'''''Кавянджали'''''
== Содержание ==
=== Том 1 ===
Первый том ( # ''Пять нектаров бессмертия''
# ''Великая Сати Урмила''
# ''Старый баньян''
# ''Не придумывайте глупых оправданий''
# ''Демон''
# ''Министр и нищий''
# ''На локоть выше''
# ''Вино''
# ''Река Генсали''
# ''Кукушка''
# ''Бюльбюль''
# ''Что еще могло произойти''
# ''Блудница Тикарпады''
# ''Душа реальна''
# ''Сначала очиститесь''
# ''Бхай Джюнтия'' # ''Величие''
# ''Год''
# ''Слишком много''
# ''Голубь - мой учитель''
# ''Свет глиняной лампы''
# ''Совесть''
# ''Почему он покинул свой дом''
# ''Письмо поэту Халдхару''
=== Том 2 ===
Второй том ( # ''Ложь ведет в ад''
# ''Шри Самлей'' # ''Место кремации нашей деревни''
# ''Прибыль''
# ''Немного рисового бульона''
# ''Кунджель Пара''
# ''Мартовское утро''
# ''Танцовщица''
# ''Рынок иллюзий''
# ''Камдену''
# ''Просто подумайте об этом''
# ''Ревнивцы всегда страдают''
# ''По поводу смерти Будхадевы Дас плачет Мать Самлей''
# ''Животные и люди''
# ''Предупреждение''
# ''Свах Бхарат''
# ''Бабочка''
# ''Запачканный красками старик был кремирован''
# ''Дело здесь заканчивается''
# ''Мужество младшего брата''
# ''Песня в Санчаре''
# ''Забота о почве''
# ''Неприкасаемый''
# ''Фонарь''
# ''Огонь''
# ''Лето''
# ''Дожди''
# ''Бог Калия священника Луру''
# ''Сон''
# ''Чханда Чаран Автар''
=== Том 3 ===
Третий том ( # ''Камса и Деваки''
# ''Балрам родился в Гопа-пуре''
# ''Камса и Путана. Воплощение Кришны''
# ''Тюремная стража''
# ''Пересечение Ямуны''
# ''Природа цветет в Гопа-пуре''
# ''Мать Путана''
# ''Деревья-близнецы Ямла-Арджун''
# ''Видение Вселенной Яшодой''
# ''Балрама зовут Халдхар''
# ''Мохан Флейта''
# ''Раслила''
# ''Акрур приводит Кришну, Балрама''
# ''Матхура''
# ''Смерть Камсы''
# ''Раздевание Драупади''
# ''Карна Милостивый''
# ''Шьямантак''
# ''Судама''
# ''Радхе-Кришна''
# ''Конец Двапар-юги''
=== Том 4 ===
Четвертый том (
=== Том 5 ===
Пятый том ( # ''Тулси Дас''
# ''Река и океан''
# ''Дерево Махауа''
# ''Дерево Ним''
# ''Весенняя мелодия''
# ''Шиваратри''
# ''Браслет''
# ''Ведьма, которую ударили тапочками''
# ''Что нам делать''
# ''Коза''
# ''Эта деревня Кучипали''
# ''Фестиваль Душера в Гесе''
# ''Наряд''
# ''Тара Мандодари''
# ''Только потому, что ты существуешь''
# ''Песня Победы''
# ''Сила Богини''
# ''Киртан''
# ''Дуссера прибыла''
# ''Белка''
# ''Теленок''
# ''Пять сирот''
# ''Деревянная нога''
# ''Фестиваль Нуакхай''
# ''Пушпуни'' # ''Дайте мне лекарство''
# ''Лесной жасмин''
# ''Благословение Гуру''
# ''Раздевание''
# ''Юапуни''
# ''Деревня Чоукидар''
== Происхождение ==
Файл:Президент Шри Пранаб Мукерджи вручает премию Падма Шри Шри Халадхару Нагу на гражданской церемонии посвящения в Раштрапати Бхаван в Нью-Дели 28 марта 2016 года.jpg|thumb|Халдхар Наг был награжден премией Падма Шри в жилет, фото сделано 28 марта 2016 года.
Переводчик Сурендра Натх — морской офицер в отставке. В начале 2016 года он случайно увидел пост, который стал вирусным в социальных сетях: темнокожий мужчина с длинными волосами, в майке, жилете и дхоти, босиком, получает Падма Шри от Пранаба Мукерджи, президента Индии. . Поэтому он заинтересовался этим «Жилетным поэтом» и начал обращать внимание на его произведения. Понимая, что язык является барьером между богатым литературным творчеством Халдхара Нага и остальным миром, Нат решил перевести стихи Нага на английский язык, чтобы их могла прочитать более широкая аудитория.
Кроме того, Натх также приступил к автономному проекту под названием «Проект Кавьянджали» по переводу и публикации всех произведений Халдхара Нага на английский язык.
== Примечания ==
== Ссылки ==
== Внешние ссылки ==
* [https://cdrsnmohanty.wixsite.com/surend ... kavyanjali Project Kavyanjali]
Сборники индийско-английской поэзии
Англоязычные книги
Сборники стихов 2016 года
Стихи по мотивам Махабхараты
Кришна в популярной культуре
Эпические стихи
Индийские биографии
Кавьянджали (сборник стихов) ⇐ Васина Википедия
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия