений: 48843
- Зарегистрирован: 13.01.2023
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия