«Приз перевода Stevns» - это ежегодная награда за литературный перевод. Он открыт для всех старше 18 лет, которые еще не опубликовали полную художественную литературу в переводе. Он управляется Peirene Press (Великобритания) и Two Lines Press (США). Он назван в честь Марты Стевнс, которая наделяла приз с целью помочь преодолеть лингвистические барьеры. Приз был создан в 2018 году и первоначально был известен как премия Пейрен Стевнс.
==== Марта Стевнс ====
Марта Стевнс работала редактором в журнале Swiss Art Du и управляла своей собственной галереей современного искусства в Великобритании. Она переехала в Великобританию в 1985 году и живет в Кембридже. Ее покойный муж нашел австралийскую литературную премию Vogels с Unwin Australia, чтобы поощрять молодых австралийских писателей неопубликованной рукописью.
== о призе ==
Каждый год выбирается другой язык и книга. Участники приглашаются перевести экстракт. Победитель получает комиссию по переводу всей книги, получения наставничества от опытного переводчика и провести до шести недель на отступлении во французских Пиренеях.
== Победители ==
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПЕРЕВОДА
Награды, созданные в 2018 году
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Stevns_Translation_Prize
Стевнс ПРИССОВЫЙ ПРИС ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_en
- Всего сообщений: 95554
- Зарегистрирован: 16.01.2024
Мобильная версия