Английский язык империализмаВасина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Автор темы
wiki_en
Всего сообщений: 106188
Зарегистрирован: 16.01.2024
 Английский язык империализма

Сообщение wiki_en »

«Английский лингвистический империализм» — это концепция, которая рассматривает широкое использование английского языка|английского языка в современном обществе через призму истории, учитывая различные проблемы, которые оно вызывает.

== Исторический обзор ==

=== Британский английский империализм ===
Примерно с XII века сменявшие друг друга монархии Англии проводили политику экспансии на Британских островах, сначала в западной части Ирландии, затем в Уэльсе (завоеванном в 1282 году) и, наконец, в Шотландии. Эти завоевания претерпели несколько неудач, но в конечном итоге были завершены Актами об унии 1707 года между Королевством Англия и Королевством Шотландия. Между тем, Шотландия на протяжении веков выживала, столкнувшись со своим могущественным соседом, Англией. В Англии престиж французского языка упал, главным образом из-за Столетней войны|войны с Францией. В результате в 1362 году английский был объявлен единственным языком Парламента Англии. Однако его использование внедрялось постепенно. Генрих IV Англии | Генрих IV (1367–1413) был первым английским монархом после норманнского завоевания, родным языком которого был английский. Следовательно, английский приобрел престиж.

В завоеванных кельтских народах | кельтских регионах Уэльса и Ирландии управление велось на королевском языке, то есть английском. Грандиозные здания приобрели английский стиль под влиянием их связи с короной. См. «Архитектура Соединенного Королевства»|en:Архитектура Соединенного Королевства.. Однако простые люди продолжали говорить на своих языках: валлийском | валлийском, шотландском гэльском и ирландском | ирландском - все кельтские языки. Однако, начиная с 18 века, упадок этих гэльских языков среди народа ускорился из-за иммиграции из Англии, развития торговли и влияния обязательного образования. Городские районы стали англизированными, особенно те, которые обращены к Англии. В результате процесса англизации использование гэльского языка стало ограничиваться изолированными областями, вдали от динамично развивающихся центров. Иммиграция из регионов, особенно из Шотландии и Уэльса, внесла значительный вклад в промышленную революцию — индустриализацию Англии. В Ирландии основными жертвами Великого голода (Ирландия) | Картофельного голода (1846–1848 гг.) стало бедное гэльскоязычное население на западе острова. Миллионы ирландцев погибли и 1,6 миллиона эмигрантов
Таким образом, факторами, способствовавшими ослаблению кельтских языков, были:

* Завоевание кельтов|Кельтских регионов Англией.
* Введение английского языка|английского как единственного официального языка|административного языка в таких областях, как бюрократия, образование и армия.
* Британская империя, управляемая на английском языке, сначала Англией, а затем Великобританией|Британией.
** Носители английского языка, считавшиеся богатыми, привлекали экономически обездоленные кельтские народы. Эмиграционная поддержка кельтских наций | Кельтские народы со стороны центральных правительств или правительств англосаксонских стран, таких как США (тогда Тринадцать колоний) и Канада.
* Сила в международных отношениях|сила крупнейших англоязычных стран|англоязычных стран в экономической и промышленной деятельности.
** Противостоящие кельты обеднели в сельской местности.
* Культурный престиж английского языка|английского языка через английскую литературу|литературу, газеты и т.д., который способствовал развитию всех вышеперечисленных факторов.

После промышленной революции Великобритания|Британия получила контроль над мировыми морями. Она образовала Британскую империю, империю, «над которой никогда не заходит солнце», охватывающую семь континентов. В целях непрямого правления в своих колониях Британия предоставляла элитное образование на английском языке местным высшим классам. Следовательно, когда Содружество Наций | британские колонии обрели независимость, группы из привилегированного социального класса меньшинства – потомки этой элиты – построили общества с абсолютным предпочтением английского языка для защиты своих собственных интересов, что привело к появлению наций ESL.

В рамках «Кампании по продвижению преподавания английского языка» Британского Совета.
=== Результаты ===
В последние годы голоса, критикующие усилия по принудительному продвижению направления «только английский язык», игнорируя лингвистические права|права национального языка|национального и регионального языка|региональных языков, кроме английского языка|английского, раздаются чаще, чем раньше.Phillipson, Robert (2006) [http://www.swany.co.jp/phillipson/img/lefigaro.pdf faute?: Коммуникация равноправная: Entretien avec Robert Phillipson, propos Receuillis par Etsuo Myoshi, президент общества Swany au Japan] в «Le Figaro» (12 мая 2006 г.). Однако 69% граждан Европейского Союза отвечают, что английский является «наиболее полезным» языком(английский) [http://ec.europa.eu/education/policies/ ... ex_en.html EUROPA – Education and Training – Languages in Europe] (Phillipson 2003: 136), показывая, что даже в Европейском Союзе, где официальное многоязычиеНапример, на национальном уровне, Канада [http://laws.justice.gc.ca/en/O-3.01/index.html] и Швейцария [http://www.cslf.gouv.qc.ca/publications ... 15ch1.html] официально признают многоязычие. На наднациональном уровне хорошо известными примерами являются Организация Объединенных Наций [http://www.un.org/Depts/DGACM/faq_languages.htm] и Европейский Союз [http://www.europarl.europa.eu/facts/4_1 ... extMode=on]. предположительно особенно поощряется, но этот идеал часто остается на словах.

Почти во всех сферах международного сообщества (политика, академические круги, торговля, финансы, авиацияСм. Джонс (2003) и даже в вооруженных силах) «английское доминирование» неуклонно прогрессирует, низводя полное многоязычие до уровня утопии, достигая точки невозврата. Даже не заходя так далеко, по крайней мере заметно, что бесчисленное количество людей, движимые интеллектуальным любопытством или необходимостью, стремятся многому научиться у английского языка | английского языка.

==== Дебаты в Японии ====
Во второй половине XIX века Япония, которая приступила к расширению своей экономической сферы во время феномена «Открытие Японии | открытие страны», часто упрощенно описываемого с исторической точки зрения «Западный мир | Запад = Современность | современность», столкнулась с проблемой «национального языка». Аринори Мори, который позже стал первым министром образования, науки, спорта и культуры | Министр образования, в своей книге «Образование в Японии» «Собрание сочинений Аринори Мори», том 1, выступал за принятие упрощенной формы английского языка в качестве национального языка – «Английский как национальный язык | Английский как теория национального языка». 3 (1972) Сенбундо Шотен, стр. 213–267; раздел, обсуждающий так называемые «Дебаты по поводу отмены теории отмены японского | японского языка», находится на стр. 265-267; цитировано из вторых рук
В современную эпоху, как часть Образования в интересах международного взаимопонимания|международного взаимопонимания. образование[https://books.google.co.jp/books?hl=ja& ... edir_esc=y Преподавание английского языка в Японии], [http://www.informaworld.com/smpp/conten ... a788036040 Глобализация или мир на английском языке: готова ли Япония встретить волны? - Международный многоязычный исследовательский журнал], «Период комплексного обучения»[http://www.ingentaconnect.com/content/t ... 2/art00003 IngentaConnect Какой уровень владения английским языком должен быть у учителей начальной школы, чтобы преподавать EFL? Тематические исследования из Кореи, Тайваня и Японии], и с учетом того, что английский язык необходим для «международного» диалога, английский язык стал обязательным в начальной школе в Японии (пересмотренные Курсы обучения (Япония) | Курсы обучения) [https://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/ga ... /index.htm Сайт мероприятий по иностранным языкам начальной школы MEXT]. Деятельность по международному обмену также осуществляется в рамках программы JETСм. Кокусай Корюто-но Дзёкё (Гайё) [7] - MEXT].

Кроме того, в связи с социально-экономическими потребностями требуются практические языковые навыки, и ожидается развитие коммуникативной компетентности, главным образом посредством так называемого «разговора на английском языке». Например, кабинет Обучи предложил «английский в качестве второго официального языка» в 2000 году, а Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (Япония)|MEXT при кабинете Коидзуми объявило [http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/15/03/030318.htm «План действий по развитию «японцев со знанием английского языка»»] в 2003.

* [http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/19/ ... 10/001.htm MEXT: Статус реформы учебных программ в университетах 1. Статус реализации реформы учебной программы]
* [https://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/ch ... 20402b.pdf MEXT: Региональные проекты по продвижению диверсифицированного обучения иностранным языкам в старших классах средней школы]

==== Китай и Гонконг ====
В Китае с сентября 2001 года начальный возраст обязательного обучения английскому языку был снижен с 11 до 9 лет. Примечателен также рост частного сектора образования в области английского языка. Английский имеет большое значение на вступительных экзаменах в университет.

* Тест по английскому языку в колледже|en:Тест по английскому языку в колледже
* Образование в Китайской Народной Республике|en:Образование в Китайской Народной Республике

На этапе обязательного образования|базового образования от начальной школы|начальной школы до средней школы|старшей средней школы в Китае более 90% учащихся выбирают английский язык|английский в качестве обязательного иностранного языка, особенно на уровне младших классов средней школы. С конца 1980-х до начала 1990-х годов в общеобразовательных университетах дневного отделения начали проводиться тесты на знание английского языка, чтобы оценить, достигли ли студенты целевого уровня владения английским языком, обязательным предметом на каждом этапе обучения.

В середине 1960-х годов из-за довольно тесных международных отношений Китайской Народной Республики с Советским Союзом основным вторым языком | первым иностранным языком был русский язык. Однако с середины 1960-х годов, и особенно в 1978 и 1983 годах, английский язык|английский (как иностранный язык) был включен в вступительные экзамены в университеты наравне с другими предметами (школами)|предметами. Следовательно, английский язык стал обязательным при обучении иностранному языку в китайской средней школе, особенно в неполных средних школах, и более 90% средних школ | старших средних школ приняли английский язык в качестве обязательного предмета. Как правило, в университетах очного обучения английский язык является обязательным предметом, тогда как другие курсы иностранного языка являются факультативными.

Благодаря вступительным экзаменам в университеты статус английского языка|английского языка стал значительно высоким, что привело к растущей критике в последние годы по поводу того, что английскому языку уделяется слишком большое внимание, пренебрегая способностями к китайскому языку|китайскому языку, который должен быть родным языком для подавляющего большинства граждан. Критики утверждают, что многие студенты тратят слишком много времени на изучение английского языка, что негативно влияет на их основную область обучения и способствует отстранению от китайской культуры. С другой стороны, некоторые утверждают, что, поскольку английский язык имеет статус «Lingua franca | универсальный язык», нехватка персонала, владеющего английским языком, будет иметь негативные последствия в условиях прогрессирующей глобализации.
Фактически, в политических и экономических кругах Гонконга существует ощущение кризиса, поскольку уровень владения английским языком существенно влияет на международное положение Гонконга. Обучение английскому языку является обязательным с 6 лет. См. также Hong Kong English|en:Hong Kong English. (Английский) [http://www.ingentaconnect.com/content/t ... 4/art00001 IngentaConnect Влияние английского языка как глобального языка на образовательную политику и практику в Азиатско-Тихоокеанском регионе]

* (Английский) [http://www.channelviewpublications.net/ ... 080148.htm Текущие проблемы языкового планирования, том 8:2, 2007, стр. 148-160]
* (английский) [https://www.jstor.org/sici?sici=0039-8322(200121)35%3A1%3C194%3ACLTICP%3E2.0.CO%3B2-W JSTOR: TESOL Quarterly, Vol. 35, № 1 (Весна, 2001), стр. 194-198]
* (английский) [http://www.moe.edu.cn/english/index.htm Министерство образования Китайской Народной Республики]
* (Английский) [http://www.springerlink.com/content/r6hj7x514v865094/ Образование на английском языке в Китае: политика, прогресс и проблемы]

==== Тайвань ====
На Тайване целевой возраст обязательного обучения английскому языку был снижен с 9 до 7 лет (или с 8 до 6 лет).

* (на английском языке) [http://english.moe.gov.tw/ct.asp?xItem=4177&ctNode=516&mp=1 Выставка международных волонтерских услуг, предоставленных в 2006 году тайваньскими студентами колледжей]
* (английский) [http://english.moe.gov.tw/ct.asp?xItem=7043&ctNode=784&mp=2 Задача 2008: Национальный план развития]
* [http://english.moe.gov.tw/public/Attachment/692014333671.pdf Высшее образование]
* (Традиционный китайский) [http://w3.sce.pccu.edu.tw/tveb_20070326/68-73web/68thweb/forum3.htm 技術學院應用外語系的定位與發展]
* (Традиционный китайский) [http://www.wtuc.edu.tw/alumni/2003/wenzaotoday/index.htm 今日文藻]

==== Корея ====
В Южной Корее целевой возраст для обязательного обучения английскому языку | английскому языку недавно был снижен с 13 до 9 лет. В образование на английском языке инвестируются значительные средства. В Южной Корее существуют опасения, что дошкольное образование | раннее обучение английскому языку может привести к снижению национальной идентичности. См. также Конглиш.

* (корейский) [http://www.dbpia.co.kr/view/ar_view.asp?arid=801596 DBPIA - Ён-Хи Чой 저, Влияние политико-экономической ситуации на образование английского языка в Корее]

== Тезис английского лингвистического империализма ==

# Распространение языка (например, Ансре 1975, Купер 1982, Качру 1986)
# Социология языкаСоциология языка|en:Социология языка (например, Fishman 1972, 1977)
# Языковое планирование (например, Неуступный 1983, Паттанаяк 1986, Купер 1988)
# Методика преподавания языка (например, Lightbrown 1987, Spolsky 1989)
# Языковые права (например, Всеобщая декларация прав человека, Международный пакт о гражданских и политических правах|Международные пакты о правах человека, Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, Всеобщая декларация языковых прав|en:Всеобщая декларация языковых прав)
# Подходы Рональда Уордхау|Уордхау (1987) и :fr:Луи-Жана Кальве|Кальве (1987)См. Phillipson (1990).

=== Теория английского лингвистического империализма Роберта Филлипсона ===
Определение лингвистического империализма всегда сопряжено с трудностями, поскольку оно во многом зависит от политических убеждений человека и его отношений с растущей политической, экономической и военной мощью (международные отношения)|силой западного мира|западного англоязычного мира. Например, Джеральд Ноулз в своей статье об «англоязычном империализме» для «Британской энциклопедии» определяет английский империализм следующим образом:

: «Лингвистический империализм обязательно предполагает передачу доминирующего языка другим. По сути, этот переход является проявлением власти, традиционно посредством военной мощи, но также, в современном мире, посредством экономической мощи, и аспекты доминирующей культуры обычно передаются вместе с доминирующим языком». -- Интернет-энциклопедия "Британника".

Лингвист Роберт Филлипсон | Роберт Генри Лоуренс Филлипсон, в
: «доминирование, утверждаемое и поддерживаемое установлением и постоянным восстановлением структурного и культурного социального неравенства|неравенства между английским языком|английским и другими языками» (там же: 47)

Центральный тезис Филлипсона (там же) представляет собой резкую критику исторической экспансии английского языка | английского языка как международного языка и объяснение того, как это «английское доминирование» поддерживается сегодня посредством этой исторической экспансии не только в постколониальной теории | постколониальных контекстах, таких как Индия, Пакистан, Уганда или Зимбабве, но также и в неоколониализме | неоколониальных контекстах, таких как континентальная Европа. Этот тезис Филлипсона (там же) в первую очередь опирается на «теорию империализма» Йохана Галтунга | Галтунга (1980) и «социальную теорию» Антонио Грамши | Грамши (1971), в частности на концепцию культурной гегемонии (Джозеф 2006: 52).

Одна из центральных тем
* Английский лучше всего преподавать на одном языке (ошибка одноязычия).
* Идеальный учитель английского языка — носитель языка (заблуждение носителя языка).
* Чем раньше начинают преподавать английский, тем лучше результаты (ошибка раннего старта).
* Чем больше изучается английский язык, тем лучше результаты (максимальная ошибка воздействия).
* Если другие языки используются слишком часто, стандарты английского языка упадут (вычитающая ошибка).

Согласно
* '''Английские аргументы''': Они описывают язык как данный Богом, ценный, благородный и интересный. Обычно эти аргументы подчеркивают, что английский язык|Английский обладает такими качествами, тогда как другие языки - нет.
* '''Аргументы, связанные с английским языком''': Они отмечают, что английский язык имеет прочную основу, хорошо подготовленных преподавателей и обилие материалов, а также обильные нематериальные ресурсы, такие как знания и терминология.
* «Функциональные аргументы в отношении английского языка»: они подчеркивают эффективность английского языка как ворот в мир.

Другие аргументы по поводу английского языка касаются его:

* Экономические и репродуктивные функции: обеспечение людей технологиями.
* Идеологическая функция: символизация современности.См., например, Lilie Chouliaraki|Chouliaraki, Lilie & Norman Fairclough (2000). ''[https://books.google.co.jp/books?id=u3mQfYAyrbYC&printsec=frontcover&dq=Discourse+in+Late+Modernity:+Rethinking+Critical+Discourse+Analysis&as_brr=3&sig=AWz9BltxWbTJ1IiWVZb39RpqKUk Дискурс в эпоху поздней современности: Переосмысление критического дискурс-анализа]'' ISBN издательства Эдинбургского университета 978-0748610822.
* Английский как символ материального прогресса и эффективности.

Филлипсон (там же: 109-136) сообщает, что в странах, где английский язык не является родным языком, он часто становится языком элиты. Во влиятельных международных организациях, таких как Организация Объединенных Наций, Всемирный банк и Европейский центральный банк, умение говорить по-английски часто является необходимым условием для достижения руководящих должностей. Это позволяет англоговорящему миру | англоговорящим гражданам влиять на решения, создавая явное противоречие с демократическим имиджем, связанным с английским языком. Филлипсон, Роберт 1996. Повестка дня ООН для развития: роль языка. В книге «Vers ООН лингвистическая повестка дня: относитесь к футуристам-сюр-лес-нациям, На пути к языковой повестке дня: футуристический взгляд на Организацию Объединенных Наций», [ред.] Сильви Леже, Оттава: Канадский центр языковых прав, Университет Оттавы, 399-422..

=== Критика и критика ===
Многие учёные, хотя, возможно, и не были особенно страстными, принимали участие в оживленных дебатах по поводу утверждений Филлипсона (1992). Например, уэльский | уэльский ученый Алан Дэвис (значения) | Алан Дэвис (1996) изображает призрак Филлипсона, преследующий факультет прикладной лингвистики Эдинбургского университета.См. Phillipson (1992: 174-6).:

: «Соберите обычных подозреваемых [Филипсона и его союзников]. Искорените не только тех, кто все это время просто притворялся, что преподает прикладную лингвистику, но и тех [Филлипсона и его союзников], кто серьезно вступал в сговор с Британским Советом с целью захватить мир». он плачет (там же: 485).Примечания в сделаны переводчиком.

Согласно Дэвису (там же: 485), лингвистический империализм населяет две культуры: «Одна — это культура вины («Никогда больше не должен случиться колониализм|колониализм»). Другая — культура романтического отчаяния («Мы не должны делать то, что делаем»)». Более того, бразильский ученый :pt:Kanavilli Rajagopalan|Kanavilli Rajagopalan (1999) идет еще дальше, утверждая, что это работает так же, как Calvet (2006), Gengo Kenkyūkai (1999: 95-128) и
Дэвис (1996) также утверждает, что
Джозеф Бисонг (1995) в контексте Нигерии|Нигерии утверждает, что люди на так называемой периферии используют английский язык|английский прагматично. Они отправляют своих детей в школы, где используется английский язык, именно потому, что хотят вырастить их многоязычными. Бисонг (там же) утверждает, что диссертация Филлипсона (1992: 127) пытается исказить социолингвистические данные, чтобы они соответствовали предвзятому утверждению, интерпретируя его как случай языковых жертв империализма, исходящих из центра и периферии (Bisong 1995: 125). Бисонг (там же) далее утверждает, что если английский язык, будучи иностранным, должен быть искоренен, то и сама Нигерия, возможно, являющаяся колониальной конструкцией (эпистемология), также должна быть демонтирована.

Более того, само предположение о том, что английский язык|английский сам по себе является империалистическим|империалистическим, подвергается постоянной критике. Генри Виддоусон(английский) [https://public.univie.ac.at/index.php?id=19913 Виддоусон] (1998a) из Венского университета, Австрия, утверждал, что «идея о том, что английский язык сам по себе осуществляет гегемонию | гегемонистский контроль, фундаментально противоречива: если бы это было правдой, это исключало бы возможность когда-либо оспаривать такой контроль (там же: 398)."

Кроме того, обоснованность идеи о том, что продвижение английского языка обязательно подразумевает упадок региональных языков, также подвергалась сомнению. Ирландия|Ирландский ученый Марни Холбороу(Английский)[http://www.dcu.ie/info/staff_member.php?id_no=816 Информация о персонале - г-жа Марни Холбороу] (1993: 359) отмечает: «Не все разновидности (лингвистики)|разновидности английского языка в Центре и на периферии|центре доминируют, и не все англоговорящие в периферия в равной степени подвергается дискриминации».См. также Bisong (1995: 124). Например, можно ли считать хиберно-английский|ирландский английский доминирующей центральной разновидностью английского языка?

Английские исследования | Английские ученые также оспаривают идею Филлипсона (2007) о том, что гегемония английского языка | Английский является результатом политического заговора (Crystal 2003: 23-4). Дэвид Кристал(английский) [http://www.crystalreference.com/David_Crystal/biography.htm Crystal Reference: О Дэвиде Кристале, председателе Crystal Reference] – Опубликованные дебаты между Кристалом и Филлипсоном см. Seidlhofer (2003: 33-75). (там же: xiii) из Уэльса, считающийся авторитетом в области изучения английского языка и лингвистики, считает, что, хотя английский может быть языком международного общения, необходимо поддерживать своего рода многоязычие. Англоговорящий мир | Носители английского языка выступают за сохранение нынешней гегемонии английского языка. Они стремятся оправдать себя, связывая радикализм (исторический) | радикальные взгляды, которые бросают вызов распространению истории английского языка | английской истории с концепцией лингвистического империализма.
В заключение можно сказать, что последователи Филлипсона рассматривают выбор языка как навязанный извне, тогда как противоположный лагерь (например, Дэвис 1997: 248) рассматривает выбор языка как решение, принимаемое отдельными людьми Ответ на Bisong (1995) см. в Phillipson (1996). Ответ на работу Дэвиса (1996) см. в Phillipson (1997); комментарии по этому поводу см. в Davies (1997). Комментарии к Филлипсону (1992) см. на странице [http://www.amazon.com/review/product/0194371468/ref=cm_cr_dp_all_helpful?%5Fencoding=UTF8&coliid=&showViewpoints=1&colid=&sortBy=bySubmissionDateDescending Amazon.com: Отзывы клиентов: лингвистический империализм (Оксфордский прикладной метод) Лингвистика)] и [http://www.newint.org/issue271/reviews.htm КОФЕ - Обзоры]..

=== Ответы на критику ===
Сторонники, защищающие тезис лингвистического империализма, утверждают, что оппозицию ему часто поддерживают носители английского языка, говорящие только на одном языке, которые рассматривают нынешний статус английского языка как похвальный факт.
Клод Пирон (1994), бывший переводчик Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения и психолингвистик|психолингвист из Швейцарии, делает довод Филлипсона еще более эффективным, показывая, что для настоящего овладения английским языком|английским требуется 10 000 часов обучения, что эквивалентно шести годам работы. Таким образом, использование английского языка в качестве фактического единственного официального языка|рабочего языка институтов Европейского СоюзаОсновная деятельность Европейского центрального банка ведется почти полностью на английском языке|английском языке (Phillipson 2003: 146). не только превращает большую часть неанглоговорящего населения ЕС в граждан второго сорта|граждан второго сортаBuchi Emecheta|Emecheta, Buchi (1994). ''[https://books.google.co.jp/books?id=7koU8I73-ZAC&printsec=frontcover&dq=Second+Class+Citizen&as_brr=3&sig=ravBie4R65gPnJI0cDf1qoh6GI0 Гражданин второго сорта]'' Heinemann ISBN 978-0435909918, но также будет продвигать тупость качеств англоязычного социального класса | класса ведущих европейских и более крупных трансграничных инициатив Филлипсон, Роберт (1993) Язык и идентичность, национальные и транснациональные. В книге «Наблюдение за Европой: читатель по вопросам СМИ и культуры» под ред. Уте Бехдорф и др., Тюбинген: Tübinger Vereinigung für Volkskunde e.v. и Амстердамский фонд культурных исследований, 185–196 (Ежегодное издание Европейской сети медиа и культурных исследований, том 2 и 3); также доступен в электронной сети XS2CS@ACSi.nl (Доступ к культурным исследованиям, Амстердамский университет)..

Напротив, те, кто рассматривает растущее распространение английского языка|английского языка в мире, отодвигая на второй план статус региональных языков|региональных языков, как потенциально проблематичное развитие, которое постепенно разрушает и уничтожает культурные ценности (личные и культурные)|ценности, демонстрируют значительно большую восприимчивость к взглядам Филлипсона.

: «Можно, конечно, сказать, никоим образом не отрицая обоснованность их доводов, что аргументация беспорядочна, а анализ ошибочен. Моя собственная точка зрения состоит в том, что, если проблема верна, то мы должны найти способы поддержать ее с помощью последовательных аргументов... а поступить иначе — значит, честно говоря, оказать этому вопросу серьезную медвежью услугу. В целях идеологического разоблачения, путем удобного анализа... конечно, как правые политики|правые, так и левые политики|левые могут затронуть любую более глубокую проблему... если у вас есть вера и преданность делу, вы всегда найдете своих ведьм|ведьм" (Widdowson 1998b: 150)

=== Теория присвоения ===
Некоторые, кто отвергает тезис лингвистического империализма, утверждают, что глобальное распространение английского языка | английский язык можно лучше понять, показав структуру присвоения, в которой английский язык используется для местных целей во всем миреСм., например, Spichtinger (2000).. В дополнение к приведенному выше примеру Нигерии | Нигерии (Bisong 1995) приведены следующие примеры:

* Участники демонстраций (протеста)|демонстраций в неанглоязычных странах часто используют плакаты, написанные на английском языке|английском языке, чтобы донести свои требования до телевизионной аудитории по всему миру. Иногда эти люди могут даже не понимать, что написано на табличках, которые они держат.
* Бобда (1997) показывает, как Камерун отошел от монокультурных, англосаксонских | англосаксоноцентричных методов обучения английскому языку, постепенно адаптируя учебные материалы к камерунскому контексту. Примеры затронутых незападных тем включают законы эмира, традиционную медицину и многоженство (там же: 225). Бобда (там же: 234) выступает за бикультурное образование, то есть он хочет представить как камерунскую, так и англо-американскую культуры.
* Крамш и Салливан (1996) описывают, как западный мир|западные образовательные методики и учебники были адаптированы к местной культуре Вьетнама.
* Пакистанско-пакистанский учебник «Начальный уровень английского языка» включает такие уроки, как «Пакистан — моя страна», «Наш флаг» и «Наш великий лидер» (Малик 1993: 5, 6, 7), которые могут показаться довольно воинственными для западного мира | Западные уши. Однако установление связи между английским образованием, патриотизмом и мусульманскими верованиями внутри местной культуры можно рассматривать как одну из целей английского образования. Как откровенно заявил председатель Пенджабского совета по учебникам (PTBB), «PTBB с помощью этих учебников заботится о том, чтобы привить учащимся любовь к исламу | исламские ценности (личные и культурные) | ценности и осведомленность для защиты идеологических границ своей Родины | родины» (Punjab Text Book Board, 1997) (на английском языке) [http://www.ptbb.org/index.php?cmp=chairmans_message Совет по учебникам Пенджаба].

Такая интернационализация английского языка|английского может также открыть новые возможности для носителей английского языка. Маккейб уточняет:

: ... после двух столетий, в течение которых мы экспортировали наш язык и наши обычаи (законы)|обычаи в погоне за новыми рынками... теперь мы обнаруживаем, что наш язык и наши обычаи были возвращены нам, но изменены этими Другими|другимиДругие|en:Другие – Жак Деррида|Деррида, Жак; перевод Такааки Моринака (2001) «Tatta Hitotsu no, Watashi no Mono de wa nai Kotoba Tasha no Tango | Tan'ichi Gengo Shiyō», Iwanami Shoten ISBN 978-4000012935 - Филлипсон, Роберт (1995) [http://applij.oxfordjournals.org/cgi/reprint/16/2/257 Обзор Пробала Дасгупты «Инаковость английского языка: синдром тетушкиного языка Индии» (Sage 1993)], «Прикладная лингвистика», 16/2, стр. 257-9 кто теперь может их использовать... чтобы наш язык и культура открыли новые возможности, новые противоречия (1985: 45).

== Вопросы, поднятые тезисом об английском лингвистическом империализме ==
Филлипсон (2006: 359) ставит следующие вопросы:

# Оказывается ли англицизация независимой от глобализации и американизации? Чтобы оценить это, можно рассмотреть литературу о мировых языках английского языка.
# Существуют ли способы противодействовать неравенству|неравенству в международном общении, избегая привилегий пользователей, свободно владеющих английским языком?
# Если одноязычные носители могут потерпеть неудачу в будущем, в то время как многоязычие | многоязычные носители преуспеют, является ли стремление к сбалансированной языковой компетенции эффективной и реалистичной образовательной и социальной целью?
# Подумайте, наблюдается ли ситуация, происходящая в Европе, в других контекстах, таких как Америка, Африка или Азия.
# Если глобализация по своей сути не является ни добром, ни злом, как и все языки, какую языковую политику необходимо принять для поддержания сбалансированной лингвистики|языковой экосистемы|экологииЭколингвистика|en:Эколингвистика – см. Мюльхойслер (1996).?
# Можете ли вы придумать лучший термин, чем «лингвистический империализм», чтобы описать роль английского языка|Английский язык на нынешнем этапе глобализации?

# Учитывая следующие моменты, определите хорошо знакомую вам страну, в которой вы хотели бы рассмотреть роль английского языка|Английский:
## Положение английского языка|английского языка в системе образования (в каком классе английский язык вводится в школьную программу? На каком уровне – начальное образование|начальное, среднее образование|среднее или высшее образование|третичное – он становится средством обучения? Какая доля населения школьного возраста изучает английский язык?).
## Положение английского языка|Английский язык в государственных учреждениях (например, в органах государственной власти, прессе, СМИ (коммуникациях)|СМИ) и в бизнесе.
## Отношение широкой публики к английскому языку|Английский язык и дискурс вокруг английского языка в газетах, журналах, средствах массовой информации и т. д.
# Что касается вашего мнения, используя указанную выше страну в качестве примера, прокомментируйте следующее:
## Влияние английского языка|Английский на другие языки в обществе. Является ли английский угрозой для других языков? Например, выполняя высокие социолингвистические|функции, которые в противном случае могли бы выполняться некоторыми другими языкамиКогда-то, если вы хотели изучать медицину или музыку, это должно было быть на немецком языке|немецком. Снижает ли английский жизнеспособность других языков?
## Влияние английского языка|Английского языка на неравенство в обществе. Считаете ли вы, что английский способствует и усугубляет социальное неравенство в этой стране? Если да, то как это достигается?
## Влияние английского языка|Английского языка на культурную деятельность общества. Способствует ли английский язык подрыву местной культуры и обычаев? Считаете ли вы это вектором американизации?
# «Каждое национальное государство теперь должно рассматривать английский язык|английский как международный язык в своей языковой политике (Spolsky 2004: 91)». В какой степени языковое планирование и политика на уровне национального государства могут контролировать или противостоять распространению английского языка | английского языка? Считаете ли вы, что политически возможно прекратить обучение английскому языку в государственных школах|государственных школах в демократической|демократической стране?
# Есть ли какое-либо оправдание тому, чтобы правительственные учреждения или неправительственные организации (НПО) Великобритании|Британства или США|США оказывали помощь в обучении английскому языку в развивающихся странах? Если вы считаете, что такие причины существуют, то каковы они? И если да, то какие политические критерии должны быть установлены для предоставления такой помощи?

== Примечания ==

* * *
== Дальнейшее чтение ==

* См. обширную библиографию на японском и иностранных языках в оригинальной японской статье.

== См. также ==

* Мировой английский
* Лингвистический империализм
* Многоязычие
* Язык, находящийся под угрозой исчезновения
* Список языков, находящихся под угрозой исчезновения
* Англофил
* Котоба (пробуждение) но Буки
* Яхья Джамме

=== Японский ===

* [http://ha2.seikyou.ne.jp/home/yanase/hayek1.html Строительство и эволюция (включает обсуждение английского образования) (1)]
* [http://www.okayama-u.ac.jp/user/hasep/articles/2002/_212Hasegawa/_212Hasegawa.html Переосмысление «японского языка со знанием английского языка»]
* * Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (MEXT)
** [https://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/chousa/shotou/020/sesaku/020702.htm Относительно разработки стратегического плана по развитию «японского языка со знанием английского языка»]
** [https://www.mext.go.jp/b_menu/soshiki/dijin/020714.htm Стратегический план по развитию «японского языка со способностями к английскому языку» – краткое изложение выступлений министра образования на пресс-конференции после заседания кабинета министров]
* * [http://snow.shinshu-u.ac.jp/~surcle/surcle01/07.html Ёкомори (включая обсуждение английского империализма) (1998)]
* [http://www.bekkoame.ne.jp/~hmuroi/v7.html Информационное общество и «многоязычие»]
* [http://www.cafecreole.net/library/dog.html Взяв с собой «английскую» собаку (включая обсуждение английского империализма)]
* [http://www.jei.or.jp/hp/ro9701/mizuno97c.html Не годится ли английский в качестве глобального языка?] (Японский институт эсперанто)

=== английский ===

* [http://akira.ruc.dk/~tovesk/ Tervetuloa/Välkommen/Velkommen/Добро пожаловать] Туве Скутнабб-Кангас
* [http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_sum_en.pdf ЕВРОПА – Образование и обучение – Европейцы и языки – Исследование Евробарометра, 2006 г.]
* [http://ec.hku.hk/kd96proc/authors/papers/miyawaki.htm Лингвистический империализм: японская языковая политика в Азии до 1945 года]
* [http://gauntlet.ucalgary.ca/story/3598 Мнения Gauntlet - Лингвистический империализм]
* [http://linguistics.ucdavis.edu/People/vramanat Калифорнийский университет в Дэвисе: Лингвистика: Вайдехи Раманатан]
* [http://punjablaws.gov.pk/laws/144.html ПОСТАНОВЛЕНИЕ О СОВЕТЕ ПЕНДЖАБСКИХ ТЕКСТОВЫХ КНИГ, 1962 г.]
* [http://realitycafe.blogsome.com/2005/10/05/linguistic-imperialism/ Кафе Реалити :: Лингвистический Империализм :: Октябрь :: 2005]
* [http://tesl-ej.org/ej21/f1.html Роль преподавания английского языка: лингвистический империализм или расширение языковых возможностей?]
* [http://uk.cbs.dk/content/download/804/366315/file Полный список публикаций Роберта Филлипсона]
* [http://weblog.delacour.net/archives/2003/05/linguistic_imperialism.php Джонатон Делакур: Лингвистический империализм?]
* [http://www.chowk.com/articles/9783 Чоук:: Лингвистический империализм]
* [http://www.etat-ge.ch/sred/collaborateurs/pagesperso/d-h/grinfrancois/francoisgrin_eng.html SRED - Соавторы - DH] Франсуа Грин|en:Франсуа Грин
* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=eng Отчет Ethnologue для языкового кода:eng]
* [http://www.eurozine.com/ Еврозин - Заголовки]
* * [http://www.hku.hk/curric/amytsui/ Профессор Цуй, Эми Б.М.]
* [http://www.law.emory.edu/faculty/faculty-profiles/tibor-varady.html Юридическая школа Эмори: Тибор Варади]
* [http://www.ptbb.org/ Совет по учебникам Пенджаба]
* [http://www.slideshare.net/aidenyeh/linguistic-imperialism Лингвистический империализм » SlideShare]

Подробнее: [url]https://en.wikipedia.org/wiki/English_language_imperialism[/url]
Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ, комментарий, отзыв

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Фаустина Фернандес, английский, Алмейда Алвес
    Гость » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    64 Просмотры
    Последнее сообщение Гость
  • Тони Ньютон (английский музыкант)
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    30 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Операция «Английский квартал»
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    100 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Влияние языка маори на новозеландский английский
    wiki_de » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    79 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_de
  • Английский персонаж Курита
    wiki_de » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    53 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_de