Эдип Тиран; или Свеллфут-тиран ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_en
- Всего сообщений: 119707
- Зарегистрирован: 16.01.2024
Эдип Тиран; или Свеллфут-тиран
'''''Эдип Тиранн; или «Свеллфут-тиран», «Трагедия» — это сатирическая пьеса английского поэта-романтика Перси Биши Шелли в двух действиях, анонимно опубликованная для автора в 1820 году в Лондоне Дж. Джонстоном. ''Эдип Тиранн; или Тиран Свеллфут». Под редакцией Гарри Бакстона Формана. Лондон: 1884 г. Репринтное издание. Титульный лист факсимиле 1820 года. Оксфордский университет.]
Это была сатирическая драма и гротеск, посвященная бракоразводному процессу между королем Георгом IV и Каролиной Брауншвейгской | Королевой Каролиной, известной как Суд над королевой Каролиной | Дело королевы Каролины. В нем Шелли критикует британскую монархию, коррупцию парламента и неравенство в британском обществе. Он призывает к сопротивлению и отказу от монархии.
Георга IV высмеивают как короля Свеллфута, коррумпированного человека с манией величия, который считает народ Британии «свинским множеством». Королева Каролина изображена как Иона Таврина.
Он разоблачил лицемерие министров правительства и показал неэффективность парламентских процедур.
Как и в других своих политических произведениях, он выступает против монархии как коррумпированной и непредставительной для народа.
Работа была отозвана, поскольку Общество по подавлению порока пригрозило привлечь издателя к ответственности. Его обвинили в подстрекательстве и непристойности.
Вот эпиграф драмы:
:"Выбирайте реформу или гражданскую войну,
:Когда по твоим улицам,
:вместо зайца с собаками,
:Супруга-королева будет охотиться на короля с помощью свиней,
:Верхом на ИОНИЙСКОМ МИНОТАВРЕ."
Подпись на титульном листе: титульный лист первого издания «Эдипа Тиранна» 1820 года; или «Тиран Свеллфут, трагедия» Перси Биши Шелли. Лондон. Опубликовано для автора Дж. Джонстоном.
==Фон==
Пьеса была начата в Термах Сан-Джулиано, недалеко от Пизы, Италия, 24 августа 1819 года и опубликована анонимно Дж. Джонстоном, Чипсайдом, с отпечатком К. Ф. Сейфанга в 1820 году в Лондоне.
Под угрозой судебного преследования издатель отказался от всего издания после того, как было продано всего семь экземпляров. Впоследствии работа исчезла.
Пьеса не была включена в первое издание «Поэтических произведений», опубликованное в 1839 году Эдвардом Моксоном. Однако он был включен во второе издание того же года.[https://archive.org/details/dli.ernet.4 ... 8/mode/2up Хатчинсон, Томас, изд. «Полное собрание поэтических произведений Перси Биши Шелли». Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1905, стр. 389.
Шелли высмеивала «Царя Эдипа» Софокла и его трилогию, а также «Лягушек» Аристофана.
==Резюме==
Акт I.
В первой сцене первого акта Свеллфут встречает просителей в своем храме в Фивах, Греция, в Беотии, в центральной части страны. Он не обращает внимания на свиней, которые его окружают. Он бессердечен по отношению к ним. Это пародия на вступительную сцену Софокла в «Царе Эдипе», где есть похожая сцена.Shelley 1884, p. 7–11
Показано великолепие Храма. Его украшают головы мертвецов, бедренные кости и скальпы. Свеллфут сравнивает свой желудок с египетской пирамидой. Чертополох, трилистник и дуб символизируют народы Шотландии, Ирландии и Англии. Кабаны, свиноматки и поросята символически являются жителями Шотландии, Ирландии и Англии.
«Царские одежды» из «золота и пурпура», подобные Юпитеру в «Освобожденном Прометее», являются символами власти, излишеств и угнетения. Он декадентский диктатор или тиран. Свиньи просят еды. Он отвечает: «Убейте их с дороги». Подчеркивается его тучность и высокомерие. Король Георг IV также страдал ожирением, подагрой и опухшей ногой.
Он проявляет пренебрежение к народу и своим сторонникам. Шелли ссылается на термин Эдмунда Бёрка «Свинское множество», который Маммон использует для описания своих подданных: «Но я боюсь именно свинского множества».Shelley 1884, p. 17 Показано лицемерие Свеллфута. Свиноматок необходимо стерилизовать, поскольку у них нет «моральных ограничений». Параллель проводится с его «собственным примером», его прелюбодеянием, хотя он обвиняет королеву Каролину в прелюбодеянии. Его жалоба на нее показывает его лицемерие.Shelley 1884, p. 11
Комедия и пафос изображены, когда Моисей пытается стерилизовать свиноматок. Затем вспыхивает хаос: «Свиньи в испуге бегают». Свеллфут стремится продемонстрировать, что, в отличие от свиней, он обладает «моральной сдержанностью». Моисей предупреждает: «Иначе держи кабанов в покое». Это сатира на мальтузианство и контроль рождаемости. Свеллфут приказывает гнать свиней на убой.
Входят Маммом и Пурганакс и ведут диалог, раскрывающий заговор против Ионы Таурины, Королевы. Это показывает их ложь, двуличность, махинации, шпионаж и их страх перед людьми. Пурганакс неуверен и отчаялся: «Будущее выглядит черным, как смерть». Он беспокоится об Оракуле и Свинье. Пурганакс в конце концов обретает уверенность после переговоров со своими шпионами, в то время как Маммон паникует. Они меняются местами или ролями. Шелли использовала этот подход или прием в «Ченчи». Оракул намекал или является метафорой тяжелого экономического положения Великобритании в то время.
Маммон обсуждает свои финансовые дела и свой страх перед «свинским множеством». Маммон спрашивает: «Дорогие мои друзья, где ваш ум?»Шелли 1884, I. (I, 181), стр.11
Появляются Пиявка, Крыса и Овод. «Пиявка» — это пародия на Джона Лича, который входил в состав миланской комиссии, шпионившей за происходящим. Входит Овод. Маммон и Пурганакс перебивают друг друга, проявляя страх и скрытность. Овод «кормился навозом» и «волочил за собой вздутую слизь». У Овода также «выпуклые глаза», и он может видеть «прекрасные вещи во многих отвратительных формах». Пиявка и Крыса отвратительны и зловещи.
Есть игра слов, как в «Застроцци», неологизмы, придумывание новых слов, таких как «мертвый», «уродование», «олупила ее». «Отрубить ей голову!»Шелли 1884, (I, 294), с. 22 заявляет Свеллфут. Шелли придумал слово «уродование» согласно Оксфордскому словарю английского языка (OED), который Шелли использовал до Льюиса Кэрролла в «Алисе в стране чудес» (1865) и К. С. Льюиса в «Путешествии покорителя зари».
У Маммона есть зеленая сумка, которую, как он утверждает, можно использовать для определения вины или невиновности. Крыса подчеркивает страх Маммона перед свиньями, которыми может оказаться Джон Булл. Когда вызывают присяжных, чтобы сохранить видимость законности, Свеллфут отвечает: «Тогда упакуйте их», подразумевая коррупцию. Их также уверяют, что солдат-обезьян-охранников тоже легко подкупить.
Входят Лаоктонос и Дакри со своими новостями с фронта. «Царственные обезьяны» не могут победить Свинью. Свиньи способны продержаться в конце акта и избежать поражения.
Акт II, сцена 1.
Действие Акта II, сцена 1 - «Общественный ячмень», пародия на Британскую Палату общин, где Кабаны «в полном собрании» следуют ложной парламентской процедуре. Суд над Ионой начинается.
Речь Пурганакса, открывающая действие, пародирует речь лорда Каслри. Свиньи подвергли сомнению систему Свеллфута и теперь высмеивают «коленопреклонения, привитые первосвященником, превратились в лояльное и ортодоксальное нытье». Шелли высмеивает лицемерие морали и патриотической добродетели Каслри, объявляя его истинным источником «свинья».
Шелли высмеивает консерватизм и конформизм членов парламента, а также их быстрое подчинение давлению со стороны сверстников. Он отметил, насколько легко оратору убедить своих оппонентов, поскольку Пурганакс легко может победить таких, как Первый Вепрь. Первый бур начинает с поддержки Ионы, но в конечном итоге хвалит Пурганакса как «превосходного». Шелли сочетает в себе элементы свинарника и Палаты общин.
Шелли указывает на неравную классовую структуру общества в Великобритании. Кабаны живут лучше, чем «свинское множество».Shelley 1884, (II. i. 37-39) Он показывает, что интересы кабанов и свиней противоположны по классовым признакам:
:"фракция Тощих свиней
Стремится получить ту фигню, которая была
Ваше незапамятное право, и я это сделаю
Поддерживать вас до последней капли –»Шелли 1884, (II. i. 40-44)
Затем Хор входит в ячмень, когда Говорящий, Первый Вепрь, пытается подавить восстание свиней, которые поддерживают Иону. Входит Иона и произносит речь, в которой заявляет о своей невиновности, и благодарит свиней за их поддержку. Иона и свиньи побеждают.
Сцена 2.
Набор «Сцена II» состоит из статуи скелета, «одетого в разноцветные лохмотья, сидящего на куче перемешанных черепов и хлебов», которая представляет собой статую Голода. На нем представлено изображение «чрезвычайно толстых Жрецов в черных одеждах», «выстроившихся» по обе стороны скелета, черепов и хлебов, вложивших в руки костные кости и тесаки, на которых им предстоит совершать действия.
Маммон, Свеллфут и министры входят с одной стороны, а свиньи — с другой. Хор священников поддерживает статус-кво и консерватизм и выступает против реформ:
:"Земля изливает свои обильные плоды,
:Кукуруза, шерсть, лен, мясо и корни –
:Те, кто потребляет эти плоды через тебя, жиреют,
:Те, кто производит эти плоды через тебя, становятся худыми,
:Какие бы изменения ни произошли, ох, придерживайтесь этого!
:И пусть все будет как прежде;
: По крайней мере, пока мы остаемся твоими священниками».Шелли 1884, (II. ii. 8-13)
Таблица в этой сцене показывает богатство и изобилие богатых и могущественных, а также дефицит и нужду бедных, тощих свиней. Свеллфут пытается заставить свиней замолчать, но ему отказывают, потому что хрюканье свиней - это дань голоду.
Свиньи призывают к восстанию. Они призывают к «разделению собственности», «искоренению угнетения» и созданию «уровня» Shelley 1884, (II. ii. 42-60) вместо «новых церквей и неверия», разоблачая лицемерную программу правительства по церковному строительству.
Начинается суд над Ионой. Свобода, «изящная фигура в полупрозрачной вуали», проходит через Храм и преподносит зрителям парабасис, отрывок из греческой старой комедии, стоя на коленях в искренней молитве. Пока Свобода, «Скрытая фигура, скандировала эту строфу», министры правительства окружили Иону. Это контрастирует с Ионой, которая демонстрирует фальшивый образ благочестия и добродетели.
Свобода – «вечный враг» голода. Свобода просит Голод «разбудить толпу», но «не вести ее по тропам крови» Шелли 1884, (II. ii. 90-91), подчеркивая ненасильственное и мирное гражданское неповиновение Шелли. Он отвергает любую силу и насилие. Он утверждает, что только нужда побуждает людей к «фанатической ярости и бессмысленной мести».Шелли 1884, (II. ii. 94) Устраните нужду, и вы устраните насилие и кровопролитие.
В решающий момент Иона выхватывает зеленую сумку и выливает ее содержимое на «Свелфута и весь двор». Все они «мгновенно» превращаются в «уродливых барсуков… вонючих лисиц… пожирающих выдр… зайцев» и «волков». Свиньи, поедающие хлеб, превращаются в быков.Шелли, 1884 г., (II. ii. 117–119)
«Грязные и уродливые животные», представляющие короля и его двор, выбегают. Свиньи бегут за хлебами, которые теперь доступны, потому что Голод на них больше не сидит.
Голод спускается через люк, когда Минотавр поднимается. Минотавр, «просто фиванский, то есть Джон Булл»Shelley 1994, (II. ii. 107-109), является символом или воплощением революционного или реформистского духа в стране. У него есть сила и мотивация, которые позволяют ему «перепрыгнуть через любые ворота».
Он предлагает помощь Ионе, которая «ловко запрыгивает ему на спину». У него есть скрытый мотив. Ей приходится преследовать «грязных и уродливых животных». Он ясно дает понять, что союз с королевой носит временный характер. Он может сбросить ее со своей спины, когда пожелает, но не сделает этого, пока она не выполнит свою задачу. Альянс действует только «до тех пор, пока вы не выследите свою дичь».Шелли 1884 г. (II. ii. 114)
Таким образом, союз между Ионой и Минотавром является лишь временным и удобным для достижения более широкой цели. Это похоже на брак по расчету между Свободой и Голодом. Шелли аналогичным образом воспринимала союз между народом и королевой Каролиной как временный для достижения поставленной цели или задачи. Однако в конечном итоге народ отвергнет королеву и монархию.
Королева и Минотавр покидают сцену или покидают сцену для охоты под лай гончих, звон колоколов и крики «Таллихо!».
Свиньи, превращающиеся в быков, напротив, «тихо устраиваются за алтарем», не участвуя в жестокой и мстительной охоте. Преобразованные быки представляют собой «сияющие духи», описанные Свободой. Пьеса заканчивается поражением и падением коррумпированных и деспотических монархов и победой народа, обретшего свободу и свободу.
==История публикаций==
Написанная в августе 1820 года пьеса была опубликована в том же году анонимно в Лондоне Дж. Джонстоном. Опасаясь судебного преследования, произведение было немедленно изъято, а копии уничтожены.
Впервые он был собран в 1839 году во втором издании «Сочинений Перси Биши Шелли» под редакцией Мэри Шелли, опубликованном в Лондоне Эдвардом Моксоном. Он был переиздан Моксоном в 1853 году.
Гарри Бакстон Форман переиздал пьесу в отдельной версии в 1884 году в Лондоне с кратким вступительным примечанием.
В 1914 году пьеса была включена в «Полное собрание поэтических произведений Перси Биши Шелли», опубликованное издательством Oxford University Press под редакцией Томаса Хатчинсона.
В 1907 году во Львове (Польша) был опубликован польский перевод пьесы Яна Каспровича.
В 1932 году оно было включено в сборник «Джон Китс и Перси Биши Шелли: Полное собрание поэтических произведений», опубликованное в Нью-Йорке издательством The Modern Library.
==Влияние==
«Эдип Тиранн» важен как дальнейшее развитие и изложение оппозиции Шелли монархии и произвольному авторитарному правлению. Антимонархические и антитиранические взгляды Перси Биши Шелли были постоянными на протяжении всей его жизни и карьеры. Эти взгляды ярко выражены в «Королеве Маб» (1813 г.), «Маске анархии» (1819 г.), «Англия в 1819 году» (1819 г.), «Поэтическом эссе о существующем положении вещей» (1811 г.), «Озимандии» (1818 г.), сонете, исследующем неизбежном упадке тиранов и империй, и «Философском Взгляд на реформу» (1819-20), прозаическое произведение, в котором он критикует аристократию и правительство, называя их «чудовищной аномалией». Он последовательно критиковал британскую монархию, аристократию и коррумпированные правительственные учреждения как репрессивные, несправедливые и «пиявочные».
В «Эдиопе Тиранне»; или «Свелфут-тиран», Шелли продемонстрировала театральные и драматические приемы, заимствованные из комических традиций Аристофана, Софокла, комедии, бурлеска, пантомимы и Панча. Шелли уникальным образом сочетает в себе классические формы и современные политические и социальные комментарии.
Элизабетта Марино утверждала, что пьеса — это «не просто «игрушка воображения», а серьезное произведение, наполненное сложностью и творчеством». II (Литература и культура), Издательство Пизанского университета, 2019, стр. 111–119.
Дана Ван Кой отметила, что полемика вокруг королевы Каролины вызвала кризис в Великобритании, который привлек интерес публики, а также писателей: «Лорд Байрон и Перси Биши Шелли написали драмы, в которых конкретно инсценировались опасения гражданской войны, которые сопровождали дело королевы Каролины».Кой, Дана Ван. «Дело королевы Каролины как театрально-драматическое зрелище». В «Суде СМИ: дело королевы Каролины». Йельская школа права и Библиотека Льюиса Уолпола, 2019, стр. 2.
Майкл Дж. Нет отметил, что критики признали в пьесе «характерную смесь низкого и высокого, эфемерной политики позднего Регентства с классическими жанрами софокловской трагедии, аристофановой комедии и пародийного эпоса». Работа представляет собой синтез, который «демонстрирует уникальную, сознательную реконфигурацию Шелли четырех условностей, характерных для высокого классического эпоса:« процветающий бриз »; эпическое сравнение; катабасис или спуск в подземный мир; и божественное вмешательство». Он пришел к выводу, что «комическая адаптация этих эпических условностей Шелли отражает его серьезную цель - помочь добиться реформы через Swellfoot и воплощает в себе его понимание концепции исторических пьес Шекспира как экспериментального гибрида драматических форм с эпическими сюжетами». Пьеса представляла собой творческое и сложное сочетание форм: «Хотя немедленное подавление «Swellfoot» лишило ее актуальности в свой исторический момент, она представляет собой своеобразный гибрид аристофановой сатиры и софокловской трагедии с высокими эпическими условностями».Нет, Майкл Дж. (2019). «Этот замечательный образец древности»: эпические условности в «Эдипе Тиране» Шелли; или Тиран Свеллфут». «Европейское наследие», 24 (3–4), 396–422. https://doi.org/10.1080/10848770.2019.1571315
Сеймур Райтер охарактеризовал пьесу как «единственную на нашем языке великую аристофановскую комедию, фантастическую и гротескную».Рейтер, Сеймур. «Исследование поэзии Шелли». Альбукерке: University of New Mexico Press, 1967. Сэмюэл Линдон Глэдден написал, что это заброшенная работа: «Один из наиболее игнорируемых текстов в науке Шелли».Глэдден, Сэмюэл Линдон. Текстовые соблазны Шелли: сюжет утопии в эротических и политических произведениях. Лондон: Рутледж, 2002, с. 51. Глэдден рассматривала ее как центральное произведение в каноне Шелли, «ее внутри- и внетекстовые взаимодействия делают пьесу документом, имеющим решающее значение для формулирования Шелли программы свободы через любовь».Gladden 2002, p. 51.
==Источники==
*Кэмпбелл, Гертруда Х. «Свинская толпа». «Заметки о современном языке» 30.6 (1915): 161-164.
* Эркеленц, Майкл. «Жанр и политика «Свелфута-тирана» Шелли». «Обзор английских исследований», том. 47, нет. 188, 1996, стр. 500–20. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/517927. По состоянию на 13 апреля 2026 г.
*Гарднер, Джон. «Кэролайн, Лэмб и Свеллфут». «Бюллетень Чарльза Лэмба» (2001): 2–22.
* Рада, Сэмюэл. «Повестка дня Шелли в широком смысле: новый взгляд на Эдипа Тиранна; или Свелфут-гигант». (2001).
*Гладден, Сэмюэл Линдон. «Текстовые соблазны Шелли: сюжет утопии в эротических и политических произведениях». Лондон: Routledge, 2002.
*Голд, Элиза М. «Король Лир и эстетическая тирания в произведениях Шелли «Ченчи», «Тиран Свелфут» и «Ведьма Атласа». «Заметки по английскому языку» 24.1 (1986): 58-70.
*Джейкобс-Бек, Кимберли. «Тестирование и парад: имперское и популистское представление в «Маске анархии» Перси Шелли и «Тиран Свелфут». «Междисциплинарные гуманитарные науки», 2014.
* Джонс, Стивен. «Выберите реформу или гражданскую войну»: Шелли, английская революция и проблема преемственности». «Круг Вордсворта» 25.3 (1994): 145–149.
*Кой, Дана Ван. «Дело королевы Каролины как театрально-драматическое зрелище». В книге «Суд над СМИ: дело королевы Каролины». Юридическая школа Йельского университета и Библиотека Льюиса Уолпола, 2019, стр. 2.
*Марино, Элизабетта. «Не просто «игрушка воображения»: сложность и творчество в «Эдипе Тиране, или Свелфуте-тиране» П. Б. Шелли». «Миры слов: сложность, креативность и условность в английском языке, литературе и культуре», Vol. II (Литература и культура). Издательство Пизанского университета, 2019, стр. 111–119.
*Мортон, Тимоти. «Свиная поэтика: «Свелфут-тиран» Шелли». В «Незнакомой Шелли» Тимоти Уэбба под редакцией Алана М. Вайнберга. Лондон: Рутледж, 2009.
*Малхаллен, Жаклин. «Театр Шелли». 1-е изд., Open Book Publishers, 2010. JSTOR, https://doi.org/10.2307/j.ctt5vjtct. По состоянию на 13 апреля 2026 г.
*Малхаллен Жаклин. «Королева Каролина и Тиран Свеллфут».
«Встречный огонь». 12 июля 2020 г.
*Нет, Майкл Дж. (2019). «Этот замечательный образец древности»: эпические условности в «Эдипе Тиране» Шелли; или Тиран Свеллфут». «Европейское наследие», 24 (3–4), 396–422. https://doi.org/10.1080/10848770.2019.1571315
*Россингтон, Майкл. «19 Трагедия: «Ченчи» и «Тиран Свелфут». Academic.oup.com. 28 января 2013 г., стр. 299–308.
https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199558360.013.0020
* Шмид, Томас Х. «Англия все же спит»: интертекстуальность, национализм и рисорджименто в книге П. Б. Шелли «Свелфут-тиран». «Keats-Shelley Journal», том. 53, 2004, стр. 61–85. «JSTOR», http://www.jstor.org/stable/30210529. По состоянию на 14 апреля 2026 г.
*Ласточка, Питер. «Свинья перед жемчугом: Аристофан за игрой в «Свелфуте-тиране» Перси Шелли». «Аристофан в Британии: старая комедия в девятнадцатом веке, классическое присутствие» (Оксфорд, 2023; онлайн-издание, Oxford Academic, 28 сентября 2023 г.), https://doi.org/10.1093/oso/9780192868565.003.0003, по состоянию на 13 апреля 2026 г.
*Уайт, Ньюман И. «XV. — «Тиран с толстыми ногами» Шелли в отношении современной политической сатиры». «PMLA», том 36, выпуск 3, сентябрь 1921 г., стр. 332-346.
DOI: https://doi.org/10.2307/457196
*[https://archive.org/details/dipustyrann ... 6/mode/2up «Эдип Тиранн». Переиздание 1884 года. Гарри Бакстон Форман, редактор.]
*[https://allpoetry.com/Oedipus-Tyrannus- ... The-Tyrant ''Эдип Тиранн''. «Вся поэзия».]
*[https://www.gutenberg.org/cache/epub/4800/pg4800.html «Эдип Тиранн». «Полное собрание поэтических произведений». Томас Хатчинсон, изд. Оксфорд. Лондон: 1914 год.]
Пьесы Перси Биши Шелли
1820 пьес
Пьесы о разводе
1820 работ
Сатирические пьесы
Действие пьесы происходит в Греции
Гротеск
Культурные изображения короля Карла IV
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Oedipus_T ... the_Tyrant
'''''Эдип Тиранн; или «Свеллфут-тиран», «Трагедия» — это сатирическая пьеса английского поэта-романтика Перси Биши Шелли в двух действиях, анонимно опубликованная для автора в 1820 году в Лондоне Дж. Джонстоном. ''Эдип Тиранн; или Тиран Свеллфут». Под редакцией Гарри Бакстона Формана. Лондон: 1884 г. Репринтное издание. Титульный лист факсимиле 1820 года. Оксфордский университет.]
Это была сатирическая драма и гротеск, посвященная бракоразводному процессу между королем Георгом IV и Каролиной Брауншвейгской | Королевой Каролиной, известной как Суд над королевой Каролиной | Дело королевы Каролины. В нем Шелли критикует британскую монархию, коррупцию парламента и неравенство в британском обществе. Он призывает к сопротивлению и отказу от монархии.
Георга IV высмеивают как короля Свеллфута, коррумпированного человека с манией величия, который считает народ Британии «свинским множеством». Королева Каролина изображена как Иона Таврина.
Он разоблачил лицемерие министров правительства и показал неэффективность парламентских процедур.
Как и в других своих политических произведениях, он выступает против монархии как коррумпированной и непредставительной для народа.
Работа была отозвана, поскольку Общество по подавлению порока пригрозило привлечь издателя к ответственности. Его обвинили в подстрекательстве и непристойности.
Вот эпиграф драмы:
:"Выбирайте реформу или гражданскую войну,
:Когда по твоим улицам,
:вместо зайца с собаками,
:Супруга-королева будет охотиться на короля с помощью свиней,
:Верхом на ИОНИЙСКОМ МИНОТАВРЕ."
Подпись на титульном листе: титульный лист первого издания «Эдипа Тиранна» 1820 года; или «Тиран Свеллфут, трагедия» Перси Биши Шелли. Лондон. Опубликовано для автора Дж. Джонстоном.
==Фон==
Пьеса была начата в Термах Сан-Джулиано, недалеко от Пизы, Италия, 24 августа 1819 года и опубликована анонимно Дж. Джонстоном, Чипсайдом, с отпечатком К. Ф. Сейфанга в 1820 году в Лондоне.
Под угрозой судебного преследования издатель отказался от всего издания после того, как было продано всего семь экземпляров. Впоследствии работа исчезла.
Пьеса не была включена в первое издание «Поэтических произведений», опубликованное в 1839 году Эдвардом Моксоном. Однако он был включен во второе издание того же года.[https://archive.org/details/dli.ernet.4 ... 8/mode/2up Хатчинсон, Томас, изд. «Полное собрание поэтических произведений Перси Биши Шелли». Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1905, стр. 389.
Шелли высмеивала «Царя Эдипа» Софокла и его трилогию, а также «Лягушек» Аристофана.
==Резюме==
Акт I.
В первой сцене первого акта Свеллфут встречает просителей в своем храме в Фивах, Греция, в Беотии, в центральной части страны. Он не обращает внимания на свиней, которые его окружают. Он бессердечен по отношению к ним. Это пародия на вступительную сцену Софокла в «Царе Эдипе», где есть похожая сцена.Shelley 1884, p. 7–11
Показано великолепие Храма. Его украшают головы мертвецов, бедренные кости и скальпы. Свеллфут сравнивает свой желудок с египетской пирамидой. Чертополох, трилистник и дуб символизируют народы Шотландии, Ирландии и Англии. Кабаны, свиноматки и поросята символически являются жителями Шотландии, Ирландии и Англии.
«Царские одежды» из «золота и пурпура», подобные Юпитеру в «Освобожденном Прометее», являются символами власти, излишеств и угнетения. Он декадентский диктатор или тиран. Свиньи просят еды. Он отвечает: «Убейте их с дороги». Подчеркивается его тучность и высокомерие. Король Георг IV также страдал ожирением, подагрой и опухшей ногой.
Он проявляет пренебрежение к народу и своим сторонникам. Шелли ссылается на термин Эдмунда Бёрка «Свинское множество», который Маммон использует для описания своих подданных: «Но я боюсь именно свинского множества».Shelley 1884, p. 17 Показано лицемерие Свеллфута. Свиноматок необходимо стерилизовать, поскольку у них нет «моральных ограничений». Параллель проводится с его «собственным примером», его прелюбодеянием, хотя он обвиняет королеву Каролину в прелюбодеянии. Его жалоба на нее показывает его лицемерие.Shelley 1884, p. 11
Комедия и пафос изображены, когда Моисей пытается стерилизовать свиноматок. Затем вспыхивает хаос: «Свиньи в испуге бегают». Свеллфут стремится продемонстрировать, что, в отличие от свиней, он обладает «моральной сдержанностью». Моисей предупреждает: «Иначе держи кабанов в покое». Это сатира на мальтузианство и контроль рождаемости. Свеллфут приказывает гнать свиней на убой.
Входят Маммом и Пурганакс и ведут диалог, раскрывающий заговор против Ионы Таурины, Королевы. Это показывает их ложь, двуличность, махинации, шпионаж и их страх перед людьми. Пурганакс неуверен и отчаялся: «Будущее выглядит черным, как смерть». Он беспокоится об Оракуле и Свинье. Пурганакс в конце концов обретает уверенность после переговоров со своими шпионами, в то время как Маммон паникует. Они меняются местами или ролями. Шелли использовала этот подход или прием в «Ченчи». Оракул намекал или является метафорой тяжелого экономического положения Великобритании в то время.
Маммон обсуждает свои финансовые дела и свой страх перед «свинским множеством». Маммон спрашивает: «Дорогие мои друзья, где ваш ум?»Шелли 1884, I. (I, 181), стр.11
Появляются Пиявка, Крыса и Овод. «Пиявка» — это пародия на Джона Лича, который входил в состав миланской комиссии, шпионившей за происходящим. Входит Овод. Маммон и Пурганакс перебивают друг друга, проявляя страх и скрытность. Овод «кормился навозом» и «волочил за собой вздутую слизь». У Овода также «выпуклые глаза», и он может видеть «прекрасные вещи во многих отвратительных формах». Пиявка и Крыса отвратительны и зловещи.
Есть игра слов, как в «Застроцци», неологизмы, придумывание новых слов, таких как «мертвый», «уродование», «олупила ее». «Отрубить ей голову!»Шелли 1884, (I, 294), с. 22 заявляет Свеллфут. Шелли придумал слово «уродование» согласно Оксфордскому словарю английского языка (OED), который Шелли использовал до Льюиса Кэрролла в «Алисе в стране чудес» (1865) и К. С. Льюиса в «Путешествии покорителя зари».
У Маммона есть зеленая сумка, которую, как он утверждает, можно использовать для определения вины или невиновности. Крыса подчеркивает страх Маммона перед свиньями, которыми может оказаться Джон Булл. Когда вызывают присяжных, чтобы сохранить видимость законности, Свеллфут отвечает: «Тогда упакуйте их», подразумевая коррупцию. Их также уверяют, что солдат-обезьян-охранников тоже легко подкупить.
Входят Лаоктонос и Дакри со своими новостями с фронта. «Царственные обезьяны» не могут победить Свинью. Свиньи способны продержаться в конце акта и избежать поражения.
Акт II, сцена 1.
Действие Акта II, сцена 1 - «Общественный ячмень», пародия на Британскую Палату общин, где Кабаны «в полном собрании» следуют ложной парламентской процедуре. Суд над Ионой начинается.
Речь Пурганакса, открывающая действие, пародирует речь лорда Каслри. Свиньи подвергли сомнению систему Свеллфута и теперь высмеивают «коленопреклонения, привитые первосвященником, превратились в лояльное и ортодоксальное нытье». Шелли высмеивает лицемерие морали и патриотической добродетели Каслри, объявляя его истинным источником «свинья».
Шелли высмеивает консерватизм и конформизм членов парламента, а также их быстрое подчинение давлению со стороны сверстников. Он отметил, насколько легко оратору убедить своих оппонентов, поскольку Пурганакс легко может победить таких, как Первый Вепрь. Первый бур начинает с поддержки Ионы, но в конечном итоге хвалит Пурганакса как «превосходного». Шелли сочетает в себе элементы свинарника и Палаты общин.
Шелли указывает на неравную классовую структуру общества в Великобритании. Кабаны живут лучше, чем «свинское множество».Shelley 1884, (II. i. 37-39) Он показывает, что интересы кабанов и свиней противоположны по классовым признакам:
:"фракция Тощих свиней
Стремится получить ту фигню, которая была
Ваше незапамятное право, и я это сделаю
Поддерживать вас до последней капли –»Шелли 1884, (II. i. 40-44)
Затем Хор входит в ячмень, когда Говорящий, Первый Вепрь, пытается подавить восстание свиней, которые поддерживают Иону. Входит Иона и произносит речь, в которой заявляет о своей невиновности, и благодарит свиней за их поддержку. Иона и свиньи побеждают.
Сцена 2.
Набор «Сцена II» состоит из статуи скелета, «одетого в разноцветные лохмотья, сидящего на куче перемешанных черепов и хлебов», которая представляет собой статую Голода. На нем представлено изображение «чрезвычайно толстых Жрецов в черных одеждах», «выстроившихся» по обе стороны скелета, черепов и хлебов, вложивших в руки костные кости и тесаки, на которых им предстоит совершать действия.
Маммон, Свеллфут и министры входят с одной стороны, а свиньи — с другой. Хор священников поддерживает статус-кво и консерватизм и выступает против реформ:
:"Земля изливает свои обильные плоды,
:Кукуруза, шерсть, лен, мясо и корни –
:Те, кто потребляет эти плоды через тебя, жиреют,
:Те, кто производит эти плоды через тебя, становятся худыми,
:Какие бы изменения ни произошли, ох, придерживайтесь этого!
:И пусть все будет как прежде;
: По крайней мере, пока мы остаемся твоими священниками».Шелли 1884, (II. ii. 8-13)
Таблица в этой сцене показывает богатство и изобилие богатых и могущественных, а также дефицит и нужду бедных, тощих свиней. Свеллфут пытается заставить свиней замолчать, но ему отказывают, потому что хрюканье свиней - это дань голоду.
Свиньи призывают к восстанию. Они призывают к «разделению собственности», «искоренению угнетения» и созданию «уровня» Shelley 1884, (II. ii. 42-60) вместо «новых церквей и неверия», разоблачая лицемерную программу правительства по церковному строительству.
Начинается суд над Ионой. Свобода, «изящная фигура в полупрозрачной вуали», проходит через Храм и преподносит зрителям парабасис, отрывок из греческой старой комедии, стоя на коленях в искренней молитве. Пока Свобода, «Скрытая фигура, скандировала эту строфу», министры правительства окружили Иону. Это контрастирует с Ионой, которая демонстрирует фальшивый образ благочестия и добродетели.
Свобода – «вечный враг» голода. Свобода просит Голод «разбудить толпу», но «не вести ее по тропам крови» Шелли 1884, (II. ii. 90-91), подчеркивая ненасильственное и мирное гражданское неповиновение Шелли. Он отвергает любую силу и насилие. Он утверждает, что только нужда побуждает людей к «фанатической ярости и бессмысленной мести».Шелли 1884, (II. ii. 94) Устраните нужду, и вы устраните насилие и кровопролитие.
В решающий момент Иона выхватывает зеленую сумку и выливает ее содержимое на «Свелфута и весь двор». Все они «мгновенно» превращаются в «уродливых барсуков… вонючих лисиц… пожирающих выдр… зайцев» и «волков». Свиньи, поедающие хлеб, превращаются в быков.Шелли, 1884 г., (II. ii. 117–119)
«Грязные и уродливые животные», представляющие короля и его двор, выбегают. Свиньи бегут за хлебами, которые теперь доступны, потому что Голод на них больше не сидит.
Голод спускается через люк, когда Минотавр поднимается. Минотавр, «просто фиванский, то есть Джон Булл»Shelley 1994, (II. ii. 107-109), является символом или воплощением революционного или реформистского духа в стране. У него есть сила и мотивация, которые позволяют ему «перепрыгнуть через любые ворота».
Он предлагает помощь Ионе, которая «ловко запрыгивает ему на спину». У него есть скрытый мотив. Ей приходится преследовать «грязных и уродливых животных». Он ясно дает понять, что союз с королевой носит временный характер. Он может сбросить ее со своей спины, когда пожелает, но не сделает этого, пока она не выполнит свою задачу. Альянс действует только «до тех пор, пока вы не выследите свою дичь».Шелли 1884 г. (II. ii. 114)
Таким образом, союз между Ионой и Минотавром является лишь временным и удобным для достижения более широкой цели. Это похоже на брак по расчету между Свободой и Голодом. Шелли аналогичным образом воспринимала союз между народом и королевой Каролиной как временный для достижения поставленной цели или задачи. Однако в конечном итоге народ отвергнет королеву и монархию.
Королева и Минотавр покидают сцену или покидают сцену для охоты под лай гончих, звон колоколов и крики «Таллихо!».
Свиньи, превращающиеся в быков, напротив, «тихо устраиваются за алтарем», не участвуя в жестокой и мстительной охоте. Преобразованные быки представляют собой «сияющие духи», описанные Свободой. Пьеса заканчивается поражением и падением коррумпированных и деспотических монархов и победой народа, обретшего свободу и свободу.
==История публикаций==
Написанная в августе 1820 года пьеса была опубликована в том же году анонимно в Лондоне Дж. Джонстоном. Опасаясь судебного преследования, произведение было немедленно изъято, а копии уничтожены.
Впервые он был собран в 1839 году во втором издании «Сочинений Перси Биши Шелли» под редакцией Мэри Шелли, опубликованном в Лондоне Эдвардом Моксоном. Он был переиздан Моксоном в 1853 году.
Гарри Бакстон Форман переиздал пьесу в отдельной версии в 1884 году в Лондоне с кратким вступительным примечанием.
В 1914 году пьеса была включена в «Полное собрание поэтических произведений Перси Биши Шелли», опубликованное издательством Oxford University Press под редакцией Томаса Хатчинсона.
В 1907 году во Львове (Польша) был опубликован польский перевод пьесы Яна Каспровича.
В 1932 году оно было включено в сборник «Джон Китс и Перси Биши Шелли: Полное собрание поэтических произведений», опубликованное в Нью-Йорке издательством The Modern Library.
==Влияние==
«Эдип Тиранн» важен как дальнейшее развитие и изложение оппозиции Шелли монархии и произвольному авторитарному правлению. Антимонархические и антитиранические взгляды Перси Биши Шелли были постоянными на протяжении всей его жизни и карьеры. Эти взгляды ярко выражены в «Королеве Маб» (1813 г.), «Маске анархии» (1819 г.), «Англия в 1819 году» (1819 г.), «Поэтическом эссе о существующем положении вещей» (1811 г.), «Озимандии» (1818 г.), сонете, исследующем неизбежном упадке тиранов и империй, и «Философском Взгляд на реформу» (1819-20), прозаическое произведение, в котором он критикует аристократию и правительство, называя их «чудовищной аномалией». Он последовательно критиковал британскую монархию, аристократию и коррумпированные правительственные учреждения как репрессивные, несправедливые и «пиявочные».
В «Эдиопе Тиранне»; или «Свелфут-тиран», Шелли продемонстрировала театральные и драматические приемы, заимствованные из комических традиций Аристофана, Софокла, комедии, бурлеска, пантомимы и Панча. Шелли уникальным образом сочетает в себе классические формы и современные политические и социальные комментарии.
Элизабетта Марино утверждала, что пьеса — это «не просто «игрушка воображения», а серьезное произведение, наполненное сложностью и творчеством». II (Литература и культура), Издательство Пизанского университета, 2019, стр. 111–119.
Дана Ван Кой отметила, что полемика вокруг королевы Каролины вызвала кризис в Великобритании, который привлек интерес публики, а также писателей: «Лорд Байрон и Перси Биши Шелли написали драмы, в которых конкретно инсценировались опасения гражданской войны, которые сопровождали дело королевы Каролины».Кой, Дана Ван. «Дело королевы Каролины как театрально-драматическое зрелище». В «Суде СМИ: дело королевы Каролины». Йельская школа права и Библиотека Льюиса Уолпола, 2019, стр. 2.
Майкл Дж. Нет отметил, что критики признали в пьесе «характерную смесь низкого и высокого, эфемерной политики позднего Регентства с классическими жанрами софокловской трагедии, аристофановой комедии и пародийного эпоса». Работа представляет собой синтез, который «демонстрирует уникальную, сознательную реконфигурацию Шелли четырех условностей, характерных для высокого классического эпоса:« процветающий бриз »; эпическое сравнение; катабасис или спуск в подземный мир; и божественное вмешательство». Он пришел к выводу, что «комическая адаптация этих эпических условностей Шелли отражает его серьезную цель - помочь добиться реформы через Swellfoot и воплощает в себе его понимание концепции исторических пьес Шекспира как экспериментального гибрида драматических форм с эпическими сюжетами». Пьеса представляла собой творческое и сложное сочетание форм: «Хотя немедленное подавление «Swellfoot» лишило ее актуальности в свой исторический момент, она представляет собой своеобразный гибрид аристофановой сатиры и софокловской трагедии с высокими эпическими условностями».Нет, Майкл Дж. (2019). «Этот замечательный образец древности»: эпические условности в «Эдипе Тиране» Шелли; или Тиран Свеллфут». «Европейское наследие», 24 (3–4), 396–422. https://doi.org/10.1080/10848770.2019.1571315
Сеймур Райтер охарактеризовал пьесу как «единственную на нашем языке великую аристофановскую комедию, фантастическую и гротескную».Рейтер, Сеймур. «Исследование поэзии Шелли». Альбукерке: University of New Mexico Press, 1967. Сэмюэл Линдон Глэдден написал, что это заброшенная работа: «Один из наиболее игнорируемых текстов в науке Шелли».Глэдден, Сэмюэл Линдон. Текстовые соблазны Шелли: сюжет утопии в эротических и политических произведениях. Лондон: Рутледж, 2002, с. 51. Глэдден рассматривала ее как центральное произведение в каноне Шелли, «ее внутри- и внетекстовые взаимодействия делают пьесу документом, имеющим решающее значение для формулирования Шелли программы свободы через любовь».Gladden 2002, p. 51.
==Источники==
*Кэмпбелл, Гертруда Х. «Свинская толпа». «Заметки о современном языке» 30.6 (1915): 161-164.
* Эркеленц, Майкл. «Жанр и политика «Свелфута-тирана» Шелли». «Обзор английских исследований», том. 47, нет. 188, 1996, стр. 500–20. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/517927. По состоянию на 13 апреля 2026 г.
*Гарднер, Джон. «Кэролайн, Лэмб и Свеллфут». «Бюллетень Чарльза Лэмба» (2001): 2–22.
* Рада, Сэмюэл. «Повестка дня Шелли в широком смысле: новый взгляд на Эдипа Тиранна; или Свелфут-гигант». (2001).
*Гладден, Сэмюэл Линдон. «Текстовые соблазны Шелли: сюжет утопии в эротических и политических произведениях». Лондон: Routledge, 2002.
*Голд, Элиза М. «Король Лир и эстетическая тирания в произведениях Шелли «Ченчи», «Тиран Свелфут» и «Ведьма Атласа». «Заметки по английскому языку» 24.1 (1986): 58-70.
*Джейкобс-Бек, Кимберли. «Тестирование и парад: имперское и популистское представление в «Маске анархии» Перси Шелли и «Тиран Свелфут». «Междисциплинарные гуманитарные науки», 2014.
* Джонс, Стивен. «Выберите реформу или гражданскую войну»: Шелли, английская революция и проблема преемственности». «Круг Вордсворта» 25.3 (1994): 145–149.
*Кой, Дана Ван. «Дело королевы Каролины как театрально-драматическое зрелище». В книге «Суд над СМИ: дело королевы Каролины». Юридическая школа Йельского университета и Библиотека Льюиса Уолпола, 2019, стр. 2.
*Марино, Элизабетта. «Не просто «игрушка воображения»: сложность и творчество в «Эдипе Тиране, или Свелфуте-тиране» П. Б. Шелли». «Миры слов: сложность, креативность и условность в английском языке, литературе и культуре», Vol. II (Литература и культура). Издательство Пизанского университета, 2019, стр. 111–119.
*Мортон, Тимоти. «Свиная поэтика: «Свелфут-тиран» Шелли». В «Незнакомой Шелли» Тимоти Уэбба под редакцией Алана М. Вайнберга. Лондон: Рутледж, 2009.
*Малхаллен, Жаклин. «Театр Шелли». 1-е изд., Open Book Publishers, 2010. JSTOR, https://doi.org/10.2307/j.ctt5vjtct. По состоянию на 13 апреля 2026 г.
*Малхаллен Жаклин. «Королева Каролина и Тиран Свеллфут».
«Встречный огонь». 12 июля 2020 г.
*Нет, Майкл Дж. (2019). «Этот замечательный образец древности»: эпические условности в «Эдипе Тиране» Шелли; или Тиран Свеллфут». «Европейское наследие», 24 (3–4), 396–422. https://doi.org/10.1080/10848770.2019.1571315
*Россингтон, Майкл. «19 Трагедия: «Ченчи» и «Тиран Свелфут». Academic.oup.com. 28 января 2013 г., стр. 299–308.
https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199558360.013.0020
* Шмид, Томас Х. «Англия все же спит»: интертекстуальность, национализм и рисорджименто в книге П. Б. Шелли «Свелфут-тиран». «Keats-Shelley Journal», том. 53, 2004, стр. 61–85. «JSTOR», http://www.jstor.org/stable/30210529. По состоянию на 14 апреля 2026 г.
*Ласточка, Питер. «Свинья перед жемчугом: Аристофан за игрой в «Свелфуте-тиране» Перси Шелли». «Аристофан в Британии: старая комедия в девятнадцатом веке, классическое присутствие» (Оксфорд, 2023; онлайн-издание, Oxford Academic, 28 сентября 2023 г.), https://doi.org/10.1093/oso/9780192868565.003.0003, по состоянию на 13 апреля 2026 г.
*Уайт, Ньюман И. «XV. — «Тиран с толстыми ногами» Шелли в отношении современной политической сатиры». «PMLA», том 36, выпуск 3, сентябрь 1921 г., стр. 332-346.
DOI: https://doi.org/10.2307/457196
*[https://archive.org/details/dipustyrann ... 6/mode/2up «Эдип Тиранн». Переиздание 1884 года. Гарри Бакстон Форман, редактор.]
*[https://allpoetry.com/Oedipus-Tyrannus- ... The-Tyrant ''Эдип Тиранн''. «Вся поэзия».]
*[https://www.gutenberg.org/cache/epub/4800/pg4800.html «Эдип Тиранн». «Полное собрание поэтических произведений». Томас Хатчинсон, изд. Оксфорд. Лондон: 1914 год.]
Пьесы Перси Биши Шелли
1820 пьес
Пьесы о разводе
1820 работ
Сатирические пьесы
Действие пьесы происходит в Греции
Гротеск
Культурные изображения короля Карла IV
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Oedipus_T ... the_Tyrant
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия