Пророчества гибели. ПовествованиеВасина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Автор темы
wiki_de
Всего сообщений: 59282
Зарегистрирован: 13.01.2023
 Пророчества гибели. Повествование

Сообщение wiki_de »

'''Пророки судьбы'' - это рассказ Гюнтера Грасса, опубликованный в 1992 году, в котором рассказывается об отношениях между овдовевшим немецким историком искусства и таким же овдовевшим польским реставратором, а также об их совместном планировании и реализации проекта примирения немецко-польского кладбищного общества (DPFG) после разрушения Берлинской стены и воссоединения Германии. По замыслу инициаторов, это было призвано дать возможность вынужденным переселенцам и переселенцам в результате Второй мировой войны вернуться и быть похороненными на своей старой родине, как только они умрут. Однако компания, возникшая при благоприятных политических обстоятельствах, - как и политический переворот, происходивший в то же время в Германии и Европе - затенена и захвачена коммерческими интересами. Покойные влюбленные разочарованно отворачиваются и находят счастье только в уединении.

== Контексты развития ==

До этого Грасс не записывал процесс создания какой-либо другой работы так подробно, как это было с «Пророчествами удачи». Местом для этого стала «По дороге из Германии в Германию» (опубликована только в 2009 году). Дневник 1990|Дневник 1990'' с заметками о году воссоединения Германии. В течение этого года уже существовавшая у Грасса идея проекта «пророчества гибели» обрела конкретную форму под влиянием текущих политических событий. Критический, предостерегающий тон, который Грасс выразил по поводу включения «сделки под названием ГДР», вошел в трагикомическую историю в веселых, ироничных отражениях.Дитер Штольц: «Гюнтер Грасс, писатель. Введение». Третье обновленное и расширенное новое издание, DTV, Мюнхен, 2023 г., стр. 310 f. Благодаря «так называемому немецкому единству», по словам Грасса, его основная идея о «возвращении немцев как мертвых» получила вполне реальный фон, «в который я поместил свою басню».Цитата из Гюнтера Рютера: «Гюнтер Грасс. Политический рассказчик и провокатор», Марикс, Висбаден, 2022, с. 272.

В "Дневнике 1990 года" под датой 17 января 1990 года говорится: "Потихоньку "Пророчества Судьбы" закрепляются в качестве названия. Предсказывают несчастье. С радостной уверенностью зная, что дело кончится плохо. Ночные печальные звонки между Кашубскими озерами". Грасс пишет 6 февраля, что сейчас склоняется к форме эпистолярного романа между вдовцом и вдовой. «Но письма из других источников, немецких и польских, а также газетные сообщения, протоколы, парламентские речи, рекламные объявления пропагандистского характера для кладбищенского общества и так далее могли бы обогатить эпистолярный роман». 9 июня 1990 года Грасс решил, что рассказчик должен процитировать письма немецко-польской пары. «Я определенно хочу написать эту книгу (как краеугольный камень книг о Данциге), но мне все еще не хватает идеи, которая определяла бы точку зрения рассказчика». 15 августа Грасс считает, что его главные герои также могут предоставить рассказчику свои дневники. Как обычно, в канун Нового 1990 года Грасс изложил свои планы на предстоящий год, включая «пророчества гибели»: первую рукописную версию к концу лета, затем на Мёне машинную версию, которая должна быть выпущена к декабрю 1991 года. «Третья версия может быть завершена весной 1992 года, а книга может быть опубликована осенью 1992 года».

== Особенности конструкции ==

Рассказ, посвященный Хелен ВольфВ своем некрологе для американского издателя, который также открыл для американской аудитории Макса Фриша и Уве Джонсона, Грасс поклонился ей: «Она знала нас вплоть до последних темниц и засад. Ее невозможно было обмануть. Быть опубликованным у нее означало находиться с ней в надежных руках, даже в засушливые периоды. Где это было: столько эпически непреходящей любви, столько снисходительности к хронически эгоцентричным авторов, столько достоверной критики, которая не хотела знать ничего лучше, но хотела знать некоторые вещи точнее...» (Цитируется по Михаэлю Юргсу: «Гюнтер Грасс. Немецкая биография». Обновленное и расширенное новое издание исправленного издания 2007 года. C. Bertelsmann Verlag, Мюнхен 2015, стр. 375) разделен на семь глав без названия, начала которых открывают новые перспективы на событие и его воспроизведение. Как уже видно из заметок в «Дневнике 1990 года», а также записанных и переработанных в «Ункенруфенах», многочисленные повороты касаются способа изложения и фигуры рассказчика. Их призвание, мотивы и обработка материала, обнаруживающего автобиографические отсылки к Грассу, часто обсуждаются параллельно развитию сюжета.

Рассказчик, который остается анонимным, вынужден взять на себя роль летописца событий его случайным одноклассником, а затем товарищем по зенитной артиллерии Александром Решке, центральной фигурой истории, но которого он поначалу с трудом может вспомнить. Без предупреждения он отправляет ему пакет материалов о проекте примирения кладбища и его основных участниках, состоящий из писем, счетов, датированных фотографий, дневниковых и других заметок, вырезок из газет и аудиокассет. В сопроводительном письме ему сообщается о его пригодности для порученной ему задачи: его сочинения были намного лучше, чем его посредственная школьная успеваемость. В то время им восхищались за то, что он полностью проглотил жабу, точнее: огнебрюхую жабу. Выделенный таким образом человек принимает неожиданное поручение со скептицизмом и неохотой. По его мнению, сборник материалов лучше было бы отправить в архив; Решке должен был знать, как легко он, как летописец, мог «рассказывать истории». Но у него нет адреса, чтобы вернуть его. (Страницы 13, 37 и 118)Все ссылки на страницы соответствуют пророчествам гибели. История», 5-е издание, Deutscher Taschenbuch Verlag, Мюнхен, 2007 г.

== Содержание главы ==

=== 1.===

«Случай поместил вдовца рядом с вдовой», — таково первое предложение рассказа. В День поминовения усопших, 2 ноября 1989 г., за несколько дней до падения Берлинской стены #Падение стены в ночь с 9 на 10 ноября 1989 г.|Падение стены - историк искусства Александр Решке встретил польского реставратора Александру Пёнтковскую на фермерском рынке в Гданьске, когда она покупала цветы, начал с ней разговаривать, и ему разрешили сопровождать ее по дороге на кладбище, где она навещает своих родителей. могила. Обе они взаимно идентифицируют себя как вдовы, а также их объединяет то, что оба их родителя похоронены не в желаемом месте: Александра не в родном Вильнюсе|Вильно, Александр не в Данциге.

Реставратор и искусствовед близки в своих профессиональных областях, а также им есть о чем поговорить на профессиональном уровне. После посещения кладбища она приглашает его отведать грибное блюдо в своей квартире в старом городе Гданьска недалеко от Рехтштадтской ратуши и церкви Святой Марии (Гданьск). Решке рассказывает ей, что раньше он жил со своими родителями и братьями в собачьем переулке по диагонали через дорогу. На тот момент родители уже обдумывали себе место в семейной могиле в Гданьске, как и родители Александры в Вильно, Литва. Из размышлений Решке о праве умершего вернуться домой Пьентковская выводит немедленный мандат на действия для них обоих; и поэтому они вместе решают основать польско-немецко-литовскую кладбищенскую компанию.

=== 2.===

Вечером, после посещения Александры, Решке идет в паб выпить на ночь. Там к нему подходит бенгальец, который учился в Кембридже и занимается вопросами дорожного движения. Его зовут Чаттерджи, и он описывает себя как предвестник или предвестник будущего мирового общества. «Даже полякам, которые хотят быть никем иным, как поляками, придется усвоить, что рядом с Ченстоховской Черной Мадонной | Черной Мадонной Ченстоховской достаточно места для еще одного черного божества; потому что, конечно, мы возьмем с собой нашу любимую и внушающую страх мать Кали (богиню) | Кали - она ​​уже обосновалась в Лондоне». (стр. 40 f.) На следующий день Решке встречает бенгальца перед входом в отель, где у него есть велорикша для перевозки людей в качестве альтернативы ожидающим такси. «Все сверкает чистотой. Складная крыша имеет бело-красные полосы для защиты пассажиров в непогоду. Устойчивый каркас темно-синий, никаких пятен ржавчины, нигде не облупившейся краски». (стр. 49) Этот качественный продукт марки «Спарта» — автомобиль, произведенный в Голландии, — поясняет Чаттерджи. У него есть еще шесть таких машин, и он заказал еще 12. Будущее принадлежит велорикшам во всей Европе.

Решке договорился о встрече с Александрой во второй половине дня, чтобы изучить подходящие места для ее проекта кладбища. И после двух неудач они, как и надеялись, находят то, что искали. Решке берет на себя задачу по сбору средств для проекта на основе твердой немецкой марки и немедленно готовит свое возвращение в Рурскую область. Александра спешит за ним в отель накануне его отъезда, чтобы дать ему провизию, и остается на ночь. Решке с облегчением отмечает, что у него еще есть способность заниматься любовью. Когда она, наконец, находит время спать, она произносит лозунг: «Давайте сделаем двуглавых орлов». (стр. 67)

=== 3. ===

Немецкий герб (форма искусства)|эмблематист и польский позолотчик обмениваются письмами о прелестях их недавно начавшихся отношений, а также о предстоящей реализации их проекта международного примирения. Решке рассчитывает на расчищающиеся политические горизонты как на возможность для многих вещей, которые еще недавно казались немыслимыми. «Век изгнания закончится под знаком возвращения на родину. Это единственный способ отпраздновать его конец». По договоренности он установит контакты по этому поводу и создаст основу для списка заинтересованных сторон. Со своей стороны, Пиентковская видит большой потенциал в своем окружении. «Вы должны знать, что в Гданьске и Гдыне, нет, во всем Поморском воеводстве, более трети населения происходит из Вильно и хочет лежать там, когда придет время». (стр. 72)

Решке, в свою очередь, может сказать ей, что идея кладбищенского общества была на удивление хорошо принята в кругах организованных ассоциаций изгнанников. «Эти люди менее реакционны, чем можно было бы представить в некоторых редакционных статьях в их домашнем посте». (с. 74) По поводу последствий падения Берлинской стены у него уже в декабрьских письмах были плохие мысли. Возникает единство, которое, «хотя он и жаждет этого, начинает становиться ужасным». Александра категорически против этого. "Как поляк, я могу только тепло поздравить ваш народ. Тот, кто хочет, чтобы польская нация была неделимой, должен также хотеть, чтобы и немецкая нация была единой. Или вы хотите сделать два кладбища в Гданьске, где мир и покой на востоке и мир и покой на западе?"

Сейчас открываются очень хорошие перспективы в отношении необходимого акционерного капитала для кладбищенской компании. Ответы на анкеты и компьютерные расчеты, которые историк искусства Решке использует для определения своих цифр, обещают финансовые ресурсы, которые превзойдут ожидания. Решке пишет, что уже можно предположить, что имеется тридцать тысяч «людей, желающих быть похороненными», готовых внести до 1000 немецких марок. Между тем, у профессора Бохумского университета остается все меньше времени на преподавательскую и исследовательскую деятельность. Среди студентов он известен как «Унке» из-за его критических высказываний по вопросам развития климата, транспортной политики и процесса объединения Германии. Благодаря проекту строительства кладбища он стал востребованным человеком в Польше. Александра просит его прийти; Его уже с нетерпением ждал замдиректора Нацбанка. После завершения подготовки в мае 1990 года было основано Немецко-польское кладбищенское общество (о Литве было внесено отдельное положение о будущем расширении) с наблюдательным советом из семи человек, состоящим из немецких и польских акционеров. Решке и Пёнтковска берут на себя управление без права голоса в наблюдательном совете, который возглавляет вице-президент Польского национального банка.

=== 4. ===

Во время двух выходных с Александрой на природу Решке критически заметил, что в этом году рапс зацвел слишком рано, и, с другой стороны, обрадовался разного рода предсказаниям гибели, которые вряд ли можно найти где-либо еще. Он слышит жалобный двойной тон. Во многих немецких сказках, как и во многих польских, пророчество о судьбе сулит катастрофу. Он говорит Александре, что в прежние времена считалось, что жаба обладает мудростью; «И только позже, под давлением все более ухудшающегося течения времени, ей, а не обыкновенной жабе, досталась роль звонящей, возвещающей о грядущей катастрофе». (стр. 105)

С другой стороны, проект примирения Общества кладбищ, похоже, имеет хорошую звезду, поскольку визит Федерального президента Германии (Германия)|Федерального президента в Варшаву и Данциг, который также направлен на примирение, удачно совпадает с учредительной деятельностью Решке и Пионтковской. Вернувшись в Бохум, историк искусства берет отпуск в своем университете и открывает офис в своей квартире, где секретарь университета вскоре освобождает его от растущей административной работы, связанной с кладбищем. И снова политические события, казалось, оказали особую благосклонность Немецко-польскому кладбищному обществу, когда 22 июня 1990 года, в день первых захоронений на новом месте кладбища - с Решке и Александрой в изысканных траурных одеждах - признание западной границы Польши было проведено практически одновременно в немецком Бундестаге и Бундесрате (Германия). И все же, в ответ на призыв одинокой жабы во время недавней прогулки между ними двумя, Александра предлагает отказаться от весьма успешного проекта: «Поверьте, Александр, приятнее и быть не может». (стр. 120) Но он не хочет оставлять это по частям; Таким образом, оба остаются активными в управлении.

Иногда желанные надгробные надписи для погибших репатриантов вызывают проблемы и требуют совета, если не вмешательства, например: «То, что враг отнял у вас, вы приобрели смертью» или: «Покоится на немецкой земле…» (с. 126). Вскоре гнев вспыхивает вокруг забора вокруг кладбища после того, как были украдены могильные украшения и венки. Среди прочего в прессе ходят разговоры о «кладбищном концлагере», после чего забор заменяется живой изгородью. Тем временем финансовая подушка PDFG, приобретенная и управляемая Решке, выросла до такой степени, что управляющий директор купил у своего встречного знакомого Чаттерджи с 30-процентной долей участия, когда тот превратил бывшую верфь Данциг|Ленин в свою собственную площадку по производству рикш. Решке строит идею сотрудничества во взаимодополняющих сферах деятельности: «Если мы преданы мертвым, он хочет обеспечить выживание человечества. Если мы нацелены на конец, он вот-вот начнет». (с. 137)

=== 5. ===

Решке всегда умел обращаться с деньгами, - вспоминает своего бывшего одноклассника, ставшего рассказчиком. Во время мировой войны ему удалось получить надбавку за каждую литровую бутылку, наполненную до краев во время кампаний по сбору колорадских жуков, создав скрытый резерв и, таким образом, позволив иметь несколько дополнений для финальной вечеринки, таких как раскрошенный торт и солодовое пиво. Сейчас он проделывает то же самое с капиталом кладбищенской компании, дробя счета без прохождения наблюдательного совета, получая прибыль от успешных сделок и создавая инвестиционный капитал. Вскоре это понадобится и для проведения структурной реконструкции объектов в окрестностях Кладбища Примирения, пригодных в качестве престарелых для очень старых людей, которые хотели бы провести свои сумерки рядом со своей будущей могилой.

На личном уровне Александра и Александр совмещают планы поездки в Италию, давно потерянную страну польки, с рождественским визитом к своим детям, чтобы представиться им как пара. Это означает, что их не очень хорошо принимают. Младшая дочь Решке, например, отмахивается, когда он хочет показать ей фотографии Кладбища Примирения: «Рождество и вся праздничная суета достаточно угнетают». (с. 152) Александра подводит итог на рубеже года: «Это другое поколение. Они никогда не переживали бегства и изгнания на морозе. Они все имеют и ничего не знают». (стр. 155)

Тем временем проект «Конец жизни дома» уже процветает до такой степени, что приходится создавать листы ожидания. Предложение предусмотреть возможность перезахоронения уже умерших как дальнейшее поле деятельности кладбищенской компании вызвало разногласия в наблюдательном совете. Александра также решительно отвергает это в отношении собственных родителей и их прежнего желаемого местонахождения в Вильно: «Если ты ляжешь в землю, ты должен там остаться!» (стр. 163) Первоначальное неприятие большинства вскоре становится позицией меньшинства, даже если Эрна Бракуп, которая, будучи старейшим членом наблюдательного совета, сама возится на рикше на каждые предстоящие похороны, угрожает уйти в отставку.

Производство рикш на бывшей верфи имени Ленина развертывается в больших масштабах. «Вскоре угроза коллапса вынудила все европейские мегаполисы, а затем и средние и малые города, отказаться от автомобилей». (стр.176) По предложению Решке, велорикша с модельным названием «Солидарность» использует трехтональный колокольчик-жабу, красивая грусть которого заменяет постоянное агрессивное гудение, особенно в городских районах. Пользовательница рикши Эрна Бракуп, в свою очередь, завершает объявленный выход из наблюдательного совета DPFG на фоне громких протестов, когда действительно состоятся первые перезахоронения и вторые захоронения.

=== 6. ===

Эрна была одной из примерно 500 немцев, оставшихся в Данциге в результате бегства и изгнания в конце Второй мировой войны. Как самый старший член наблюдательного совета, она была рада поделиться своими подробными знаниями об условиях города до и после войны. После своего отъезда она прислала еще одно письмо, в котором, среди прочего: значит: «Но если кладбище стало красивым, почти таким, каким оно было раньше, то оно уже не может использоваться людьми и может использоваться только для дела, потому что я не хочу лежать там, когда придет время». (стр. 189) Между тем в последнем годовом отчете отмечаются новые кладбищенские компании и кладбища примирения в Бреслау, Штеттине, Гожуве-Велькопольском|Ландсберге-ан-дер-Варте, Костшине-над-Одроном|Кюстрине и Глогове|Глогау.

Как обычно, очередной новый проект наконец находит большинство после первоначального отклонения: среди приехавших внуков и правнуков покойного, обладающих некоторым богатством, есть желание иметь дома для отдыха и поля для гольфа в живописной Кашубии. Они хотят тщательно развивать регион в сотрудничестве с польскими архитекторами и продвигать экологически чистый гольф для членов польских клубов. Таким образом, идея примирения могла бы также более широко распространиться среди живых. «Площадь, предназначенная для гольф-ландшафта, имела площадь 75 гектаров, включала долины и холмы, учитывала группы деревьев и не допускала строительства высотных зданий на берегу озера, только плоскую террасную застройку вплоть до явно простого здания клуба. Деревянные черепичные крыши были призваны возобновить кашубскую традицию». (стр.192) Около 200 заинтересованных сторон были готовы внести по 30 000 немецких марок каждая в качестве авансового платежа за этот проект «Бунгагольф».

В результате польский член наблюдательного совета, дружящий с менеджментом, объявляет Александре, которая сейчас занята золочением ангела, что собирается уйти в отставку, что, к сожалению, происходит слишком поздно ввиду захвата земли немцами. Когда он делает это на следующем заседании наблюдательного совета, Решке заявляет, также от имени Александры, что уходит с поста партнера и руководства. Он говорит о «примирительном звоне слов», который действует так, как если бы поля для гольфа были просто расширенными кладбищами. На самом деле, деньги правят. Когда им обоим предложили почетное председательство, не предусмотренное соглашением о партнерстве, они от него не отказались.

=== 7. ===

Скачком во времени, заметки Решке объединяют его братьев, погибших во Второй мировой войне, с теми, кого сейчас показывают по телевидению во время Второй войны в Персидском заливе | Войны в Персидском заливе, и описывают переход от Балтийского моря, которое в то время было почти чрезмерно эксплуатировано до смерти, к воде, богатой рыбой и манящей купаться, в течение десятилетия. Говорят также о его предложении руки и сердца, которое он сделал Александре во время прогулки по пляжу и которое она приняла, и о семи счастливых годах совместной жизни после этого.

На заседании наблюдательного совета перед обоими последними отъездами из кладбищенской компании - они встречаются уже не в отеле Александра "Гевелиус", а в Rechtstädtisches Rathaus|Rechtstädtisches Rathaus - обсуждалось, что среди многочисленных внуков и правнуков, прибывающих сейчас на похороны, становится все больше и больше беременных женщин, для которых, возможно, внезапных родов, теперь отведено родильное отделение в просторном боковом крыле общежитий престарелых. Уличный пейзаж Гданьска также меняется. Уличные указатели на четырех языках облегчают ориентацию иногородним. Процветающий бизнес рикш Чаттерджи отражен в переименовании Грюнвальдской авеню в Рабиндранат Тагор | Рабиндранат-Тагор-Аллее. После протестного отставки инициаторов проекта от почетного председательства и последующих споров по поводу необъявленных финансовых операций Решке они разошлись мирным путем.

Александра и Александр едут на официальную свадьбу, которая состоится вскоре после этого, на ультрасовременном рикше, украшенном цветами. Когда на свадебном обеде обсуждалась идея хроники первого года существования Немецко-польского кладбищного общества, в первую очередь думали о Решке. Но он отправляет его своему старому однокласснику по почте. «Только вы можете это сделать. Вам всегда нравилось быть более реальным, чем все факты...» (с. 241) Будучи соучастником переворота Решке, человек, к которому обращаются таким образом, наконец, готов сделать это, хотя и неохотно. Его отчет заканчивается описанием поездки пары в Италию. Есть фотографии и заметки Решке из Рима, в которых он подчеркивает, насколько сильно изменился город со времени его первого визита. "Если в то время в городском движении, несмотря на рикш, еще преобладали автомобили, то сегодня можно сказать: в Риме нет вони, никаких постоянных гудков, только мелодичный звон трехтональных колоколов. Друг Чаттерджи победил - и мы с ним..." (с. 244) Чуть позже оба они попали в смертельную аварию на своем "Вольво" между Римом и Неаполем и были похоронены на месте в двойной могиле. «Вы в хорошем месте», — заключает рассказчик. — Оставь их там. (стр. 246)

== Аспекты приема ==

Харро Циммерман рассматривает проект кладбищ примирения Запада и Востока, возникший из поздней любви, как историю, рассказанную «неторопливо и с легкой иронией». В этом отношении Грасс уже предсказал негативную реакцию в обзорах полнометражных фильмов, и его поддержал Марсель Райх-Раницки в Der Spiegel | Spiegel: Грассу не хватало темы, он создавал абстрактные персонажи и фоны. Помимо другой критики, ходили также разговоры о «старом мастерстве» Грасса; Он также нашел признание за свою «Хронику поворота времен».Харро Циммерманн: «Гюнтер Грасс. Биография». Осбург, Гамбург, 2023, с. 710.

По случаю чтения Грассом главы из «Зова жабы» публике в Нью-Йорке Джон Ирвинг высоко оценил эту историю. История любви столь же трогательна и трогательна, как роман Габриэля Хосе Гарсиа Маркеса «Любовь во времена холеры», «только менее фантастична – и каким бы великим ни был роман Маркеса, я думаю, что «Судный день» даже лучше».Цитата Михаэля Юргса: «Гюнтер Грасс. Немецкая биография». Обновленное и дополненное новое издание исправленного издания 2007 года. C. Bertelsmann Verlag, Мюнхен, 2015, стр. 389.

По словам Гюнтера Рютера, история имеет веселый тон, который оставляет открытым вопрос, является ли это сатирой или серьезным исследованием трудностей, возникших в результате процесса объединения Германии. В любом случае Грасс далек от того, чтобы «писать по своему вкусу» «фантастам единства» среди своих критиков.Гюнтер Рютер: «Гюнтер Грасс. Политический рассказчик и провокатор», Марикс, Висбаден, 2022, с. 272 ф.

Для Дитера Штольца пророчества гибели основаны на многом: веселой истории любви, омраченной переживаниями утраты и мыслями о смерти; к иронично изломанному рассказу как литературному вкладу в политическую ситуацию «века изгнаний»; о провокационной сатире на идею международного примирения, которая была обречена на провал в переломные времена, характеризующиеся стремлением к прибыли.Дитер Штольц: «Гюнтер Грасс, писатель. Введение». Третье обновленное и расширенное новое издание, DTV, Мюнхен, 2023 г., стр. 354 и 311.

Фолькер Нейгауз считает, что этой «побочной работой», которую он, как это часто бывало, предшествовала «главной работе» «Широкое поле», Грасс увеличивает своих геральдических животных вокруг жабы, предвещающей беду, с которой связано и «жабье проглатывание». Рассказчик пишет в четвертом издании Грасса, «Vergegenkunft», как уже видно из сопроводительного письма, датированного 19 июня 1999 года. Прошлое, настоящее и будущее сливаются таким образом за письменным столом в синопсисе воспоминаний, текущих событий и предвкушений того, что предположительно должно произойти.Фолькер Нойхаус: «Гюнтер Грасс». Метцлер, Штутгарт, 1979 г., 3-е, обновленное и расширенное издание, 2010 г., стр. 346 ф.

== Расходы ==
* Гюнтер Грасс: «Пророчества гибели. История». Steidl, Göttingen 1992, ISBN 3-88243-222-5.
* Гюнтер Грасс: «Пророчества гибели. История». dtv, Мюнхен, 1994 г., ISBN 978-3-423-11846-0.

'''Аудиокнига'''
* «Гюнтер Грасс читает пророчества о гибели». 1 компакт-диск в формате MP3. дтв, 2018, ISBN 978-3-7424-0487-9.



Категория:Литературное произведение
Категория: Литература (20 век)
Категория: Литература (немецкий)
Категория: Литература (Германия)
Категория:Работы Гюнтера Грасса

Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Unkenrufe ... C3%A4hlung
Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение