'''''Мадемуазель Клок''''' (вольный английский перевод: «Мисс Клок») - французский роман о манерах Рене Бойлесва, опубликованный в 1899 году в журнале «Литература|1899».
Пятый роман Рене Бойлесве рассказывает на фоне религиозной ссоры в Туре 1880-х годов, последних трех лет жизни идеалистической и рыцарственной старушки, которая горячо желает реконструкции большой базилики, посвященной Мартину Турскому. |Святой Мартин Турский. Поддерживая свои принципы, она доходит до того, что отказывает племяннице в красивом браке с сыном сторонника противоположного дела, выступающего за строительство скромной церкви; Однако этот последний вариант в конечном итоге преобладает в конце столкновений, в которых политика, религия и частные интересы тесно переплетаются.
Принимая в качестве аргумента «войну базилик», реальный эпизод в истории Тура и, следовательно, более второстепенный в историческом романе «Меры», эта история представляет собой прежде всего исследование морали со стороны буржуазного и религиозного общества. Тура XIX века, а также портретную галерею. В нем прослеживается проигранная битва идеализма с реализмом, постоянная тема автора.
== Резюме ==
В 1880-х годах жители Тура разрывались между собой по поводу целесообразности перестройки большой базилики во славу Сен-Мартена на Полях|Сен-Мартена или строительства скромной церкви над его недавно вновь открытой могилой.
Мадемуазель Клок, 70 лет в начале романа и все еще одинокая, пылкая «базиликанка», Бойлесв использует термин «базиликан» в форме существительного или прилагательного для обозначения сторонников реконструкция большой базилики делит свое время между беседами со своей служанкой Мариеттой и играми в карты или шашки со старым маркизом д'Обреби, соседом и друзьями-атеистами, с которыми постоянные споры. Она живет воспоминаниями о своем интервью с виконтом Шатобрианом, с которым познакомилась, когда была молодой девушкой, но прежде всего она отдает большую часть своей энергии проекту восстановления роскошной базилики. Для этого она, не колеблясь, жертвует счастьем своей племянницы Женевьевы, сироты, опекуном которой она является и которая должна была выйти замуж за богатого сына местной знати. Последний, к сожалению, склоняется на сторону сторонников скромной церкви, что делает брак немыслимым в глазах мисс Клок.
Одно время директор мастерской Сен-Мартена, она лишилась этого звания из-за промаха, который ей позволили совершить. Его друзья, воспользовавшись этим предлогом и чувствуя, что их дело больше не пользуется благосклонностью эдилов или даже архиепископа, один за другим покинули базиликанскую партию и старую даму, за исключением горстки непримиримых людей, подобных г-ну Ублону. Мисс Клок, со своей стороны, далека от дел своего времени, отказывается от каких-либо компромиссов и упорно следует своему идеалу. Она проиграла свою борьбу, потому что это было всего лишь «республиканское шале».Выражение «республиканское шале» в романе, как и в реальности, относится к политическому мнению большинства в муниципальном совете Тура, которое одобрило его строительство. , а также к уменьшению размеров новой церкви, которая при ее освящении даже не была достроена и была наконец построена. Женевьева выходит замуж за нотариуса из Ла-Сель-Сен-Аван, небольшого городка на границе департамента, а ее бывший жених женится на одной из ее подруг, у которой более легкие нравы, но политические взгляды семьи которых больше совпадают с ее собственными. Мисс Клок умирает в возрасте 73 лет, опустошенная тем, что она ошибочно считает предательством со стороны своей племянницы, но, прежде всего, подорванная горем и горечью.
== Главные персонажи ==
* Мисс Клок: героиня романа, 70 лет, одинока;
* Женевьева: племянница мисс Клок;
* Младший лейтенант Мари-Жозеф де Греней-Монконтур: бывший будущий муж Женевьевы;
* Мисс Жоффруа: две пожилые сестры, друзья, а не противники мисс Клок, «флюгеры» по Бойлесву; * Маркиз д'Обреби: сосед и друг мисс Клок;
* Сэр Ублон: органист Сен-Мартена и жестокий базилик;
* Лупаинг: антиклерикал, водопроводчик и сосед мисс Клок.
== Темы и персонажи романа ==
Общий сюжет романа можно резюмировать следующим образом: «Поскольку мисс Клок и граф Греней-Монконтур не пришли к единому мнению относительно размеров строящейся базилики, племянница одного не выйдет замуж за сына другого!».
=== Мисс Клок: идеалистка до жестокости ===
Если Рене Бойлесве берет за основу своего романа исторический эпизод «войны базилик» в Туре, то он не делает его главной темой своего рассказа; это событие происходит только как общая тема в истории
Между сменой союзов и мнений мисс Клок и, в некоторой степени, мистер Ублон сохраняют одни и те же убеждения и неизменную праведность на протяжении всего романа. Бойлесв говорит старушке: «Есть одна вещь, которую я никогда не мог вынести, это теплодушие, это то, что делается без энтузиазма, это то, что не является ни добром, ни злом». Прямота ума мисс Клок даже граничит с жесткостью, поскольку она ставит свою веру и свое толкование условностей выше семейных чувств, которые она, тем не менее, испытывает.
Мадемуазель Клок снова появляется в «Я пожелал тебя однажды вечером» (1925), более автобиографическом романе Рене Бойлесва. Ее персонаж со слегка смягченными контурами, тем не менее, исповедует тот же идеал чистоты и праведности, которым она пытается поделиться с рассказчиком, юным подростком, для которого она друг, наперсница, но также и муза.
=== Буржуазное и реалистическое общество ===
Многие персонажи тяготеют к мисс Клок. Бойлесв изображает компромиссы и мелкие расчеты каждого: религиозные люди, такие как монсеньор Фрипьер, и большинство базилицианок, таких как дамы Жоффруа, предпочитают отказаться от своего идеала, чтобы не рисковать потерять все; семья Греней-Монконтур в конечном итоге предпочла сближение с еврейскими юристами Ньор-Каном, которые могли лучше обеспечить свое будущее внутри буржуазии, чем союз с католической, но бедной Женевьевой; что касается мадам Пижонно-Эксельсис, то она без колебаний во имя коммерческого интереса решила открыть свой религиозный книжный магазин для светских произведений, таких как Нана (роман)|Нана, после ее переезда на улицу Рояль.
Участие семьи Ньор-Кан в сюжете романа свидетельствует о стремлении Бойлесве показать, что тихая и буржуазная жизнь мирного и католического провинциального городка может быть нарушена проектами расширения недвижимости — Ньор-Кан тайно приобрел первоначально запланированную землю. построить великую базилику, которая теперь бесполезна — из израильской семьи, чьи социальные нормы совершенно иные.
Единственный персонаж, сохраняющий полный нейтралитет в этой борьбе, в которую он не вмешивается, - это маркиз д'Обреби, который наблюдает за всеми. Однако под отстраненной и порой слегка циничной внешностью в последних строках произведения обнаруживается, что он был, пожалуй, единственным настоящим, искренним и бескорыстным другом мисс Клок, несомненно, восхищавшийся ее постоянством и упрямством, но не разделявший ее мнения.
== Искусство вашего времени ==
=== Исторический контекст ===
Старая базилика Сен-Мартен, Тур|Базилика Сен-Мартен в Туре, частично обрушившаяся во время Французской революции из-за отсутствия ухода, была снесена в самом начале XIX века. Изучение плана этой базилики показывает, что могила святого, если она пережила разрушение церкви, похоронена в подвалах домов, расположенных на восточном углу улицы Де-Аль и недавно открытой улицы. Декарт. Раскопки, предпринятые после приобретения этих резиденций, фактически привели к открытию гробницы 14 декабря 1860 года. Поэтому было рассмотрено строительство нового храма
Затем в Туре сформировались два лагеря, которые ожесточенно сталкивались друг с другом в течение примерно тридцати лет, что эквивалентно «делу Дрейфуса | Туренскому делу Дрейфуса». С одной стороны, самые ярые католики, «традиционалисты» , решительно монархисты, сгруппированные в Гардеробной Сен-Мартена,Главная Работа Сен-Мартена, изначально являвшаяся благотворительной организацией, предоставляющей одежду нуждающимся, также отвечает за поиск останков гробницу и с целью восстановления «великой» базилики преобразуется в компанию по недвижимости для покупки домов, покрывающих руины. ведут кампанию за реконструкцию «великой» базилики, сравнимой с разрушенной один. Напротив, епархиальные архитекторы, поддерживаемые большинством жителей Тура, защищают менее амбициозный, но, прежде всего, менее дорогой проект более скромной базилики, включающий только в склепе, расположенном под хором, остатки гробницы Святой Мартин. Недавно избранный муниципальный совет Тура, республиканский, яростно антиклерикальный и возглавляемый радикалом Арманом-Феликсом Ривьером, первоначально выступал против обоих проектов в равной степени. Вариант маленькой церкви в итоге оказался преобладающим: Франко-прусская война | в конце войны 1870 года финансы не позволяли масштабных расходов и влияние сторонников большой базилики явно в меньшинстве и не при поддержке властей духовенства, недостаточно. Архиепископ Турский Гийом-Рене Мейньян|Гийом Мейньян и сам Папа Лев XIII высказались за самый скромный проект, окончательно одобренный префект.
Если действие романа происходит в течение трех лет, вероятно, между 1883 и 1887 годами, в разгар этой ссоры, из которой он заимствует основные эпизоды, что Бойлсв признает в письме одному из своих друзей, Трудно сказать, уточняйте датировку дальше. Рене Бойлесв не стремился соблюдать строгую хронологию своего рассказа, в котором он инсценирует реальные события, произошедшие в разные даты, но которые он делает современными для нужд своего романа. Первая страница часть рукописи, воспроизведенной в работе Эмиля Жерара-Гайи, начинается такими словами: «Около 1884 года жил в Туре […]», которые Бойлесве зачеркнул и исправил на «Около 188... жил в Туре […]» .
=== Географический контекст ===
Исторической основой романа является строительство новой базилики, посвященной культу Святого Мартина после повторного открытия его могилы, действие сюжета может происходить только в Туре. География города соблюдается, и большинство мест, упомянутых в произведения реальны: церковь Сен-Клеман (сносимая в начале романа), улицы Декарта, Ла-Бурд, Национальная улица | Националь (улица Рояль в начале романа) в Туре, заведение Мармутье, где молодые Женевьева - жительница, такие здания, как временная часовня или часовня монастыря Вечного Поклонения (часовня Сен-Жан) или даже «Отель дю Фэзан» (разрушенный во время Второй мировой войны | Второй мировой войны) на улице Рояль. Очень вероятно, что существовала и гостиница маркиза д'Обреби, возможно, у н. улица де ла Бурд, 11, но поскольку здание было перестроено, подтвердить это невозможно. Отель Ньор-Кан на авеню ла Транше, к северу от Луары, представляет собой точную копию отеля недалеко от дома отца Бойлесве, расположенного в том же месте.
Что касается резиденции мисс Клок на улице Ла Бурд, то, хотя номер и не указан, ее описание Бойлесве в точности соответствует тому, где живут бабушка и дедушка писательницы по материнской линии, расположенному под номером 8 этой улицы, что подтверждает сестра Рене Бойлесве.
К этой проверенной топографии добавляются несколько редких воображаемых или перестроенных мест, таких как книжный магазин Pigeonneau-Exelcis: на улице Де-Аль, недалеко от временной часовни, действительно существовал религиозный книжный магазин, который послужил образцом в первой части романа. .Этот книжный магазин Барбо-Берруэр, известный в то время, издавал в течение четырех лет своего существования (март 1885 г. - сентябрь 1888 года) "Ревю литтерайр де Турень", ежемесячное издание, в котором Бойлесв публиковал свои первые тексты. .С другой стороны, расположение магазина после его переезда на улицу Рояль не соответствует ни одному сопоставимому книжному магазину; Однако Бойлесв для описания этой улицы использовал аутентичные магазины на этой улице.
== Персонажи ==
С 1883 по 1885 год бабушка и дедушка Рене Бойлеве по материнской линии жили в Туре, на улице Ла Бурд, и почти все персонажи романа вдохновлены тогдашним семейным окружением Бойлесве или, реже, известными личностями.< бр />
=== Мадемуазель Клок и ее племянница ===
Центральный персонаж, Атенаис Клок, скорее всего, создана по образцу соседки и подруги бабушки и дедушки Бойлесва (она живет на улице де Алль), пылкой верующей по имени Аделаида Блак из Ножан-сюр- Сена; фонетическое сходство между именем и фамилией поразительно. Бойлесв, однако, отрицает, что его вдохновил изобразить своего главного героя существующий человек: «Во всех уголках Франции и даже за границей мне говорили, что моя старушка жила, жила, что ее легко узнать и Мне часто называли ее имя, ее бесчисленные имена. В Монпелье ее называли так, в Клермон-Ферране так, а в Сен-Брие по-другому. Только я никогда не знал этой старушки.
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Mademoiselle_Cloque
Мисс Клок ⇐ Васина Википедия
Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
1709865894
wiki_en
'''''Мадемуазель Клок''''' (вольный английский перевод: «Мисс Клок») - французский роман о манерах Рене Бойлесва, опубликованный в 1899 году в журнале «Литература|1899».
Пятый роман Рене Бойлесве рассказывает на фоне религиозной ссоры в Туре 1880-х годов, последних трех лет жизни идеалистической и рыцарственной старушки, которая горячо желает реконструкции большой базилики, посвященной Мартину Турскому. |Святой Мартин Турский. Поддерживая свои принципы, она доходит до того, что отказывает племяннице в красивом браке с сыном сторонника противоположного дела, выступающего за строительство скромной церкви; Однако этот последний вариант в конечном итоге преобладает в конце столкновений, в которых политика, религия и частные интересы тесно переплетаются.
Принимая в качестве аргумента «войну базилик», реальный эпизод в истории Тура и, следовательно, более второстепенный в историческом романе «Меры», эта история представляет собой прежде всего исследование морали со стороны буржуазного и религиозного общества. Тура XIX века, а также портретную галерею. В нем прослеживается проигранная битва идеализма с реализмом, постоянная тема автора.
== Резюме ==
В 1880-х годах жители Тура разрывались между собой по поводу целесообразности перестройки большой базилики во славу Сен-Мартена на Полях|Сен-Мартена или строительства скромной церкви над его недавно вновь открытой могилой.
Мадемуазель Клок, 70 лет в начале романа и все еще одинокая, пылкая «базиликанка», Бойлесв использует термин «базиликан» в форме существительного или прилагательного для обозначения сторонников реконструкция большой базилики делит свое время между беседами со своей служанкой Мариеттой и играми в карты или шашки со старым маркизом д'Обреби, соседом и друзьями-атеистами, с которыми постоянные споры. Она живет воспоминаниями о своем интервью с виконтом Шатобрианом, с которым познакомилась, когда была молодой девушкой, но прежде всего она отдает большую часть своей энергии проекту восстановления роскошной базилики. Для этого она, не колеблясь, жертвует счастьем своей племянницы Женевьевы, сироты, опекуном которой она является и которая должна была выйти замуж за богатого сына местной знати. Последний, к сожалению, склоняется на сторону сторонников скромной церкви, что делает брак немыслимым в глазах мисс Клок.
Одно время директор мастерской Сен-Мартена, она лишилась этого звания из-за промаха, который ей позволили совершить. Его друзья, воспользовавшись этим предлогом и чувствуя, что их дело больше не пользуется благосклонностью эдилов или даже архиепископа, один за другим покинули базиликанскую партию и старую даму, за исключением горстки непримиримых людей, подобных г-ну Ублону. Мисс Клок, со своей стороны, далека от дел своего времени, отказывается от каких-либо компромиссов и упорно следует своему идеалу. Она проиграла свою борьбу, потому что это было всего лишь «республиканское шале».Выражение «республиканское шале» в романе, как и в реальности, относится к политическому мнению большинства в муниципальном совете Тура, которое одобрило его строительство. , а также к уменьшению размеров новой церкви, которая при ее освящении даже не была достроена и была наконец построена. Женевьева выходит замуж за нотариуса из Ла-Сель-Сен-Аван, небольшого городка на границе департамента, а ее бывший жених женится на одной из ее подруг, у которой более легкие нравы, но политические взгляды семьи которых больше совпадают с ее собственными. Мисс Клок умирает в возрасте 73 лет, опустошенная тем, что она ошибочно считает предательством со стороны своей племянницы, но, прежде всего, подорванная горем и горечью.
== Главные персонажи ==
* Мисс Клок: героиня романа, 70 лет, одинока;
* Женевьева: племянница мисс Клок;
* Младший лейтенант Мари-Жозеф де Греней-Монконтур: бывший будущий муж Женевьевы;
* Мисс Жоффруа: две пожилые сестры, друзья, а не противники мисс Клок, «флюгеры» по Бойлесву; * Маркиз д'Обреби: сосед и друг мисс Клок;
* Сэр Ублон: органист Сен-Мартена и жестокий базилик;
* Лупаинг: антиклерикал, водопроводчик и сосед мисс Клок.
== Темы и персонажи романа ==
Общий сюжет романа можно резюмировать следующим образом: «Поскольку мисс Клок и граф Греней-Монконтур не пришли к единому мнению относительно размеров строящейся базилики, племянница одного не выйдет замуж за сына другого!».
=== Мисс Клок: идеалистка до жестокости ===
Если Рене Бойлесве берет за основу своего романа исторический эпизод «войны базилик» в Туре, то он не делает его главной темой своего рассказа; это событие происходит только как общая тема в истории
Между сменой союзов и мнений мисс Клок и, в некоторой степени, мистер Ублон сохраняют одни и те же убеждения и неизменную праведность на протяжении всего романа. Бойлесв говорит старушке: «Есть одна вещь, которую я никогда не мог вынести, это теплодушие, это то, что делается без энтузиазма, это то, что не является ни добром, ни злом». Прямота ума мисс Клок даже граничит с жесткостью, поскольку она ставит свою веру и свое толкование условностей выше семейных чувств, которые она, тем не менее, испытывает.
Мадемуазель Клок снова появляется в «Я пожелал тебя однажды вечером» (1925), более автобиографическом романе Рене Бойлесва. Ее персонаж со слегка смягченными контурами, тем не менее, исповедует тот же идеал чистоты и праведности, которым она пытается поделиться с рассказчиком, юным подростком, для которого она друг, наперсница, но также и муза.
=== Буржуазное и реалистическое общество ===
Многие персонажи тяготеют к мисс Клок. Бойлесв изображает компромиссы и мелкие расчеты каждого: религиозные люди, такие как монсеньор Фрипьер, и большинство базилицианок, таких как дамы Жоффруа, предпочитают отказаться от своего идеала, чтобы не рисковать потерять все; семья Греней-Монконтур в конечном итоге предпочла сближение с еврейскими юристами Ньор-Каном, которые могли лучше обеспечить свое будущее внутри буржуазии, чем союз с католической, но бедной Женевьевой; что касается мадам Пижонно-Эксельсис, то она без колебаний во имя коммерческого интереса решила открыть свой религиозный книжный магазин для светских произведений, таких как Нана (роман)|Нана, после ее переезда на улицу Рояль.
Участие семьи Ньор-Кан в сюжете романа свидетельствует о стремлении Бойлесве показать, что тихая и буржуазная жизнь мирного и католического провинциального городка может быть нарушена проектами расширения недвижимости — Ньор-Кан тайно приобрел первоначально запланированную землю. построить великую базилику, которая теперь бесполезна — из израильской семьи, чьи социальные нормы совершенно иные.
Единственный персонаж, сохраняющий полный нейтралитет в этой борьбе, в которую он не вмешивается, - это маркиз д'Обреби, который наблюдает за всеми. Однако под отстраненной и порой слегка циничной внешностью в последних строках произведения обнаруживается, что он был, пожалуй, единственным настоящим, искренним и бескорыстным другом мисс Клок, несомненно, восхищавшийся ее постоянством и упрямством, но не разделявший ее мнения.
== Искусство вашего времени ==
=== Исторический контекст ===
Старая базилика Сен-Мартен, Тур|Базилика Сен-Мартен в Туре, частично обрушившаяся во время Французской революции из-за отсутствия ухода, была снесена в самом начале XIX века. Изучение плана этой базилики показывает, что могила святого, если она пережила разрушение церкви, похоронена в подвалах домов, расположенных на восточном углу улицы Де-Аль и недавно открытой улицы. Декарт. Раскопки, предпринятые после приобретения этих резиденций, фактически привели к открытию гробницы 14 декабря 1860 года. Поэтому было рассмотрено строительство нового храма
Затем в Туре сформировались два лагеря, которые ожесточенно сталкивались друг с другом [url=viewtopic.php?t=5544]в течение[/url] примерно тридцати лет, что эквивалентно «делу Дрейфуса | Туренскому делу Дрейфуса». С одной стороны, самые ярые католики, «традиционалисты» , решительно монархисты, сгруппированные в Гардеробной Сен-Мартена,Главная Работа Сен-Мартена, изначально являвшаяся благотворительной организацией, предоставляющей одежду нуждающимся, также отвечает за поиск останков гробницу и с целью восстановления «великой» базилики преобразуется в компанию по недвижимости для покупки домов, покрывающих руины. ведут кампанию за реконструкцию «великой» базилики, сравнимой с разрушенной один. Напротив, епархиальные архитекторы, поддерживаемые большинством жителей Тура, защищают менее амбициозный, но, прежде всего, менее дорогой проект более скромной базилики, включающий только в склепе, расположенном под хором, остатки гробницы Святой Мартин. Недавно избранный муниципальный совет Тура, республиканский, яростно антиклерикальный и возглавляемый радикалом Арманом-Феликсом Ривьером, первоначально выступал против обоих проектов в равной степени. Вариант маленькой церкви в итоге оказался преобладающим: Франко-прусская война | в конце войны 1870 года финансы не позволяли масштабных расходов и влияние сторонников большой базилики явно в меньшинстве и не при поддержке властей духовенства, недостаточно. Архиепископ Турский Гийом-Рене Мейньян|Гийом Мейньян и сам Папа Лев XIII высказались за самый скромный проект, окончательно одобренный префект.
Если действие романа происходит [url=viewtopic.php?t=5544]в течение[/url] трех лет, вероятно, между 1883 и 1887 годами, в разгар этой ссоры, из которой он заимствует основные эпизоды, что Бойлсв признает в письме одному из своих друзей, Трудно сказать, уточняйте датировку дальше. Рене Бойлесв не стремился соблюдать строгую хронологию своего рассказа, в котором он инсценирует реальные события, произошедшие в разные даты, но которые он делает современными для нужд своего романа. Первая страница часть рукописи, воспроизведенной в работе Эмиля Жерара-Гайи, начинается такими словами: «Около 1884 года жил в Туре […]», которые Бойлесве зачеркнул и исправил на «Около 188... жил в Туре […]» .
=== Географический контекст ===
Исторической основой романа является строительство новой базилики, посвященной культу Святого Мартина после повторного открытия его могилы, действие сюжета может происходить только в Туре. География города соблюдается, и большинство мест, упомянутых в произведения реальны: церковь Сен-Клеман (сносимая в начале романа), улицы Декарта, Ла-Бурд, Национальная улица | Националь (улица Рояль в начале романа) в Туре, заведение Мармутье, где молодые Женевьева - жительница, такие здания, как временная часовня или часовня монастыря Вечного Поклонения (часовня Сен-Жан) или даже «Отель дю Фэзан» (разрушенный во время Второй мировой войны | Второй мировой войны) на улице Рояль. Очень вероятно, что существовала и гостиница маркиза д'Обреби, возможно, у н. улица де ла Бурд, 11, но поскольку здание было перестроено, подтвердить это невозможно. Отель Ньор-Кан на авеню ла Транше, к северу от Луары, представляет собой точную копию отеля недалеко от дома отца Бойлесве, расположенного в том же месте.
Что касается резиденции мисс Клок на улице Ла Бурд, то, хотя номер и не указан, ее описание Бойлесве в точности соответствует тому, где живут бабушка и дедушка писательницы по материнской линии, расположенному под номером 8 этой улицы, что подтверждает сестра Рене Бойлесве.
К этой проверенной топографии добавляются несколько редких воображаемых или перестроенных мест, таких как книжный магазин Pigeonneau-Exelcis: на улице Де-Аль, недалеко от временной часовни, действительно существовал религиозный книжный магазин, который послужил образцом в первой части романа. .Этот книжный магазин Барбо-Берруэр, известный в то время, издавал [url=viewtopic.php?t=5544]в течение[/url] четырех лет своего существования (март 1885 г. - сентябрь 1888 года) "Ревю литтерайр де Турень", ежемесячное издание, в котором Бойлесв публиковал свои первые тексты. .С другой стороны, расположение магазина после его переезда на улицу Рояль не соответствует ни одному сопоставимому книжному магазину; Однако Бойлесв для описания этой улицы использовал аутентичные магазины на этой улице.
== Персонажи ==
С 1883 по 1885 год бабушка и дедушка Рене Бойлеве по материнской линии жили в Туре, на улице Ла Бурд, и почти все персонажи романа вдохновлены тогдашним семейным окружением Бойлесве или, реже, известными личностями.< бр />
=== Мадемуазель Клок и ее племянница ===
Центральный персонаж, Атенаис Клок, скорее всего, создана по образцу соседки и подруги бабушки и дедушки Бойлесва (она живет на улице де Алль), пылкой верующей по имени Аделаида Блак из Ножан-сюр- Сена; фонетическое сходство между именем и фамилией поразительно. Бойлесв, однако, отрицает, что его вдохновил изобразить своего главного героя существующий человек: «Во всех уголках Франции и даже за границей мне говорили, что моя старушка жила, жила, что ее легко узнать и Мне часто называли ее имя, ее бесчисленные имена. В Монпелье ее называли так, в Клермон-Ферране так, а в Сен-Брие по-другому. Только я никогда не знал этой старушки.
Подробнее: [url]https://en.wikipedia.org/wiki/Mademoiselle_Cloque[/url]
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Мартина О'Клок
wiki_de » » в форуме Васина Википедия'' 'Martina Clock' '' (26 марта 1961 года в Констанции) - Германия | На выборах Бундестаг в 2025 году она работала в избирательном округе Бандестаг. Немецкий бундестаг
== life ==
Согласно их собственным заявлениям приобрел среднюю зрелость, а затем в конце медицинского специалиста до 1979 года. Она... - 0 Ответы
- 16 Просмотры
-
Последнее сообщение wiki_de
-
-
-
Мисс Великая Корея 2019
Гость » » в форуме Васина ВикипедияТомсон Уолт:
| изображение = KakaoTalk 20200702 111529628.jpg
| подпись = Пак Серим, победитель конкурса
| дата = 12 июля 2019 г.
| место проведения = Island Castle Hotel Resort, Ыйджонбу, провинция Кёнгидо|Кёнги
| ведущие =
| участников = 22
| мест размещения = 5
| телеведущая =
| дебюты =
|... - 0 Ответы
- 53 Просмотры
-
Последнее сообщение Гость
-
-
-
Мисс Великая Корея 2017
Гость » » в форуме Васина ВикипедияТомсон Уолт: /* Внешние ссылки */
| image = Пак Ха Ён.png
| image_size =
| подпись = Пак Ха Ён, победитель конкурса
| дата = 6 июля 2017 г.
| место проведения = Башня EL, район Сочо|Сочо, Сеул
| ведущие = | участников = 27
| мест размещения = 5
| действует =
| дебюты =
| снятие средств =
|... - 0 Ответы
- 50 Просмотры
-
Последнее сообщение Гость
-
-
-
Мисс Дидди
Anonymous » » в форуме Васина ВикипедияРубистарамариллис: Новая статья
| name = Мисс Дидди
| имя_рождения = Кэндис Браун
| работодатель = Группа брендов
| known_for = Специалист по стилю жизни
| сайт =
«Кэндис Браун», профессионально известная как «Мисс Дидди», является маркетологом в сфере развлечений, а также основателем и... - 0 Ответы
- 27 Просмотры
-
Последнее сообщение Anonymous
-
-
-
Мисс Осака
Anonymous » » в форуме Васина Википедия23 сентября: /* Прием */Небольшое исправление
| name = Мисс Осака
| изображение =
| подпись =
| режиссер = Дэниел Денчик
| продюсер = Майкл Хаслунд-Кристенсен
| писатель = Дэниел Денчик
Сара Изабелла Йонссон
Йёнссон Ведде
| в главных ролях = Виктория Кармен Сонне
Нагиса Моримото
Мирай Морияма
Кахо... - 0 Ответы
- 37 Просмотры
-
Последнее сообщение Anonymous
-
Вернуться в «Васина Википедия»
Перейти
- Васино информационное агентство
- ↳ Лохотроны и разочарования
- ↳ Секреты рекламы и продвижения
- ↳ Заработок в Интернете
- ↳ Маленькие хитрости
- ↳ Посудомойки
- ↳ Режим питания нарушать нельзя!
- ↳ Прочитанные мной книги
- ↳ Музыкальная культура
- ↳ Ляпсусы
- ↳ Интернет — в каждый дом!
- ↳ Изобретения будущего
- ↳ В здоровом теле — здоровый дух
- ↳ Боги, религии и верования мира
- ↳ Расы. Народы. Интеллект
- Прочее
- ↳ Васина Википедия
- ↳ Беседка
Мобильная версия