Игорь Куликов родился 22 января 1988 года в Минске. В 2010 году окончил филологический факультет БГУ по специальности романо-германская филология (английское отделение). Куликов работал преподавателем английского языка в Белорусской государственной академии искусств, а также преподавал частные уроки санскрита (2014-2021).
Игорь Куликов переводит с английского и санскрита на белорусский. Среди его переводов с английского — «Лиф» Ниггла (Минск, 2009) и трилогия «Властелин колец» (Варшава, 2023–2024) Дж. Р. Р. Толкина; Pulp (Минск, 2018) Чарльза Буковски; Избранные стихи Роберта Фроста (Минск, 2023); «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» (Варшава, 2025 г.) анонимного автора XIV века; «Дюна» Фрэнка Герберта (Варшава, 2025 г.); и из «Древнеанглийского языка, Древнеанглийской поэзии» (Минск, 2019).
==Признание и награды==
* Лауреат литературной премии Карлоса Шермана в категории «Поэзия» (2009) [https://penbelarus.org/konkurs.html Литературная премия Карлоса Шермана].
* Дипломант премии «Дебют Максима Богдановича» (2011) [https://penbelarus.org/kulikou.html Игорь Куликов] .
* Лауреат премии Максима Богдановича за дебют (специальная категория) за книгу «Ригведа». Мандала I (2018) [https://penbelarus.org/debut.html Премия Максима Богдановича за дебют].
* Лауреат литературной премии Карлоса Шермана в категории «Перевод поэзии» (2022) за книгу «Древнеанглийская поэзия» [https://kamunikat.org/abveshchanyya-law ... i-shermana лауреаты премии Карлоса Шермана].
==Библиография==
===Сборники стихов===
* Паварот на море [''Поворот к морю'']. Минск, 2011, 2017. 94 с. * Свамова [''Свамова'']. Минск : Медисонт, 2013. 92 с. * Сівер-гара [''Гора Северная'']. Минск : Медисонт, 2015. 70 с. * Валадар загадак [''Повелитель загадок'']. Минск : Медисонт, 2017. 100 с. * Храм ракі [''Храм реки'']. Минск : А. М. Янушкевич, 2019. 158 с. * Вечер ништо и реха цьмы [''Ветер ничего и эхо тьмы'']. Минск : А. М. Янушкевич, 2021. 136 с. * Нетутэйшая далечыня [''Расстояние не от этого места'']. Варшава: А. М. Янушкевич, 2025. 170 с.
===Переводы===
* Дж. Р. Р. Толкин [Дж. Р. Р. Толкин]. Ліст Ніґла [''Лист Нигглом'']. Перевод с английского И. М. Куликова // АРХЕ. Минск, 2009. № 10 (85). Стр. 105-120.
* Антон Кротаў [Антон Кротов]. Практика вольных падорожжаў. Переведено с русского. Москва, 2009, 2016. 84 с.
* Рыґведа [Ригведа]. Кола І [''Мандала I'']. Переведено с санскрита. Минск: Медисонт, 2016. 592 pp. * Калідаса [Kalidasa]. Воблачны вястун [''The Cloud Messenger'']. Translated from Sanskrit. Minsk: Zmitser Kolas, 2017. 92 pp. * Аповед пра Шакунталу [''The Tale of Shakuntala'']. Translated from Sanskrit. Minsk: A. M. Januškievič, 2018. 218 pp. * Чарлз Букоўскі [Charles Bukowski]. Чытво [''Pulp'']. Translated from English. Minsk: Lohvinau, 2018. 484 pp. * Бгартрыгары [Bhartrhari]. Выбраныя вершы [''Selected Poems'']. Translated from Sanskrit. Minsk: Zmitser Kolas, 2019. 80 pp. * Стараангельская паэзія [Old English Poetry]. Old English Poetry. Translated from Old English. Minsk: A. M. Januškievič, 2019. 178 pp. * Магабгарата : выбраныя аповеды [''Mahabharata: Selected Stories''] / Translated from Sanskrit by Ihar Kulikou. Minsk: A. M. Januškievič, 2022. 484 pp. * Роберт Фрост [Robert Frost]. Выбраныя вершы [''Selected Poems'']. Translated from English. Minsk: Encyklapediks, 2023. 110 pp. * Дж. Р. Р. Толкін [J. R. R. Tolkien]. Валадар пярсцёнкаў. Брацтва Пярсцёнка [''The Lord of the Rings. The Fellowship of the Ring'']. Translated from English. Warsaw: A. M. Januškievič, 2023. 574 pp. * Дж. Р. Р. Толкін [J. R. R. Tolkien]. Валадар Пярсцёнкаў. Дзве Вежы. Пераклад з англійскай мовы [J. R. R. Tolkien. The Lord of the Rings. The Two Towers]. Translated from English. Warsaw: A. M. Januškievič, 2024. 494 pp. * Дж. Р. Р. Толкін [J. R. R. Tolkien]. Валадар Пярсцёнкаў. Вяртанне Караля [''The Lord of the Rings. The Return of the King'']. Translated from English. Warsaw: A. M. Januškievič, 2024. 596 pp. * Сэр Гавейн і Зялёны Рыцар [''Sir Gawain and the Green Knight'']. Translated from English. Warsaw: A. M. Januškievič, 2025. 232 pp. * Фрэнк Герберт [Frank Herbert]. Дзюна [''Dune'']. Translated from English. Warsaw: A. M. Januškievič, 2025. 750 pp.
* [https://bellit.info/tag/ihar-kulikou Ihar Kulikoŭ: News on the bellit.info website]
* [http://prajdzisvet.org/persons/k/igar-kulikou.html Ihar Kulikoŭ: Profile on the website of the online magazine PrajdziSviet]
*[https://web.archive.org/web/20211225080 ... aevch-7628 Kulikoŭ, Ihar Mikalajevič: Profile on the lit-bel.org website]
* [https://www.youtube.com/watch?v=iWSdT5Znd6U Ihar Kulikoŭ. Zoom presentation of the book Mahabharata: Selected Stories]
* [https://www.youtube.com/watch?v=VpsWPz4wiug A Creative Workshop with Ihar Kulikou]
* [https://www.youtube.com/watch?v=j3qguJYh2Xw “Piatroŭščyna-Inšynia.” A conversation with the poet Ihar Kulikoŭ]
* [https://www.youtube.com/watch?v=_yNdvxmFBVI Language as the Hero of the Epic: Tolkien in Belarusian Translations]
1988 births
Living people
Belarusian poets
Belarusian translators
Belarusian State University alumni
Родился 22 января 1988 года в Минске. Окончила филологический факультет Белорусского государственного университета по специальности романо-германская филология (специальность – английский язык) (2010). Работала преподавателем английского языка в Белорусской...
'''Футбольный клуб Куликов-Билка''' (
==История==
Клуб был основан как ФК «Куликив» в июне 2008 года. В 2011 году ФК «Куликив» добился своего первого крупного успеха в любительском футболе, выиграв Львовскую областную федерацию футбола | Чемпионат Львовской области и Суперкубок Львовской областной...
'''Igor José Bohn''' (родился 2 мая 1996 г.) - футболист бразильской ассоциации, выступающий на позиции вратаря (футбольная ассоциация) | вратаря клуба Аваи | Аваи.
==Карьера==
Бон родился в Панамби, Риу-Гранди-ду-Сул, и был выпускником молодежного спортивного клуба Internacional | Internacional....
'''Игорь Геннадьевич Птицын''' (
==Биография==
Файл:Казанское озеро Глубокое 08-2016.jpg|upright|thumb|Озеро Глубокое, где Птицын совершил большую часть своих нападений
Игорь Птицын был бывшим военнослужащим Росгвардии|Нацгвардии, историком, на момент ареста работал охранником на заводе в Казани,...
=== Детство ===
Игорь Рымарук был сыном Николая Юрьевича Рымарука и Галины Рымарук. Его отец работал на руководящей должности в Колхозе, так называемом колхозе, крупном сельскохозяйственном кооперативном предприятии в Советском Союзе....