Вино и розы (сборник стихов) ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_en
- Всего сообщений: 120185
- Зарегистрирован: 16.01.2024
Вино и розы (сборник стихов)
'''''Вино и розы''''' представляет собой сборник стихов австралийского писателя Виктора Дейли под редакцией Бертрама Стивенса (критика) | Бертрама Стивенса, опубликованный Ангусом и Робертсоном в Сиднее, Новый Южный Уэльс, в 1911 году.
Коллекция содержит 71? стихи из разных источников.
==Содержание==
* «Романтика»
* «Анакреон»
* «Леса Данденонга»
* «Дочь Солдана»
* «Поиски Брахмы»
* «Желание»
* «Шила: Песня»
* «Дорога роз»
* «Аватар»
* «Впечатление»
* «Фея Паудин»
* «Весенняя песня»
* «Земля невмешательства»
* «Игроки»
* "Бланчелис"
* «За вином»
* "Вакханалия"
* «Старочешский»
* «Поэт и Муза»
* «Прощай, Богемия!»
* "Взыскиватель"
* "Титания"
* «Свидание»
* «Убитый»
* «Сообщение»
* «Женщина»
* "Элизабет"
* «Женщина у умывальника»
* «Атлас»
* «Свобода и судьба»
* "Исида"
* «Южный ветер»
* «Домик»
* «Земля и Море»
* «Пляж Тамарама»
* «Музы Австралии»
* «Когда звонит Лондон»
* «После заката»
* "Мавурнин"
* "Анна"
* «Зеленый Арфист»
* «Старая мелодия»
* «Картинки»
* «Пропавшая муза»
* «Лес»
* «В далекой стране»
* «В Аркадии»
* «Зов города»
* "'Aux Pauvres Diables!"
* «Разочарование»
* «Другая сторона»
* "Сувениры"
* «Печаль сойдет с солнцем!»
* "Ремонстранс"
* «Видения дождя»
* «Конец света»
* «Вера (Четверостиши: 5: Финис)»
* «Четверостишия: 2: Философия»
* "Святой Франциск II"
* "И.Х.С."
* «Видение Голгофы»
* «Гелимер»
* «Сорокалетний»
* «Новый режим»
* "Гигея"
* «Старики сидят рядом со мной»
* "Болен"
* «Серый час»
* «Моей душе»
* "Финис"
==Критический прием==
Измаил Дэйр в статье «Бюллетень (австралийское периодическое издание)|The Bulletin» предупреждал любого читателя этого тома: «Любитель «На рассвете и в сумерках» должен быть предупрежден, что «Вино и розы» не являются сестрами-близнецами. Великолепие предыдущего стиха было уникальным, и Дейли не мог его восстановить… Дейли устал – он больше не мог петь свою великолепную песню; он был разочаровался — а он не мог жить без иллюзий. Он разочаровался, то есть в настоящем, и тем серьёзнее вспоминал и стремился воссоздать иллюзии прошлого».
В «The Lone Hand (журнал) | The Lone Hand» рецензент был гораздо более признателен: «Дейли привез в Австралию изысканную фантазию, высокий уровень артистизма и видение, смягченное кельтским туманом. Над его стихами витает странное сияние – не типично австралийское. И даже когда он повторяет своих предшественников, он делает это с обаянием, которое оттеняет его, вероятно, неосознанную кражу: «Вино и розы» – австралийское вино и ирландские розы – которые, возможно, определяют Виктора Дж. Дейли».
В своем томе «История австралийской литературы» Х. М. Грин так прокомментировал книгу: «Посмертный том Дейли «Вино и розы» содержит гораздо большее количество тривиальных стихов, хотя есть несколько показательных стихотворений о влиянии алкоголя на его жизнь. Есть также пара стихотворений о его любви к городу, немодном предпочтении того, кто принадлежал к сцене «Бюллетеня».
==См. также==
* 1911 год в австралийской литературе
Сборники стихов 1911 года
Сборники австралийской поэзии
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Wine_and_ ... ollection)
'''''Вино и розы''''' представляет собой сборник стихов австралийского писателя Виктора Дейли под редакцией Бертрама Стивенса (критика) | Бертрама Стивенса, опубликованный Ангусом и Робертсоном в Сиднее, Новый Южный Уэльс, в 1911 году.
Коллекция содержит 71? стихи из разных источников.
==Содержание==
* «Романтика»
* «Анакреон»
* «Леса Данденонга»
* «Дочь Солдана»
* «Поиски Брахмы»
* «Желание»
* «Шила: Песня»
* «Дорога роз»
* «Аватар»
* «Впечатление»
* «Фея Паудин»
* «Весенняя песня»
* «Земля невмешательства»
* «Игроки»
* "Бланчелис"
* «За вином»
* "Вакханалия"
* «Старочешский»
* «Поэт и Муза»
* «Прощай, Богемия!»
* "Взыскиватель"
* "Титания"
* «Свидание»
* «Убитый»
* «Сообщение»
* «Женщина»
* "Элизабет"
* «Женщина у умывальника»
* «Атлас»
* «Свобода и судьба»
* "Исида"
* «Южный ветер»
* «Домик»
* «Земля и Море»
* «Пляж Тамарама»
* «Музы Австралии»
* «Когда звонит Лондон»
* «После заката»
* "Мавурнин"
* "Анна"
* «Зеленый Арфист»
* «Старая мелодия»
* «Картинки»
* «Пропавшая муза»
* «Лес»
* «В далекой стране»
* «В Аркадии»
* «Зов города»
* "'Aux Pauvres Diables!"
* «Разочарование»
* «Другая сторона»
* "Сувениры"
* «Печаль сойдет с солнцем!»
* "Ремонстранс"
* «Видения дождя»
* «Конец света»
* «Вера (Четверостиши: 5: Финис)»
* «Четверостишия: 2: Философия»
* "Святой Франциск II"
* "И.Х.С."
* «Видение Голгофы»
* «Гелимер»
* «Сорокалетний»
* «Новый режим»
* "Гигея"
* «Старики сидят рядом со мной»
* "Болен"
* «Серый час»
* «Моей душе»
* "Финис"
==Критический прием==
Измаил Дэйр в статье «Бюллетень (австралийское периодическое издание)|The Bulletin» предупреждал любого читателя этого тома: «Любитель «На рассвете и в сумерках» должен быть предупрежден, что «Вино и розы» не являются сестрами-близнецами. Великолепие предыдущего стиха было уникальным, и Дейли не мог его восстановить… Дейли устал – он больше не мог петь свою великолепную песню; он был разочаровался — а он не мог жить без иллюзий. Он разочаровался, то есть в настоящем, и тем серьёзнее вспоминал и стремился воссоздать иллюзии прошлого».
В «The Lone Hand (журнал) | The Lone Hand» рецензент был гораздо более признателен: «Дейли привез в Австралию изысканную фантазию, высокий уровень артистизма и видение, смягченное кельтским туманом. Над его стихами витает странное сияние – не типично австралийское. И даже когда он повторяет своих предшественников, он делает это с обаянием, которое оттеняет его, вероятно, неосознанную кражу: «Вино и розы» – австралийское вино и ирландские розы – которые, возможно, определяют Виктора Дж. Дейли».
В своем томе «История австралийской литературы» Х. М. Грин так прокомментировал книгу: «Посмертный том Дейли «Вино и розы» содержит гораздо большее количество тривиальных стихов, хотя есть несколько показательных стихотворений о влиянии алкоголя на его жизнь. Есть также пара стихотворений о его любви к городу, немодном предпочтении того, кто принадлежал к сцене «Бюллетеня».
==См. также==
* 1911 год в австралийской литературе
Сборники стихов 1911 года
Сборники австралийской поэзии
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Wine_and_ ... ollection)
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия