''Четверги в кафе под вишневыми деревьями''' (''Оригинальное название: 木曜日にはココアを ''Mokuyōbi ni wa kokoa wo'') — роман Мичико Аоямы. Впервые оно было опубликовано в 2017|2017 литературном году. Перевод на немецкий язык был опубликован в журнале Literaturjahr 2024|2024.
== Содержание ==
Сюжет романа состоит из двенадцати эпизодов. Действие происходит частично в Токио, частично в Сиднее.
=== Коричневый – Токио ===
Действие первого эпизода происходит в кафе в Токио. Выпускник университета устраивается на работу в кафе из-за отсутствия других карьерных перспектив. Там он знакомится с молодой женщиной, которая за ее столом всегда заказывает какао и пишет письма. Он быстро влюбляется в нее, но не решается признаться ей в любви. Однажды он пролил какао, подавая его, в результате чего образовалось пятно в форме сердца, что забавляло их обоих.
=== Желтый – Токио ===
История о другой посетительнице кафе, которая живет в Токио со своим мужем и пятилетним сыном Такуми. Однажды ее муж увольняется с работы в рекламном агентстве, чтобы посвятить себя написанию картин-обманок. Когда он ищет галерею, где можно было бы выставить свои картины, его жена поначалу настроена скептически, но потом они вместе находят серьезное предложение.
=== Розовый - Токио ===
Энна работает в детском саду. Она влюблена в свою работу, но накрашенные ногти становятся проблемой, поскольку не соответствуют образу педагога в обществе. Снимая лак с ногтей, она узнает в Интернете больше об австралийской рабочей и учебной визе.
=== Синий – Токио ===
Риса встречается с друзьями в кафе, где сейчас выставлены картины, описанные во второй серии. Она планирует предстоящую свадьбу и до сих пор помнит детский стишок «Что-то четыре» из уроков английского языка. В конце серии Риса отправляет друзьям открытку из Сиднея.
=== Красный – Сидней ===
Риса вместе с мужем посещает Сиднейский зоопарк. Эти двое особенно очарованы вольером с жирафами. В Сиднее они также встречают еще одну японскую пару, которая празднует там свою золотую свадьбу, и думают о том, чем будут заниматься через пятьдесят лет. В Сиднее они также читают журнал «Canvas», журнал для японцев за рубежом.
=== Серый – Сидней ===
В Сиднее две японские пары начинают разговаривать друг с другом, и пожилая пара рассказывает о своей дочери Пи, которая владеет магазином нижнего белья в Токио. Риса возражает, что этот магазин находится очень близко к ее обычному кафе. Еще они пробуют австралийский спред Vegemite, который своим сладко-горьким вкусом может стать метафорой жизни.
=== Зеленый – Сидней ===
Японский журнал You дает интервью журналу Canvas. Там она рассказывает о своем опыте получения рабочей и учебной визы и о своем намерении поехать в Австралию, чтобы собрать много впечатлений от зеленого цвета для своих фотографий.
=== Оранжевый – Сидней ===
Ральф управляет магазином сэндвичей в Сиднее, который вскоре становится известен как Orange Takeaway. Когда его подруга Грейс спросила, какой у нее любимый цвет, она ответила, что это бирюзовый, потому что этот цвет очень загадочный. В этот момент сэндвич-магазин залит оранжевым светом вечернего солнца.
=== Бирюзовый – Сидней ===
Грейс описывает свое детство и то, как у нее развилась любовь к бирюзовому цвету. В то время она много общалась с японскими детьми, которые, по ее мнению, могли творить чудеса. Японское название бирюзы «Мизуиро» (цвет воды) не имеет английского эквивалента, поэтому она была очарована именно этим цветом.
=== Черный – Сидней ===
Японец Ю в детстве с энтузиазмом относился к английскому языку и поэтому завязал с Грейс отношения по переписке, которые продолжились и после того, как она окончила школу. Она также хорошо знакома с владельцем магазина нижнего белья Pi и владельцем кафе в Токио. В настоящее время она вернулась в Сидней.
=== Фиолетовый – Сидней ===
Австралийка Мэри поддерживает отношения по переписке с японкой Мако, хотя сама никогда не покидала Австралию. Однажды она замечает конверт с изображением сакуры, который придает ей сил во время длительного пребывания в больнице. После этого Мэри приезжает навестить Мако в Японию.
=== Белый – Токио ===
В кафе Мако пишет любовное письмо официанту, который регулярно приносит ей какао. Что ей нравится в нем, так это его очаровательная натура и то, как он произносит слово какао. Мако также упоминает, что пишет письма своей подруге Мэри в Австралии в кафе, которое является убежищем спокойствия в беспокойном городе. В конце эпизода Мако передает письмо официанту.
== Критика ==
Хотя эти идеи кратки, их достаточно, чтобы дать вам хорошее понимание. Хороший роман не всегда должен быть настолько глубоким. Это читается так быстро и до сих пор находит отклик в течение долгого времени.|Мнение Джанеттhttps://www.janetts-meinung.de/belletristik/don ... schbaeumen< бр />
== Расходы ==
*Митико Аояма: «Четверги в кафе под вишневыми деревьями». Перевод с японского Сабины Мангольд, Rowohlt Verlag, Гамбург, 2024 г., ISBN 978-3-463-00064-0.
* [https://www.janetts-meinung.de/belletri ... schbaeumen обзор по мнению Джанетт]
Категория:Литературное произведение
Категория: Литература (21 век)
Категория:Литература (японский)
Категория:Роман, Эпос
Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Donnersta ... %C3%A4umen
Четверги в кафе под вишнёвыми деревьями ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_de
- Всего сообщений: 48764
- Зарегистрирован: 13.01.2023
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия