Гуенский языкВасина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Автор темы
wiki_en
Всего сообщений: 109796
Зарегистрирован: 16.01.2024
 Гуенский язык

Сообщение wiki_en »



'''Ген''' (
Эти фрагментарные данные свидетельствуют о том, что гюн имеет общие черты с другими креолами, проживающими в Португалии, из Африки, особенно с креолами Кабо-Верде | креолами Кабо-Верде и креолами Гвинеи-Бисау | креолами Гвинеи-Бисау. Название диалекта происходит от португальского слова, обозначающего Гвинею (регион)|Гвинея.

Возможно, он сыграл роль в развитии папьяменто, современного родного языка Кюрасао, Бонайре и Арубы.

==Имя==

Слово папиаменто «guene» или «gueni», которое происходит от португальского названия Гвинеи (региона) | Гвинея, региона Западной Африки,
Вторые — это люди, говорившие на этом языке. В фольклоре 20-го века считалось, что в прошлом гуены были небольшого размера, очень темнокожими и обладали магическими способностями, могли летать и понимать язык животных. Фольклор считал, что гуены теряли способность летать, если ели соль, и что Говорящие на языке гин, оставшиеся на острове, были потомками гин, совершивших эту ошибку.
Третье значение слова guene — это совокупность песен, рифм, выражений, игр слов и слов, которые были переданы на афро-курасао в афро-бонайрейских общинах и связаны с потомками людей, говорящих на guene. макамба, кантика ди макамба или «кантика ди Луанго». «Канта» и «кантика» означают «песня», «макамба» - слово кимбунду, означающее «друзья» . «Луанго» — это слово, относящееся к людям, недавно прибывшим из Африки, которые, как считается, обладают силой гене, но иногда имеют оттенок глупости или отсталости.

==Классификация==

Фрэнк Мартинус Арион анализирует гюнский язык как первоначально состоящий из четырех отдельных креольских языков португальского происхождения | португальских креольских языков, на которых говорят порабощенные люди на Кюрасао.
==История==

===История Гене===

Никаких записей о языке гюен не существовало до 20-го века, спустя много лет после того, как он перестал существовать как разговорный язык. Однако его история и развитие почти наверняка связаны с историей афро-курасаонцев и приобретением ими афро-португальского креольского языка во время работорговли. Несмотря на это, лингвист Энтони Грант предполагает, что, учитывая фрагментарный характер сохранившихся свидетельств, вполне возможно, что Гене на самом деле был искаженным воспоминанием о креольском языке Кабо-Верде, который мог прибыть на Кюрасао в период после рабства.

====Доголландский Кюрасао====

До прибытия европейцев остров Кюрасао был населен какетио | Кайкетио Коренные народы Америки | индейцы, говорящие на аравакских языках | аравакский язык | язык. Хотя остров был обнаружен испанскими экспедициями еще в 1499 году, испанское поселение существовало не начнется до 1527 года.
====Португальская работорговля и развитие афро-португальских пиджинов и креольских языков====

В течение 15 века португальские мореплаватели постепенно исследовали западное побережье Африки и ее прибрежные острова. В рамках этого процесса португальцы создали аванпосты в таких местах, как Кабо-Верде, замок Эльмина | Мина (современная Эльмина в Гане) и Сан-Томе | Сан-Томе. Эти склады были ядрами португальской культуры и вскоре стали центрами вывоза порабощенных африканцев в Португалию и Испанию. Начиная с 1510 года порабощенных африканцев переправляли в испанские колонии в Америке, сначала из Испании, но позже непосредственно из португальских анклавов в Африке.

В португальских поселениях, которые вскоре превратились в форты, важную роль играли «лансадос», португальцы, поселившиеся в Африке и родившие детей от местных женщин. В этих аванпостах вырос португальский пиджин, сочетающий португальскую лексику с грамматическими особенностями африканских языков. Ученые расходятся во мнениях относительно того, был ли этот пиджин моногенетической теорией пиджины | источник всех атлантических пиджинов и креольских языков.

Еще в 15 веке креольский язык Кабо-Верде | португальский креольский язык стал основным разговорным языком в Кабо-Верде, который был необитаем до португальской колонизации и ввоза африканских рабов, а вскоре также стал важным креольским | диалектом Гвинеи-Бисау | диалектом территории, которая впоследствии стала современной Гвинеей-Бисау. Африканские языки, а не креольский, оставались доминирующими, но широко использовался португальский пиджин. И пиджин Мина, и креолы Верхней Гвинеи, вероятно, оказали значительное влияние на Гуэне.

====Голландский Кюрасао====

В 1634 году голландцы захватили Кюрасао у испанцев и изгнали всех жителей острова, за исключением 75 жителей какетио. После мирного договора 1648 года между Испанией и Нидерландами Кюрасао стал складом для ввоза порабощенных африканцев. Из-за засушливого климата острова он был не подходило для крупномасштабного плантационного сельского хозяйства, и большая часть импортированных рабов была продана в испанские колонии в Вест-Индии и на Карибском побережье Америки. Африканские иммигранты говорили на афро-португальском креольском языке или пиджине как на первом или втором языке.
Прибытие голландцев позволило португалоязычным евреям-сефардам, потомкам евреев, изгнанных из Португалии и Испании, мигрировать на Кюрасао. Сефардские иммигранты из Бразилии привезли с собой порабощенных людей вместе с иждивенцами неевреев, и креольская речь этих групп, возможно, повлияла на развитие Гуэне. Ввоз порабощенных людей на Кюрасао прекратился в 1788 году, к тому времени основным языком острова был папиаменто, еще один креольский язык с некоторым португальским влиянием.

Устная история, собранная в 20-м веке, предполагает, что гвен использовался и сохранялся как секретный язык, чтобы позволить порабощенным общаться без понимания рабовладельцев. 2009" /> Такое использование Гуэна в качестве криптолекта продолжалось в XIX веке, даже после отмены рабства в 1863 году.

====Вымирание и запись====

На гюенском языке говорили как на языке сообщества или, по крайней мере, как на криптолекте вплоть до XIX века.

Несмотря на смерть языка Гуэне, Элис Джулиана и Пол Бреннекер в 1960-х годах собрали множество песен, поговорок и фольклора, либо на языке Гуэне, либо содержащих фразы Гуэне. Некоторые из их информаторов все еще имели некоторое представление о некоторых материалах. Собранные фольклорные материалы на папьяменто и гюне хранятся в фонде Зикинца в Виллемстаде и были опубликованы в серии книг Бреннекера под названием «Самбумбу». Эти архивы позволили академику из Кюрасао Фрэнку Мартинусу провести лингвистические исследования языка.

По словам академика Ришенеля Ансано, мастера песен Гене Мартили Питерса (1901–2000)
Народные песни в Гене, часто версии песен, собранных Бреннекером в 1960-х годах, все еще исполнялись в начале 21 века. Однако Роуз Мэри Аллен заявила, что те, кто поет песни, не смогли перевести их на папиаменто.

===Отношение Гуэне к Папьяменто===

Папьяменто — еще один креольский язык, развившийся на островах Курусао, Бонайре и Аруба. Поскольку на двух бывших островах говорили на гюене, его роль в эволюции папьяменто стала источником спекуляций для лингвистов.

Теории о происхождении папьяменто различаются: некоторые ученые считают, что он произошел от испанского пиджина или креольского языка, похожего на паленкеро, в то время как другие предполагают, что он возник у португалоязычного сефардского еврейского населения, мигрировавшего на Кюрасао из Бразилии. Другая теория, основанная на грамматическом сходстве папьяменто и креольских языков Верхней Гвинеи, заключается в том, что папьяменто - португальский креольский язык, который был релексифицирован |релексифицирован испанской лексикой.

Папьяменто обычно называют «креольским языком иберийского происхождения», поскольку большая часть его словарного запаса заимствована из иберо-романских языков, особенно испанского или португальского. Этот иберо-романский элемент демонстрирует смешанное происхождение: большинство слов происходит из испанского языка, но меньшинство имеет португальское происхождение. Однако из-за Сходство между испанским и португальским языками: какой из них дал данное слово, часто трудно сказать. Кроме того, некоторые слова явно иберо-романские, но в формах, которые не совсем соответствуют ни одному из языков, даже если принять во внимание фонетические изменения, необходимые для преобразования испанского или португальского слова в папиаменто.

Guene может представлять собой пережиток португальских креолов, которые обеспечили грамматическую структуру папьяменто. По сути, это сделало бы Guene неиспаноязычным родственным языком Guene. Альтернативно, Guene может быть генетически не связан с папьяменто, но является источником некоторых его португальских словарных запасов, и особенно необычного словарного запаса, который не соответствует ни испанскому, ни испанскому языку. Португальский. Возможно также, что гюн является второстепенным по отношению к папьяменто и мало влияет на его развитие. Эта точка зрения подтверждается тем фактом, что большая часть африканского словарного запаса папьяменто происходит из языков гбе, тогда как ни один из текстов гюне не обнаруживает никакого влияния из областей, где говорят на этих языках.

==Географическое распространение==

На гюенском языке говорили на островах Кюрасао и Бонайре, говорящих на языке папьяменто, входящих в состав островов ABC, находящихся под управлением Нидерландов. Он был особенно связан с четырьмя плантациями на западной стороне Кюрасао. На этом языке не говорили на Арубе, население которой было гораздо меньше африканского происхождения.

==Разновидности==

Историк Пол Хартог писал, что существует четыре разновидности, каждая из которых связана с разными плантациями на западе Кюрусао; Книп, Савонет, Лагун|Лагун и Плайя Порто Мари|Портомари.

Основываясь на коллекции песен Гуэна Бреннекера, Мартинус выделяет пять отдельных разновидностей Гуэне, на которые оказали влияние разные регионы Африки. Разновидности, определенные Мартинусом, основаны соответственно на креольском языке Кабо-Верде, креольском языке Гвинеи-Бисау, пиджине или креольском языке Эльмина в Гане и ангольском/конголезском варианте. Он также предполагает существование смешанной разновидности.

==Фонология==
К тому времени, когда материал гюне был собран у очень пожилых людей, говорящих на папьяменто, язык существовал только как совокупность народных песен и поэзии. Таким образом, может случиться так, что записанная фонология не соответствует фонологии языка (или языков), на котором говорят носители языка.
Тем не менее, собранный материал действительно демонстрирует свидетельства ламдацизма, когда слова, содержащие /r/ в португальском, испанском и папиаменто, производятся с /l/ в гюне. Эта особенность также встречается в бозалском испанском языке, вымершем испанском креольском языке, использовавшемся в колониальной Латинской Америке.

==Грамматика==
Тот факт, что к тому времени, когда учёные начали его изучение, не существовало носителей языка гюн, означает, что трудно прийти к каким-либо однозначным выводам относительно его грамматики. Один рецензент охарактеризовал дошедший до нас материал на гюне как "отдельные слова, возникающие в том, что в остальном является стандартным папиаменту".
===Отрицание===

Мартинус определяет отрицание (лингвистика)|отрицание Грамматическая частица|частица ''ка'', также встречающаяся в креольском языке Кабо-Верде, в песнях, написанных под влиянием Кабо-Верде. В песнях, на которые повлияла разновидность Эльмина, также используется слово "non" для отрицания.

===Существительные===

Корпус Guene часто отмечает множественное число суффиксом «-ina» или «-ini». Мартинус предполагает, что эта особенность происходит от разновидности Elmina и является источником маркера множественного числа папиаменто «nan».

===Глаголы и маркеры вида===

Когда глагол появляется ни без подлежащего, ни без аспекта, Мартинус анализирует его как повелительное наклонение | повелительное наклонение.

В некоторых песнях Гуэны «та» используется как маркер (лингвистика) | маркер аспекта. Папиаменто и креольский язык Кабо-Верде также используют «та» таким же образом.

Частица «а» перед глаголом обозначает вид совершенного вида. То же самое относится и к папиаменто.

Другие тексты предполагают, что Ген, возможно, использовал нулевую маркировку для прошлых событий, что означает отсутствие грамматической разницы между прошлыми и настоящими утверждениями.

===Наречия===

Усиливающее наречие «канкан» используется в корпусе Guene, чтобы указать, что что-то было сделано строго или полностью. Это слово также встречается в папиаменто и шранан-тонго|срананском креольском языке из Суринама.

==Словарный запас/Лексика==

Записанный словарь Гуэна в основном португальский, но обнаруживается влияние африканских языков и голландского языка.

===Португальский словарь===

В Гуене содержится более высокая доля явно португальской лексики, чем в Папьяменто, находящемся под сильным испанским влиянием. Его словарный запас включает в себя множество элементов португальского происхождения, которых нет в Папиаменто. Этот словарный запас, скорее всего, перешел в Гуэне косвенно, через португальские креольские языки, используемые в Африке.

Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Guene_language

Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Gleam (язык программирования)
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    58 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Язык дулолонг
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    41 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Язык зонального планирования
    wiki_de » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    88 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_de
  • Клинический язык качества
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    28 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Ислам и арабский язык
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    24 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en