'''История человека в меховом халате''' — это индийская|индийская сказка.Йоханнес Мехлиг (редактор): «Буддийские сказки», Drei Lilien Verlag, Wiesbaden 1982, стр. 356–357, 525–526. Переведено с пали и прокомментировано Йоханнесом Мехлигом.
== Сюжет ==
Однажды, когда Бодхисаттва перевоплотился в купеческую семью в Варанаси|Бенаресе, он увидел нищенствующего монаха, одетого в меховое одеяние, приближающегося к двум дерущимся друг с другом баранам. Один из двух баранов попятился назад, чтобы разбежаться, после чего монах был доволен, что животное оказывает ему такую честь. Он сказал, что знает свое достоинство и не отошел в сторону. Тогда баран бросился на него и убил его.
== Фон ==
Сказка соответствует Джатаке | Джатаке 324 (Каммасатака-Джатака) и получила немецкое название «История человека в меховом халате» в «Буддийских сказках» Йоханнеса Мехлига (Висбаден, 1982). Аналогичное содержание можно найти в Джатаке 481 (Таккария-Джатака, немецкий: «История Таккарии»), в которой воробей попадает между двумя дерущимися быками. В «Панчатантре» (Книга I, 4-й рассказ), в «Истории о бараньей битве», шакал попадает между двумя боевыми баранами и умирает.
Дальнейшие варианты можно найти у Филиппа Вольфа (востоковеда) | Филиппа Вольфа «Книга мудрецов индийского философа Бидпаи» (Штутгарт, 1839, стр. 29), «Directorium Humanae Vitae» Иоганна фон Капуи (c., I, a., Latin), «Discorse degli Animali» Аньоло Фиренцуолы. (1548, стр. 29, итальянский), «La Filosofia Morale» Антона Франческо Дони (1552, стр. 11, итальянский), «Anvār-i-Suhailī» Хусейна бен Али эль-Ваиза Ул-Кашифи (конец 15 века, стр. 103, персидский) и «Livre des» Давида Сахида. Люмьер» (Париж, 1644 г., стр. 77, французский язык). Басня также включена в варианты «Рейнеке Фукс», например, в «Fables inédites» Роберта (CXXVI ср. XCVIII, Fable 10), Loiseleur-Deslongchamps, Essai 33; также в «Reinhardus Vulpes» Йозефуса Монеса (Штутгарт / Тюбинген 1832, I, фаб. III), «Les romans du rénard» Роте (148) и «Reineke Fuchs» братьев Гримм|Гримма (CCLXXVI). In Else Lüders (Индолог) | Эльзе Людерс «Сказки мировой литературы - буддийские сказки Древней Индии» (Дюссельдорф / Кельн, 1961), сказка получила название «Брамин и баран». Ойген Дидерихс Верлаг, Дюссельдорф / Кельн, 1961, стр. 321–323.
== Литература ==
* Йоханнес Мелиг (редактор): «Буддийские сказки», Drei Lilien Verlag, Wiesbaden 1982, стр. 356–357, 525–526. Переведено с пали и прокомментировано Йоханнесом Мелигом.
* Эльза Людерс (индолог) | Эльза Людерс (подборка и перевод): «Сказки мировой литературы – буддийские сказки древней Индии». Ойген Дидерихс Верлаг, Дюссельдорф / Кёльн, 1961, стр. 321–323.
Категория: Литература (20 век)
Категория:Индийская литература
Категория:Литературное произведение
Категория:Сказки
Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Gesch ... Fellgewand
История человека в меховом халате ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_de
- Всего сообщений: 60889
- Зарегистрирован: 13.01.2023
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия