Волна (стихотворение)Васина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Автор темы
wiki_en
Всего сообщений: 94148
Зарегистрирован: 16.01.2024
 Волна (стихотворение)

Сообщение wiki_en »

«Волна» (валлийский: «Я Дон») — это валлийское слово «cywydd», написанное поэтом середины 14-го века Гриффитом Григом. Это стихотворение «ллатай», то есть стихотворение, в котором животное или неодушевленный предмет посылается с посланием любви. В данном случае океанская волна послана возлюбленной поэта на Англси и достигает его, когда он возвращается на корабле из паломничества в Сантьяго-де-Компостелла. Считается, что оно было написано примерно в 1370-х годах. «Волна» — широко известное стихотворение, которое выгодно сравнивают с величайшими произведениями Дафида ап Гвилима, которого часто считают величайшим из валлийских поэтов.
== Резюме ==

Это основано на версии Идриса Белла|H. Идрис Белл, о котором см. «Волна» (поэма)#Translation|Перевод ниже.

В первом разделе поэт описывает ужасающую волну в океане у берегов Испании, сравнивая ее с валом, раной, драконом, горой, морским мозгом и «дрожжами для эля, которые варят киты». Строка 28
== Дата ==

«Волна» — одна из трех «cywyddau» Грифита Грига, посвященных его морскому паломничеству к собору Сантьяго-де-Компостела#Crypt|святыне Святого Иакова в Сантьяго-де-Компостелла. Два других — это обращение к луне с упреком в том, что она вызвала шторм на море во время своего путешествия, и ностальгическое описание острова Англси, написанное в Испании.
== Темы и обработка ==

«Волна» — это «cywydd llatai», любовное стихотворение, в котором к возлюбленной посылается нечеловеческий посланник.
== Аналоги ==

Есть несколько упоминаний о паломничествах и могиле Святого Иакова в Сантьяго в средневековой валлийской поэзии, например, в стихотворении Дафида ап Гвилима «Паломничество девушки».
== Прием ==

Некоторые из величайших деятелей валлийских исследований высоко оценили «Волну», сравнив ее со стихами Дафида ап Гвилима. Томас Парри писал, что «дифалу» стихотворения демонстрирует все его «замысловатое мастерство».
== Перевод ==

Единственный полный перевод «Волны» Х. Идриса Белла появился в томе «Трудов Почетного общества Киммродориона», опубликованном в 1942 году (опубликованном в 1944 году).
== Примечания ==

== Цитаты ==

== Ссылки ==

*
*
*
*
== Внешние ссылки ==

[https://journals.library.wales/view/138 ... 048%2C3881 Полный перевод стихотворения] Идриса Белла|Х. Идрис Белл

Работы 1370-х годов
Стихи XIV века
Путь Сантьяго
Стихи о любви
Средневековая валлийская литература
Волны воды в культуре
Стихи на валлийском языке

Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Wave_(poem)
Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ, комментарий, отзыв

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Отрезвляющий романс (стихотворение)
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    83 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Обратимое стихотворение
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    103 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Средиземноморье (стихотворение)
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    100 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Молитесь о дожде (стихотворение)
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    110 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Национальность (стихотворение)
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    144 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en