Песня СанфедистиВасина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Автор темы
wiki_en
Всего сообщений: 106240
Зарегистрирован: 16.01.2024
 Песня Санфедисти

Сообщение wiki_en »

'''Il canto dei Sanfedisti''' — религиозно-патриотический гимн Санфедизма|Санфедисти, контрреволюционного движения в Италии в 1799 году, которое боролось с Партенопейской республикой|Неаполитанской республикой и революционной Францией.

== История ==
Текст песни воспевает католическую веру и монархию, выступая против атеизма и антиклерикализма французских революционеров. Мелодия популярного происхождения приписывается неаполитанскому музыканту Джузеппе Джордани. Приписывание «Il canto dei Sanfedisti» Джордани происходит из показаний Луиджи Пиккьянти, флорентийского музыкального критика и историка XIX века. В статье, опубликованной в журнале «Archivio Storico Italiano» в 1866 году, он писал, что Джордани сочинил музыку для песни во время репрессий Неаполитанской республики войсками санфедисти. Однако некоторые недавние источники усомнились в точности этой атрибуции, поскольку не существует современных документов, подтверждающих авторство Джордани. Текст песни был написан разными неизвестными авторами и позже адаптирован к мелодии Джордани.

«Il canto dei Sanfedisti» исполнялась во время битв санфедисти против наполеоновских и революционных сил, став символом сопротивления и защиты католической и монархической традиции.

Песня была возрождена в 20 веке многочисленными популярными музыкальными группами (в том числе Nuova Compagnia di Canto Popolare), в которой содержится ироничная отсылка к Carmagnole|Carmagnola (революционной песне). Успех Санта-Феде показывает, что революционные и якобинские идеи прижились лишь среди наиболее образованных слоев неаполитанского населения.

== Текст ==
«A lu suono de grancasce

да здравствует популо Васцио,

а лу сооно де таммуриэль

так 'risuorte li puverielle.

Лу Суоно де Кампане

вива, вива ли пупулане,

а лу соно де виулини

Смерть а ли гиакубине!

Сона, Сона

Сона Карманьола

Сона Ли Кунзилье

viva 'o rre cu la famiglia.

Сант-Эремо-танто-фортеЗамок Сант-Эльмо|Форт Сант-Эльмо, Неаполь

l'hanno fatto comm'а рикотта,

a 'stu curnuto sbrevognato

l'hanno miso 'a mitria 'ncapa.Riferimento полемико все'allora arcivescovo di Napoli, Джузеппе Мария Капече Сурло|Джузеппе Капече Сурло, che su richiesta del Generale France Championnet acconsentì a dichiarare che la San Gennaro#Liquefazione del Sangue di San Gennaro|liquefazione del Санге-ди-Сан-Дженнаро был доставлен в последний день прибытия французов. Более того, Зурло также отлучил от церкви кардинала Руффо, как того требовало республиканское правительство.

Майста, кто тебе это перевел?

У кого был такой желудок?

«Подпись, рыцарь

они хотели, чтобы ты был пленником.

Сона, Сона

Я Карманьола

они звучат как кунцигли

да здравствует ваша семья.

Alli tridece de JuneФестиваль Святого Антония Падуанского, на котором армия Святой Веры разгромила последнюю оборону Неаполитанской Республики

Святой Антоний Глуриузо

'и подпись: 'этот негодяй

'и они сделали очень многое.

Франциска пришла туда
они не платили никаких налогов,

Свобода, Равенство, Братство|''свобода'', ''равенство''

ты мне подходишь

Я присоединюсь к вам!

Сона, Сона

Я Карманьола

Я их знаю

да здравствует ваша семья.

Французы прибыли
У них хорошие тусовки,

и вуаля, и вуаля

держись подальше от свободы!

У моста д
'онна Луиза беременнаЛуиза Санфеличе, которая пыталась заставить себя поверить в свою беременность, чтобы избежать смертной казни

и три Миедака, которые банно

Я ничего не могу с этим поделать.

Сона, Сона

Я Карманьола

они звучат как кунцигли

да здравствует ваша семья.

Лу-муло без войны

если вы потянете деревоДерево свободы, революционный символ, поднятый в Неаполе на нынешней площади Мартири (Неаполь)|Piazza dei Martiri, как и на всех территориях, завоеванных французской армией 'n terra

они хватают и куртки

'и они сделали карту.

Равенство закончилось
свобода ушла
pe vuje Я знаю «dulure» и panza

сэр, давайте, кукка!

Сона, Сона

Я Карманьола

Я их знаю

да здравствует ваша семья.

Месяц Passaje lu закрытФранцузский революционный календарь | Неаполитанцам также был навязан республиканский календарь, названия месяцев которого были вдохновлены климатом Парижа («дождливый», «ветренный» и т. д.)

lu ventuso и l'addiruso

примерно в следующем месяце ты поедешь

они арестовали чеснок.

Да здравствует Тата Маккароне!Вероятная отсылка к известному разбойнику с таким же именем или к самому Фердинанду IV Неаполитанскому|Фердинанду IV.

уважает религию,

jacubbine jate a mareВ нем упоминается побег многих якобинцев, которые, к счастью, отправились на борт или ушли вместе с французскими армиями до падения города.

этот хлеб тебя сожжет!

Сона, Сона

Я Карманьола

они звучат как кунцигли

да здравствует семья.»

== Примечания ==


*

Народные танцы

Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Il_canto_dei_Sanfedisti
Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ, комментарий, отзыв

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Песня ангела (песня Nothing More)
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    9 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Песня о любви (песня)
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    11 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Everytime (песня группы Kolors)
    Anonymous » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    411 Просмотры
    Последнее сообщение Anonymous
  • Мммм (песня)
    Гость » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    37 Просмотры
    Последнее сообщение Гость
  • Always On the Run (песня Исаака)
    Anonymous » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    59 Просмотры
    Последнее сообщение Anonymous