'''Битекстуальная работа''' (или '''двухтекстовая работа''') — это форма письма, при которой один и тот же текст может иметь разные значения из-за множественных значений слов в тексте. Это что-то в форме каламбура, но на более высоком интеллектуальном уровне. Эта форма литературного творчества была наиболее популярна среди литераторов санскрита, а благодаря влиянию санскритской литературы она была также популярна среди литераторов других региональных языков Индии. На санскрите оно известно как «слеша», буквальное значение которого — «объятия». Оно возникло в шестом веке нашей эры и процветало в Индии до колониальных времен. В наше время написание двухтекстовых текстов На стихи смотрят свысока и считают второстепенной литературной деятельностью.
Термин «битекстуальное произведение», или, точнее, «битекстуальная поэзия», не следует путать с термином «виломакавья | двунаправленная поэзия». Последний представляет собой жанр поэзии на санскрите, в котором каждую строфу можно читать как слева направо, так и справа налево, причем оба прочтения придают совершенно разное значение. «Рамакришнавиломакавьям» Сурьядаса (ок. 1580 г.) является хорошо известным примером этого жанра поэзии.
==Двутекстовый стих: Примеры==
Дандин (7–8 века) в своей книге «Кавьядарша | Кавьядарша», которая является самым ранним из сохранившихся систематических трактовок поэтики на санскрите, иллюстрирует концепцию «слеша» следующим стихом:
::Анна Клинтон रक्तमण्डलः ।
::Рейт Л.Л. и М.К.Ки
::раджахарати локасья хрдайам мрдубхих караих ||
Этот стих можно перевести на английский язык двумя способами, что свидетельствует о том, что он имеет два совершенно разных значения.
:*«Этот человек поднялся в область процветания и полон великолепия; и к нему прикреплены мандалы округов; и он, король, пленяет сердца людей легкими налогами».
:*"Эта великолепная луна поднялась на небеса, полна великолепия и красновата (когда она вновь восходит), и она пленяет людей мягкими лучами."
Смыслы возникают из-за разного значения слов, встречающихся в стихе. Слово «удайя» имеет несколько значений. В первом значении оно относится к восточной горе, над которой восходит луна; во втором значении это относится к приходу короля к власти. Аналогично, слово «ma\d n\d dala» означает круг, подобный лунному диску, и именно это значение используется в первом переводе стиха. Но это также может означать королевский круг союзников, и это значение выбрано для второго перевода. Слово «кара»-с означает лунные лучи, но оно также означает налоги, взимаемые королем. В более общем плане, в традициях санскритской литературы, сама луна представляется царем звезд.
Дандин дополнил приведенный выше стих следующим стихом, который можно рассматривать как продолжение стихотворения:
::Секретарь Сэнсэй Нэнсон |
::Рейт и Мэнсон Кейнс и Бэтмен ||
::дошакарена самбандхан накшатрапатхавартина |
::раджня прадошо мамитхамаприям ким на бадхате ||
Два разных перевода этого стиха, основанные на двух разных его значениях, следующие:
:*"Заключив союз с этим злобным королем, поведение которого далеко не благородно, есть ли что-нибудь, что помешает этому злодею мучить своего врага — меня?"
:*"Теперь, когда к нему присоединился этот ночной король, обитающий среди планет, есть ли что-нибудь, что помешает вечеру мучить меня - в разлуке с моей возлюбленной?"
Чтобы получить разные значения, слова в стихе, возможно, придется разделить по-разному. Например, слово «накшатра» без разделения означает планету; но его можно разделить на «на» + «кшатра», что тогда имеет значение «не воин».
==Начало битекстовой работы в Индии==
Самые ранние санскритские поэты никогда не использовали слово «шлеша» для украшения своих стихов. Например, в Рамаяне Валмики, которая считается первым стихотворением на санскрите, нет слов «шлеша». Однако можно увидеть слова «шлеша» в «махакавах» автора Ашвагхоши второго века нашей эры, но в то же время великий поэт и драматург четвертого века Калидаса | Калидас использовал «шлеша». '-случается очень редко. Слово «Шлеша» впервые появляется в произведениях поэта шестого века нашей эры Бхарави | Бхарави. Самым ранним литературным произведением, в котором широко использовалось слово «шлеша», является «Васавадатта», произведение, полностью написанное в прозе автором шестого века по имени Субандху. Об авторе Субандху мало что известно. Работа Васавадатта | Васавадатта, должно быть, пользовалась большим признанием и популярностью, и об этом свидетельствует тот факт, что к ней было написано более двадцати комментариев.
==Некоторые известные битекстовые работы==
Ниже приводится неполный список некоторых известных двухтекстовых произведений на санскрите, копии которых сохранились до сих пор.
* «Двисандхана Махакавья» из Дхананджаи (ок. 800 г.)
* «Рамачаритам» Сандхьякарананда (ок. 1100 г.)
* «Набхеянемикавья» из Хемачандрасури (ок. 1125 г.)
* «Рагхавапандавия» Кавираджи (ок. 1175 г.)
* «Парватирукминия» Видьямадхавы (ок. 1200 г.)
* «Рагхавапандавия» Кришнапандита (ок. 1250 г.)
* «Рагхавапандававаядавия» из Чидамбаракави (ок. 1600 г.)
* «Панчакальянакампу» из Чидамбаракави.
* «Ядаварагхавия» Векатадхварина (ок. 1650 г.)
* «Найсадхапариджата» Кришнакави (семнадцатый век)
* «Косалабхосалия» из Шесакалапати (ок. 1700 г.)
* «Рагхаванайсадхия» Харадатты Сури (ок. 1700 г.)
* «Рагхаваядавия» Васупрахараджи (восемнадцатый век)
Индийская литература
Санскрит|Литература
История литературы Индии
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Bitextual_work
Битекстовая работа ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_en
- Всего сообщений: 80036
- Зарегистрирован: 16.01.2024
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение