«Десять рабов» — рассказ из «Тысячи и одной ночи». В Энциклопедии «Тысячи и одной ночи» он указан как ANE 500.Ульрих Марцольф, Ричард ван Леувен и Хасан Вассуф: «Энциклопедия «Тысячи и одной ночи», ABC-Clio, Санта-Барбара, 2004 г., стр. 411.
По сюжету, халифат Аббасидов Аль-Мамун аль-Мамун жаждет десяти рабов-певцов из королевского двора в Синде на территории сегодняшнего Пакистана. Это часть более крупного рассказа «Гарун ар-Рашид и молодой Манджаб» | «Гарун ар-Рашид и молодой Манджаб» (ANE 386) и сразу следует за рассказом «Любовь принцессы Хайфы и принца Юсуфа» | «Любовь» принцессы Хайфы и принца Юсуфа» (ANE 389).
== Сюжет ==
После того, как халифу аль-Мамуну в Багдаде была рассказана история «Любовь принцессы Хайфы и принца Юсуфа» («Любовь принцессы Хайфы и принца Юсуфа»), мужчина рассказал ему, что принцесса Хайфа владеет десятью рабынями в Багдаде. красота и талант игры на музыкальных инструментах были непревзойденными. Затем аль-Мамун призывает своего доверенного лица Ибрагима аль-Маусили отправиться к королевскому двору Юсуфа в земле Синд и вернуться с десятью рабынями. Ибрагим отправляется в путешествие и достигает пункта назначения, скрывая свою истинную личность. Будучи гостем при королевском дворе Юсуфа, он встречает десять рабынь. Один за другим они дарят ему свое музыкальное искусство. Когда Ибрагим наконец раскрывает свою личность и выражает желание привести рабынь в аль-Мамун, король Юсуф не отказывает ему - к огорчению рабынь, которые не хотят идти с ним. Ибрагим возвращается в Багдад с рабынями, где представляет девушек халифу, который полностью очарован их музыкой и хочет взамен исполнить одно из их желаний. Девочки просят разрешить им вернуться на родину, и аль-Мамун исполняет их желание.
== Фон ==
Эта история встречается исключительно в рукописи Уортли-Монтегю и не известна ни в одной другой рукописи или раннепечатной версии «Тысячи и одной ночи». Феликс Тауэр перевел рукопись Уортли-Монтегю на немецкий язык. .Феликс Тауэр: «Новые сказки из тысячи и одной ночи», Insel в мягкой обложке, Франкфурт-на-Майне, 1989 г., 2 тома (рукопись Уортли-Монтегю).
В тексте упоминаются имена некоторых певцов-рабов: Такна, Мубди, Насим, Рада, Наим, Сурур, Джавхарат-аль-Хаджи, Муджахт аль-Кулуб.Феликс Тауэр: «Новые сказки». из «Тысячи и одной ночи», Insel в мягкой обложке, Франкфурт-на-Майне, 1989 г., 2 тома (рукопись Уортли-Монтегю), том 1, стр. 498-515.
== Расходы ==
* Феликс Тауэр: «Новые сказки из тысячи и одной ночи», мягкая обложка Insel, Франкфурт-на-Майне, 1989 г., 2 тома (рукопись Уортли-Монтегю), том 1, стр. 498-515.
== См. также ==
* Тысяча и одна ночь – Список историй
== Литература ==
* Ульрих Марцольф, Рихард ван Леувен и Хасан Вассуф: «Энциклопедия арабских ночей», ABC-Clio, Санта-Барбара, 2004 г.
Категория:Тысяча и одна ночь
Категория:Певец-раб
Категория:Рабство в культуре
Категория:Сказки
Категория:Литературное произведение
Категория: Литература (арабский)
Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Die_zehn_Sklavinnen
Десять рабов ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_de
- Всего сообщений: 42850
- Зарегистрирован: 13.01.2023
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение