'''Черный Арлекин''' (оригинальное название: ''Панталон в черном'') — рассказ американского писателя, а затем лауреата Нобелевской премии по литературе|Нобелевской премии по литературе Уильяма Фолкнера, который был впервые напечатан в октябре 1940 года в журнале «Harper's Magazine».Джон Леннард: «Панталун в черном». В: Джон Леннард: «Читая Уильяма Фолкнера». «Спускайся, Моисей» и «Большой лес». Электронные книги по гуманитарным наукам, Тиррил, 2012. ISBN 978-1-84760-198-8. стр. 71–74. Здесь стр.71.А. Николас Фарньоли, Майкл Голэй, Роберт В. Хэмблин: «Спускайся, Моисей». В: А. Николас Фарньоли, Майкл Голэй, Роберт В. Хэмблин: «Важный товарищ Уильяма Фолкнера». Литературная справка о его жизни и творчестве». Факты в архиве, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 2008. ISBN 0-8160-6432-6. стр. 97–113. Здесь стр. 98. и позже опубликовано в исправленной версии в книге Фолкнера «Спускайся, Моисей» (нем. «Отвергнутое наследие»). Из-за его, по словам литературоведа Дэвида Х. Эванса (Университет Далхаузи), «угрюмого сопротивления ассимиляции» - Дэвид Х. Эванс: «Отличная история. Поиск пути и провидение в «Спустись, Моисей». Дэвид Х. Эванс: «Уильям Фолкнер, Уильям Джеймс и американская прагматическая традиция». Издательство государственного университета Луизианы, Батон-Руж, Лос-Анджелес, 2008. ISBN 0-8071-3315-9. стр. 193–234. Здесь стр. 228. из остальных эпизодов произведения «Спускайся, Моисей», которое отчасти является романом, «Черный Арлекин» не вошёл в немецкоязычный перевод, но появился отдельно в переводе Германа Штрезау.
== Краткое описание ==
Бригадир лесопилки Райдер глубоко потрясен смертью жены. После ее похорон он считает, что видит ее призрак, возвращается к работе на лесопилке, уходит рано и покупает кувшин виски, который выпивает в больших количествах. После очередного призрачного явления он идет на ночную игру в кости и встречает белого человека по имени Бердсонг, который уже много лет обманывает чернокожих людей в кости. Райдер перерезает Птичьей Песни горло, прежде чем Птичья Песня успевает застрелить его. На следующий день Райдера арестовывают, на следующую ночь выводят из камеры и линчевали.
== Содержание ==
После шести месяцев брака цветной бригадир лесопилки Райдер прощается со своей женой Мэнни, «которую он знал с детства», во время похорон.Уильям Фолкнер: «Черный Арлекин». В: Уильям Фолкнер: «Моя бабушка Миллард и битва при Харрикин-Крик». Черный Арлекин». (= «Универсальная библиотека Reclam», том 8221.) Reclam, Штутгарт, 1958. стр. 49–79. Здесь стр. 53. Он всегда был «тщеславен своими силами»,Фолкнер, «Черный Арлекин», стр. 52. теперь, кажется, хочет в одиночку бросить землю в гроб Мэнни, что ближе к концу рассказа вызывает недовольство белого шерифа (США)#Sheriff's Офис | Заместителю шерифа сказать: «Ничья вина не запрещена, если он хотел как можно быстрее похоронить свою жену, лишь бы у него не было причин как можно быстрее отвезти ее на кладбище».Фолкнер, «Черный Арлекин», стр.74. Измученный болью Райдер отвергает утешение и моральную поддержку со стороны родственников или друзей, идет домой один к своей собаке, видит Мэнни - призрака или галлюцинация? «Затем собака отошла от него. [...] Однако он остался стоять рядом с входной дверью, где он мог видеть, как он вскинул голову и начал выть», в то время как Мэнни, кажется, стоит в дверном проеме кухни и смотрит на Райдера.Фолкнер, «Черный Арлекин», стр. 55-56. Райдер «не шевелился, затаив дыхание, потеряв дар речи, пока не поверил, что его голос, его лицо контролируются достаточно, «чтобы не спугнуть ее», и все же его второе движение к ней отпугивает ее, и он кричит ей вслед: «Тогда позволь мне пойти с тобой, дорогая». «Не буду», — обрывает затем свою просьбу к мертвой женщине, которая тоже исчезла как призрак, и вскакивает, — его стул с грохотом вернулся назад, и он выпрямился, с ощущением, будто мышцы его подбородка раздвигают его челюсти, как будто что-то рвет верхнюю часть его черепа вверх».Фолкнер, «Черный Арлекин», стр. 57.
Райдер идет на работу, "сегодня утром вел себя не особо иначе, чем обычно", Фолкнер, ''Черный Арлекин'', стр. 60. не считая того, что он работает еще усерднее, чем обычно, больше рискуя, презирая опасность смерти, наслаждаясь шумом работы: "Тогда он смог перестать придумывать причины, почему он все еще дышит", - сказал он, дядя, недавно проповедовавший ему веру и Фолкнер, «Черный Арлекин», стр. 61. Опальный белый депутат также интерпретирует трудоголизм Райдера, ненавидящий риск и смерть, как расистский, «потому что даже негр не мог бы пожелать лучшего оправдания» на выходной, чем похоронить свою жену, тогда как белый мужчина взял бы выходной только потому, что это было правильно, независимо от того, как он относился к своей жене». name=":75" /> напивается во время блуждания, у него возникает очередная галлюцинация или видение: "Затем, пока он пил, он вдруг заметил, что больше не может набрать в рот напиток. Он сглотнул, но он уже не стекал по горлу, так как горло и рот теперь были заполнены сплошной, неподвижной колонной, которая без рефлекса и какого-либо толчка выскочила наружу без рефлекса и какого-либо толчка, цилиндрическая и неповрежденная, сохраняя форму его горла, ярко переливаясь снаружи в лунном свете и разбиваясь, раскололся и исчез в миллионном шелесте росистой травы».Фолкнер, «Черный Арлекин», стр. 66. Еще два раза Райдер пытается пить, еще два раза галлюцинация или видение повторяется, и Райдеру кажется, что он понял: «Я просто неправильно понял знак». Виски «помог мне настолько, насколько я в нем нуждался. Теперь он мне больше не нужен».Фолкнер, «Шварцер Арлекин», стр. 67.
«Райдер намерен использовать предрассудки южного общества, фанатизм и настойчивость в кровопролитии при ответе на преступления, совершенные афроамериканцами против белых людей, в своих интересах, чтобы умереть и вернуться домой к Мэнни» - Ахмед Хонейни: «Я иду домой. Повествование, возвращение домой и белизна в «Спускайся, Моисей». В: Ахмед Хонейни: Уильям Фолкнер и смертность. Прекрасный мертвый звук». Тейлор и Фрэнсис, Лондон, 2022. ISBN 978-0-367-50132-7. стр. 144–173. Здесь стр. 164. Он идет ночью на лесопилку, где шесть-семь цветных рабочих встречаются с ночным сторожем Бёрдсонгом, вооруженным пистолетом, «для азартной игры, в которой Бёрдсонг в течение пятнадцати лет обманывал негров с лесопилки фальшивыми игральными костями», — рассказывал позднее депутат-расист: Райдер идёт «прямо к игре, в которой он всегда мирно проигрывал в среднем около девяноста девяти процентов своего заработная плата», теперь берет, но обман Птичьей Песни стал причиной того, что перерезал Бердсонгу горло бритвой «до самого шейного позвонка», "за секунду до того, как был выстрелен наполовину поднятый пистолет". депутат нашел всадника, которого искали, у него дома, «он лежит на заднем дворе и спит под палящим солнцем», признается в преступлении, но не хочет, чтобы его запирали.Фолкнер, «Черный Арлекин», стр.76. Желание напрасно, но так же и запирание в тюремной камере: Райдер «подходит, хватается за обшитую сталью дверь и вырывает ее из стена с кирпичами, петлями и всем прочим, и выходит из камеры, неся дверь наверх. Голова, как будто это мухобойное окно», Фолкнер, «Черный Арлекин», стр. 78. окружен колонной заключенных, чьи спальные помещения находятся в здании, и «когда он лежал среди них, лежал там и смеялся, со слезами, густыми, как мрамор | стеклянные шарики стекали по его лицу и спине ему уши и капает на пол с таким шлепком. Похоже, кто-то роняет птичьи яйца и смеется и смеется», - говорит смеющийся наездник: «Ха, я, кажется, не могу избавиться от мыслей, я просто не могу избавиться от них!» есть",Фолкнер, ''Черный Арлекин'', стр. 77. вскоре находит своего невольного пленника: жертву линчевания Райдера, которого вывели из тюрьмы незадолго до полуночи, находят "висящим на струне звонка негритянской школы примерно в двух милях от лесопилки".
== Анализ текста ==
«Черный Арлекин» — это типологическая модель повествовательных ситуаций#Аукционная повествовательная ситуация|авторски рассказанный рассказ, повествовательная перспектива которого во второй части, составляющей почти четверть текста, «внезапно переключается на белого заместителя шерифа, возглавляющего погоню». Сойди, Моисей». В: Андре Блейкастен: «Уильям Фолкнер. Жизнь через романы». Издательство Университета Индианы, Блумингтон, Индиана, 2017. ISBN 978-0-253-02284-4. стр. 308–323. Здесь стр. 312. Место «концентрированной трагедии»«Сосредоточенной трагедии» – Леннард, «Панталон в черном», стр. 73. – вымышленный графство Йокнапатофа. Действие происходит в августе Фолкнер, ''Черный Арлекин'', стр. 51. 1941 года.В тексте сказано, что действие происходит через 45 лет после того, как Лукас Бошан зажег супружеский очаг (Фолкнер, ''Черный Арлекин'', стр. 53). Лукас Бошан родился в 1874 году (Уильям Фолкнер: «Отвергнутое наследство. Хроника семьи». (= «Фишер-Бючерай», том 626.) Перевод с американского Германа Штрезау. Фишер, Франкфурт-на-Майне 1964. P. 314). В рамках «Огня в очаге» ему «шестьдесят семь лет», так что действие происходит примерно в 1941 году (Уильям Фолкнер: «Огонь в очаге». В: Уильям Фолкнер: «Отвергнутое наследство. Хроника семьи». (= «Fischer-Bücherei», том 626.) Перевод с американского Германа Штрезау. Фишер, Франкфурт-на-Майне, 1964. стр. 35–122. Здесь стр. 35). При этом, в рамках повести, Роту Эдмондсу «в марте прошлого года исполнилось сорок три года […]» («Огонь очага», стр. 46), то есть он родился примерно в 1898 году. Во встроенном сюжете, связанном с рождением Рота Эдмонда, говорится, что огонь в очаге Лукаса и Молли Бошамп был зажжен «два года назад» («Огонь в очаге», стр. 50), около 1896 года.
=== Темы ===
Одной из тем «Черного Арлекина» являются «сильные чувства к Мэнни» Райдера, «сильные чувства к Мэнни» - Бетина Энцмингер: «Спустись вниз, Моисей». В: Эбби HP Werlock et al. (Ред.): «Факты в файле, сопутствующем американскому роману». Факты в архиве, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 2006. ISBN 0-8160-4528-3. стр. 505–507. Здесь стр. 506. к которой Райдер испытывает «любовь без ограничений», «безмерную преданность».«Любовь без ограничений, безмерную преданность» – Линда Вагнер-Мартин: «Чёрные панталоны» и тайна человеческого сердца». В: Никола Аллен и др. (Ред.): «Переоценка канона двадцатого века. От Джозефа Конрада до Зейди Смит». Пэлгрейв Макмиллан, Бейзингсток, 2014. ISBN 978-1-137-36600-9. стр. 127–130. Здесь стр. 129. Учитывая ее смерть, семья и друзья больше не имеют большого значения«Горе Райдера из-за смерти Мэнни вредит его связям с семьей и друзьями» – Хонейни, «Ah'm goan home», стр. 148–149. и Райдер «жаждет смерти, чтобы воссоединиться с Мэнни».«жаждет смерти ради порядка». воссоединиться с Мэнни» - Хонейни, «Ах, я иду домой», стр. 145. Его тип траура впоследствии должен быть непонятен заместителю шерифа, несмотря на его открытый расизм. «специфичен для социального конструирования расистской идентичности». «оплакивание характерно для социального конструирования расовой идентичности» – Элизабет Филдер: «Перформативные похороны и формирование идентичности в «Go Down, Моисей»». В: Джей Уотсон, Энн Дж. Абади (ред.): «Пятьдесят лет после Фолкнера. Фолкнер и Йокнапатофа, 2012». Университетское издательство Миссисипи, Джексон, MS, 2016. ISBN 978-1-4968-0396-2. стр. 279–294. Здесь стр. 280. История «черного наемного раба» «Черного наемного раба» – Филдер, «Перформативные похороны и формирование идентичности в «Спускайся, Моисей»», стр. 288. Райдера «также можно читать как историю чернокожего человека, который восстает против своих условий в качестве раба почти через сто лет после Гражданской войны»«Эту великолепную историю […] можно также прочитать как историю чернокожего человека, который восстает против своих условий рабства почти через сто лет после Гражданской войны» - Блейкастен, «Наследие», стр. 312. и позже использует окружающий его расизм, «чтобы умереть и вернуться домой к Мэнни». Помимо понимания любви, горя и смерти Райдера, Фолкнер предлагает через «Черного Арлекина» « безжалостное разоблачение лицемерия и расизма, которые выражают белые голоса в истории»:«обеспечивает непоколебимое разоблачение фанатизма и расизма, которые выражают белые голоса в истории» - Хонейни, «Я иду домой», стр. 160. В частности, заявления депутата суммируют «все истерические и иррациональные страхи», которые белые испытывали по отношению к африканцам. Американцы»»сумма всех истерических и иррациональных страхов, которые белые имели в отношении афроамериканцев» – Хонейни, «Ах, пойду домой», стр. 161. и сублимированная отношением превосходства:«Речь депутата показывает, что он всегда уже предполагает свое превосходство над чернокожими людьми в целом и Райдером в частности» – Хонейни, «Ах, гоан» home'', P. 161. "Ясный вывод Фолкнера состоит в том, что для оправдания своего поведения белые расисты считают психологически необходимым рассматривать черных как комических и недочеловеческих существ - как арлекинов". "Ясный вывод Фолкнера состоит в том, что для оправдания своего поведения белые расисты считают психологически необходимым рассматривать черных как комических, а недочеловеческих существ - как панталон" - Марк Ройден Винчелл: «Семейные ценности в «Вниз, Моисей»». В: Марк Ройден Винчелл: «Изобретение Юга. Версии литературного региона», Университет Миссури, Колумбия, МО, 2006. ISBN 0-8262-1618-8, стр. 139–160. Здесь стр. 157.
=== Цифры (подборка) ===
* Райдер: Этот 24-летний "молчаливый герой""неразборчивый герой" - Фарньоли и др., "Go Down, Моисей", стр. 99. из рассказа "имеет размеры более шести футов (единица измерения)#футов в англо-американской единице измерения|футов и весит добрых двести фунтов#Anglo-American фунт|фунт",Фолкнер, ''Черный Арлекин'', стр. 49. имеет "высокую, слегка закинутую назад голову", - "настоящий черный Геракл, сильный и мускулистый","настоящий черный Геркулес, сильный и мускулистый" - Блейкастен, ''Наследия'', стр. 312. и по Американский англист Питер Лурье (Университет Ричмонда) показывает «Качества, которые делают его одновременно более благородным и более человечным, чем многие персонажи романа» – Питер Лурье: «Пересечение беспрерывной петли трепана времени. Свобода, индексальность и кинематографическое время в «Спускайся, Моисей»». В: Джулиан Мерфет, Стефан Соломон (ред.): «Уильям Фолкнер в средствах массовой информации». Ecology'', Louisiana State University Press, Baton Rouge LA 2015. ISBN 978-0-8071-5950-7. Здесь стр. 226. с которым Райдер связан только тем, что он живет в доме, принадлежащем Роту Эдмондсу, и его дядей является Лукас Бошан. name=":53" /> Райдер "не просто обычный человек; является символом чистой природы, изначального чувства, бездумного человека, который думает и действует, чей дикий смех следует понимать как выражение его трагикомической жизни», - так Гельмут М. Браем: «Его смех - это смех мира, в котором говорят о радости и страдании, - стал болтовней». Creek. Black Harlequin» (= «Универсальная библиотека Reclam», том 8221.) Reclam, Штутгарт, 1958. Здесь стр. 88–89.
* Заместитель шерифа: Этот открыто расистский офицер представляет правящий белый класс в рассказе."Доминирующий белый класс [...] представлен заместителем шерифа" - Филдер, "Перформативные похороны и формирование идентичности в "Спустись, Моисей"", стр. 292. Его "вызывающее непонимание заставляет его казаться дураком: читателю он - Арлекин».«Буйное непонимание шерифа заставляет его казаться шутом: для читателя он - панталон» – Энцмингер, «Спускайся, Моисей», стр. 506.
== Прием ==
Рассказ «Черный Арлекин» был воспринят преимущественно положительно. Хотя сериал The Nation (Соединенные Штаты) | The Nation счел, что повествование «уступает как по замыслу, так и по исполнению» по сравнению с другими эпизодами «Спускайся, Моисей» 1942 года, «уступает как по замыслу, так и по исполнению» - Лайонел Триллинг: «Маккаслины из Миссисипи». В: «Нация», 30 мая 1942 г., стр. 632–633, цитата из Милтона Томаса Инге (Ред.): «Иди вниз, Моисей и другие истории (1942)». В: Милтон Томас Инге (ред.): «Уильям Фолкнер. Современные обзоры». Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 1995. ISBN 0-521-38377-3. стр. 227–244. Здесь стр. 239. но другие современные обзоры были лучше: газета «Brooklyn Citizen», опубликованная в 1947 году, назвала текст «умным»,«умным» - Джанетт Гринспен: «Фолкнер в своих лучших проявлениях». В: «Гражданин Бруклина», 5 июня 1942 г., цитата из Инге, «Вниз, Моисей и другие истории (1942)», стр. 241. Газета «Солт-Лейк-Трибьюн» нашла этот эпизод «самым убедительным и запоминающимся» среди эпизодов «Вниз, Моисей». сказки придерживаются традиции». В: «Солт-Лейк-Сити Трибьюн», 7. Июнь 1942 года, стр. 13-C, цитата из книги Инге, «Вниз, Моисей и другие истории (1942)», стр. 242. и «Пчела Сакраменто» считали «Черного Арлекина» в «Спускайся, Моисей» «наиболее читабельным с точки зрения ясности эпизодов и хронологического порядка». с точки зрения ясности эпизода и хронологической последовательности» – «Сцена «Плантации Южных земель» из новых рассказов Фолкнера». В: «Пчела Сакраменто», 16 мая 1942 г., стр. 17, цитируется из Инге, «Спускайся, Моисей и другие истории (1942)», стр. 235. Более поздний прием подтвердил эту современную критику: в конце 20-го века, по словам американского литературоведа Сэнфорда Пинскера (Колледж Франклина и Маршалла, Ланкастер), (Пенсильвания) | Ланкастер) «мощный» «мощный» – Сэнфорд Пинскер: «Панталоны в черном». В: Роберт В. Хэмблин и др. (Ред.): «Энциклопедия Уильяма Фолкнера». Greenwood Press, Вестпорт, Коннектикут, 1999. ISBN 0-313-29851-3. стр. 283–284. Здесь стр. 283. Текст историка Ричарда Х. Кинга (Ноттингемский университет) подтверждает, что он «изображает жизнь чернокожих с тщательной сложностью, не имеющей себе равных в его предыдущих работах» - Ричард Х. Кинг: «Проработка. Фолкнер «Спустись, Моисей». В: Ричард Х. Кинг: «Южный Ренессанс. Культурное пробуждение юга Америки, 1930–1955 годы». Издательство Оксфордского университета, Оксфорд, 1982. ISBN 0-19-503043-5. стр. 130–145. Здесь стр. 131–132. Реакция в 21 веке также была положительной: справочная работа «Критический компаньон Уильяма Фолкнера» нашла «Черного Арлекина» в 2008 году «интенсивным и трогательным», «напряженным и трогательным» – Фарньоли и др., «Спускайся, Моисей», стр. 99. американская английская ученая Линда Вагнер-Мартин (Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл) в 2014 году назвал этот рассказ «самым красноречивым изображением человеческой боли у Фолкнера»,«Самым красноречивым изображением человеческой боли у Фолкнера» - Линда Вагнер-Мартин, «Чёрные панталоны» и тайна человеческого сердца», стр. 128. и американский англист Питер В 2015 году Лурье наградил ее «необычным качеством».«аномальное качество» – Лурье, «Пересекая бесстыковую петлю трепана времени», стр. 227.
== Текстовое издание на немецком языке ==
* ''Черный Арлекин''. В: Уильям Фолкнер: «Моя бабушка Миллард и битва при Харрикин-Крик». Черный Арлекин». (= «Универсальная библиотека Reclam», том 8221.) Reclam, Штутгарт, 1958. стр. 49–79.
== Литература ==
* Джон Леннард: «Черные панталоны». В: Джон Леннард: «Читая Уильяма Фолкнера». «Спускайся, Моисей» и «Большой лес». Электронные книги по гуманитарным наукам, Тиррил, 2012. ISBN 978-1-84760-198-8. стр. 71–74.
* Сэнфорд Пинскер: «Черные панталоны». В: Роберт В. Хэмблин и др. (Ред.): «Энциклопедия Уильяма Фолкнера». Greenwood Press, Вестпорт, Коннектикут, 1999. ISBN 0-313-29851-3. стр. 283–284.
* Розмари Стивенс: «Мифические элементы «Панталона в черном»». В: «Исследования на английском языке», том 11, 1971 г., * Уолтер Тейлор: «Панталон» Фолкнера. Негритянская аномалия лежит в основе «Спускайся, Моисей». В: «Американская литература», том 44, 1972 г., * Линда Вагнер-Мартин: «Черные панталоны» и тайна человеческого сердца». В: Никола Аллен и др. (Ред.): «Переоценка канона двадцатого века. От Джозефа Конрада до Зейди Смит». Пэлгрейв Макмиллан, Бейзингсток, 2014. ISBN 978-1-137-36600-9. П. 127–130.
Категория:Литературное произведение
Категория: Литература (20 век)
Категория: Литература (английская)
Категория:Литература (США)
Категория:Работы Уильяма Фолкнера
Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Schwarzer_Harlekin
Шварцер Харлекин ⇐ Васина Википедия
Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
-
Автор темыwiki_de
- Всего сообщений: 48709
- Зарегистрирован: 13.01.2023
1765780673
wiki_de
'''Черный Арлекин''' (оригинальное название: ''Панталон в черном'') — рассказ американского писателя, а затем лауреата Нобелевской премии по литературе|Нобелевской премии по литературе Уильяма Фолкнера, который был впервые напечатан в октябре 1940 года в журнале «Harper's Magazine».Джон Леннард: «Панталун в черном». В: Джон Леннард: «Читая Уильяма Фолкнера». «Спускайся, Моисей» и «Большой лес». Электронные книги по гуманитарным наукам, Тиррил, 2012. ISBN 978-1-84760-198-8. стр. 71–74. Здесь стр.71.А. Николас Фарньоли, Майкл Голэй, Роберт В. Хэмблин: «Спускайся, Моисей». В: А. Николас Фарньоли, Майкл Голэй, Роберт В. Хэмблин: «Важный товарищ Уильяма Фолкнера». Литературная справка о его жизни и творчестве». Факты в архиве, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 2008. ISBN 0-8160-6432-6. стр. 97–113. Здесь стр. 98. и позже опубликовано в исправленной версии в книге Фолкнера «Спускайся, Моисей» (нем. «Отвергнутое наследие»). Из-за его, по словам литературоведа Дэвида Х. Эванса (Университет Далхаузи), «угрюмого сопротивления ассимиляции» - Дэвид Х. Эванс: «Отличная история. Поиск пути и провидение в «Спустись, Моисей». Дэвид Х. Эванс: «Уильям Фолкнер, Уильям Джеймс и американская прагматическая традиция». Издательство государственного университета Луизианы, Батон-Руж, Лос-Анджелес, 2008. ISBN 0-8071-3315-9. стр. 193–234. Здесь стр. 228. из остальных эпизодов произведения «Спускайся, Моисей», которое отчасти является романом, «Черный Арлекин» не вошёл в немецкоязычный перевод, но появился отдельно в переводе Германа Штрезау.
== Краткое описание ==
Бригадир лесопилки Райдер глубоко потрясен смертью жены. После ее похорон он считает, что видит ее призрак, возвращается к работе на лесопилке, уходит рано и покупает кувшин виски, который выпивает в больших количествах. После очередного призрачного явления он идет на ночную игру в кости и встречает белого человека по имени Бердсонг, который уже много лет обманывает чернокожих людей в кости. Райдер перерезает Птичьей Песни горло, прежде чем Птичья Песня успевает застрелить его. На следующий день Райдера арестовывают, на следующую ночь выводят из камеры и линчевали.
== Содержание ==
После шести месяцев брака цветной бригадир лесопилки Райдер прощается со своей женой Мэнни, «которую он знал с детства», во время похорон.Уильям Фолкнер: «Черный Арлекин». В: Уильям Фолкнер: «Моя бабушка Миллард и битва при Харрикин-Крик». Черный Арлекин». (= «Универсальная библиотека Reclam», том 8221.) Reclam, Штутгарт, 1958. стр. 49–79. Здесь стр. 53. Он всегда был «тщеславен своими силами»,Фолкнер, «Черный Арлекин», стр. 52. теперь, кажется, хочет в одиночку бросить землю в гроб Мэнни, что ближе к концу рассказа вызывает недовольство белого шерифа (США)#Sheriff's Офис | Заместителю шерифа сказать: «Ничья вина не запрещена, если он хотел как можно быстрее похоронить свою жену, лишь бы у него не было причин как можно быстрее отвезти ее на кладбище».Фолкнер, «Черный Арлекин», стр.74. Измученный болью Райдер отвергает утешение и моральную поддержку со стороны родственников или друзей, идет домой один к своей собаке, видит Мэнни - призрака или галлюцинация? «Затем собака отошла от него. [...] Однако он остался стоять рядом с входной дверью, где он мог видеть, как он вскинул голову и начал выть», в то время как Мэнни, кажется, стоит в дверном проеме кухни и смотрит на Райдера.Фолкнер, «Черный Арлекин», стр. 55-56. Райдер «не шевелился, затаив дыхание, потеряв дар речи, пока не поверил, что его голос, его лицо контролируются достаточно, «чтобы не спугнуть ее», и все же его второе движение к ней отпугивает ее, и он кричит ей вслед: «Тогда позволь мне пойти с тобой, дорогая». «Не буду», — обрывает затем свою просьбу к мертвой женщине, которая тоже исчезла как призрак, и вскакивает, — его стул с грохотом вернулся назад, и он выпрямился, с ощущением, будто мышцы его подбородка раздвигают его челюсти, как будто что-то рвет верхнюю часть его черепа вверх».Фолкнер, «Черный Арлекин», стр. 57.
Райдер идет на работу, "сегодня утром вел себя не особо иначе, чем обычно", Фолкнер, ''Черный Арлекин'', стр. 60. не считая того, что он работает еще усерднее, чем обычно, больше рискуя, презирая опасность смерти, наслаждаясь шумом работы: "Тогда он смог перестать придумывать причины, почему он все еще дышит", - сказал он, дядя, недавно проповедовавший ему веру и Фолкнер, «Черный Арлекин», стр. 61. Опальный белый депутат также интерпретирует трудоголизм Райдера, ненавидящий риск и смерть, как расистский, «потому что даже негр не мог бы пожелать лучшего оправдания» на выходной, чем похоронить свою жену, тогда как белый мужчина взял бы выходной только потому, что это было правильно, независимо от того, как он относился к своей жене». name=":75" /> напивается во время блуждания, у него возникает очередная галлюцинация или видение: "Затем, пока он пил, он вдруг заметил, что больше не может набрать в рот напиток. Он сглотнул, но он уже не стекал по горлу, так как горло и рот теперь были заполнены сплошной, неподвижной колонной, которая без рефлекса и какого-либо толчка выскочила наружу без рефлекса и какого-либо толчка, цилиндрическая и неповрежденная, сохраняя форму его горла, ярко переливаясь снаружи в лунном свете и разбиваясь, раскололся и исчез в миллионном шелесте росистой травы».Фолкнер, «Черный Арлекин», стр. 66. Еще два раза Райдер пытается пить, еще два раза галлюцинация или видение повторяется, и Райдеру кажется, что он понял: «Я просто неправильно понял знак». Виски «помог мне настолько, насколько я в нем нуждался. Теперь он мне больше не нужен».Фолкнер, «Шварцер Арлекин», стр. 67.
«Райдер намерен использовать предрассудки южного общества, фанатизм и настойчивость в кровопролитии при ответе на преступления, совершенные афроамериканцами против белых людей, в своих интересах, чтобы умереть и вернуться домой к Мэнни» - Ахмед Хонейни: «Я иду домой. Повествование, возвращение домой и белизна в «Спускайся, Моисей». В: Ахмед Хонейни: Уильям Фолкнер и смертность. Прекрасный мертвый звук». Тейлор и Фрэнсис, Лондон, 2022. ISBN 978-0-367-50132-7. стр. 144–173. Здесь стр. 164. Он идет ночью на лесопилку, где шесть-семь цветных рабочих встречаются с ночным сторожем Бёрдсонгом, вооруженным пистолетом, «для азартной игры, в которой Бёрдсонг в течение пятнадцати лет обманывал негров с лесопилки фальшивыми игральными костями», — рассказывал позднее депутат-расист: Райдер идёт «прямо к игре, в которой он всегда мирно проигрывал в среднем около девяноста девяти процентов своего заработная плата», теперь берет, но обман Птичьей Песни стал причиной того, что перерезал Бердсонгу горло бритвой «до самого шейного позвонка», "за секунду до того, как был выстрелен наполовину поднятый пистолет". депутат нашел всадника, которого искали, у него дома, «он лежит на заднем дворе и спит под палящим солнцем», признается в преступлении, но не хочет, чтобы его запирали.Фолкнер, «Черный Арлекин», стр.76. Желание напрасно, но так же и запирание в тюремной камере: Райдер «подходит, хватается за обшитую сталью дверь и вырывает ее из стена с кирпичами, петлями и всем прочим, и выходит из камеры, неся дверь наверх. Голова, как будто это мухобойное окно», Фолкнер, «Черный Арлекин», стр. 78. окружен колонной заключенных, чьи спальные помещения находятся в здании, и «когда он лежал среди них, лежал там и смеялся, со слезами, густыми, как мрамор | стеклянные шарики стекали по его лицу и спине ему уши и капает на пол с таким шлепком. Похоже, кто-то роняет птичьи яйца и смеется и смеется», - говорит смеющийся наездник: «Ха, я, кажется, не могу избавиться от мыслей, я просто не могу избавиться от них!» есть",Фолкнер, ''Черный Арлекин'', стр. 77. вскоре находит своего невольного пленника: жертву линчевания Райдера, которого вывели из тюрьмы незадолго до полуночи, находят "висящим на струне звонка негритянской школы примерно в двух милях от лесопилки".
== Анализ текста ==
«Черный Арлекин» — это типологическая модель повествовательных ситуаций#Аукционная повествовательная ситуация|авторски рассказанный рассказ, повествовательная перспектива которого во второй части, составляющей почти четверть текста, «внезапно переключается на белого заместителя шерифа, возглавляющего погоню». Сойди, Моисей». В: Андре Блейкастен: «Уильям Фолкнер. Жизнь через романы». Издательство Университета Индианы, Блумингтон, Индиана, 2017. ISBN 978-0-253-02284-4. стр. 308–323. Здесь стр. 312. Место «концентрированной трагедии»«Сосредоточенной трагедии» – Леннард, «Панталон в черном», стр. 73. – вымышленный графство Йокнапатофа. Действие происходит в августе Фолкнер, ''Черный Арлекин'', стр. 51. 1941 года.В тексте сказано, что действие происходит через 45 лет после того, как Лукас Бошан зажег супружеский очаг (Фолкнер, ''Черный Арлекин'', стр. 53). Лукас Бошан родился в 1874 году (Уильям Фолкнер: «Отвергнутое наследство. Хроника семьи». (= «Фишер-Бючерай», том 626.) Перевод с американского Германа Штрезау. Фишер, Франкфурт-на-Майне 1964. P. 314). В рамках «Огня в очаге» ему «шестьдесят семь лет», так что действие происходит примерно в 1941 году (Уильям Фолкнер: «Огонь в очаге». В: Уильям Фолкнер: «Отвергнутое наследство. Хроника семьи». (= «Fischer-Bücherei», том 626.) Перевод с американского Германа Штрезау. Фишер, Франкфурт-на-Майне, 1964. стр. 35–122. Здесь стр. 35). При этом, в рамках повести, Роту Эдмондсу «в марте прошлого года исполнилось сорок три года […]» («Огонь очага», стр. 46), то есть он родился примерно в 1898 году. Во встроенном сюжете, связанном с рождением Рота Эдмонда, говорится, что огонь в очаге Лукаса и Молли Бошамп был зажжен «два года назад» («Огонь в очаге», стр. 50), около 1896 года.
=== Темы ===
Одной из тем «Черного Арлекина» являются «сильные чувства к Мэнни» Райдера, «сильные чувства к Мэнни» - Бетина Энцмингер: «Спустись вниз, Моисей». В: Эбби HP Werlock et al. (Ред.): «Факты в файле, сопутствующем американскому роману». Факты в архиве, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 2006. ISBN 0-8160-4528-3. стр. 505–507. Здесь стр. 506. к которой Райдер испытывает «любовь без ограничений», «безмерную преданность».«Любовь без ограничений, безмерную преданность» – Линда Вагнер-Мартин: «Чёрные панталоны» и тайна человеческого сердца». В: Никола Аллен и др. (Ред.): «Переоценка канона двадцатого века. От Джозефа Конрада до Зейди Смит». Пэлгрейв Макмиллан, Бейзингсток, 2014. ISBN 978-1-137-36600-9. стр. 127–130. Здесь стр. 129. Учитывая ее смерть, семья и друзья больше не имеют большого значения«Горе Райдера из-за смерти Мэнни вредит его связям с семьей и друзьями» – Хонейни, «Ah'm goan home», стр. 148–149. и Райдер «жаждет смерти, чтобы воссоединиться с Мэнни».«жаждет смерти ради порядка». воссоединиться с Мэнни» - Хонейни, «Ах, я иду домой», стр. 145. Его тип траура впоследствии должен быть непонятен заместителю шерифа, несмотря на его открытый расизм. «специфичен для социального конструирования расистской идентичности». «оплакивание характерно для социального конструирования расовой идентичности» – Элизабет Филдер: «Перформативные похороны и формирование идентичности в «Go Down, Моисей»». В: Джей Уотсон, Энн Дж. Абади (ред.): «Пятьдесят лет после Фолкнера. Фолкнер и Йокнапатофа, 2012». Университетское издательство Миссисипи, Джексон, MS, 2016. ISBN 978-1-4968-0396-2. стр. 279–294. Здесь стр. 280. История «черного наемного раба» «Черного наемного раба» – Филдер, «Перформативные похороны и формирование идентичности в «Спускайся, Моисей»», стр. 288. Райдера «также можно читать как историю чернокожего человека, который восстает против своих условий в качестве раба почти через сто лет после Гражданской войны»«Эту великолепную историю […] можно также прочитать как историю чернокожего человека, который восстает против своих условий рабства почти через сто лет после Гражданской войны» - Блейкастен, «Наследие», стр. 312. и позже использует окружающий его расизм, «чтобы умереть и вернуться домой к Мэнни». Помимо понимания любви, горя и смерти Райдера, Фолкнер предлагает через «Черного Арлекина» « безжалостное разоблачение лицемерия и расизма, которые выражают белые голоса в истории»:«обеспечивает непоколебимое разоблачение фанатизма и расизма, которые выражают белые голоса в истории» - Хонейни, «Я иду домой», стр. 160. В частности, заявления депутата суммируют «все истерические и иррациональные страхи», которые белые испытывали по отношению к африканцам. Американцы»»сумма всех истерических и иррациональных страхов, которые белые имели в отношении афроамериканцев» – Хонейни, «Ах, пойду домой», стр. 161. и сублимированная отношением превосходства:«Речь депутата показывает, что он всегда уже предполагает свое превосходство над чернокожими людьми в целом и Райдером в частности» – Хонейни, «Ах, гоан» home'', P. 161. "Ясный вывод Фолкнера состоит в том, что для оправдания своего поведения белые расисты считают психологически необходимым рассматривать черных как комических и недочеловеческих существ - как арлекинов". "Ясный вывод Фолкнера состоит в том, что для оправдания своего поведения белые расисты считают психологически необходимым рассматривать черных как комических, а недочеловеческих существ - как панталон" - Марк Ройден Винчелл: «Семейные ценности в «Вниз, Моисей»». В: Марк Ройден Винчелл: «Изобретение Юга. Версии литературного региона», Университет Миссури, Колумбия, МО, 2006. ISBN 0-8262-1618-8, стр. 139–160. Здесь стр. 157.
=== Цифры (подборка) ===
* Райдер: Этот 24-летний "молчаливый герой""неразборчивый герой" - Фарньоли и др., "Go Down, Моисей", стр. 99. из рассказа "имеет размеры более шести футов (единица измерения)#футов в англо-американской единице измерения|футов и весит добрых двести фунтов#Anglo-American фунт|фунт",Фолкнер, ''Черный Арлекин'', стр. 49. имеет "высокую, слегка закинутую назад голову", - "настоящий черный Геракл, сильный и мускулистый","настоящий черный Геркулес, сильный и мускулистый" - Блейкастен, ''Наследия'', стр. 312. и по Американский англист Питер Лурье (Университет Ричмонда) показывает «Качества, которые делают его одновременно более благородным и более человечным, чем многие персонажи романа» – Питер Лурье: «Пересечение беспрерывной петли трепана времени. Свобода, индексальность и кинематографическое время в «Спускайся, Моисей»». В: Джулиан Мерфет, Стефан Соломон (ред.): «Уильям Фолкнер в средствах массовой информации». Ecology'', Louisiana State University Press, Baton Rouge LA 2015. ISBN 978-0-8071-5950-7. Здесь стр. 226. с которым Райдер связан только тем, что он живет в доме, принадлежащем Роту Эдмондсу, и его дядей является Лукас Бошан. name=":53" /> Райдер "не просто обычный человек; является символом чистой природы, изначального чувства, бездумного человека, который думает и действует, чей дикий смех следует понимать как выражение его трагикомической жизни», - так Гельмут М. Браем: «Его смех - это смех мира, в котором говорят о радости и страдании, - стал болтовней». Creek. Black Harlequin» (= «Универсальная библиотека Reclam», том 8221.) Reclam, Штутгарт, 1958. Здесь стр. 88–89.
* Заместитель шерифа: Этот открыто расистский офицер представляет правящий белый класс в рассказе."Доминирующий белый класс [...] представлен заместителем шерифа" - Филдер, "Перформативные похороны и формирование идентичности в "Спустись, Моисей"", стр. 292. Его "вызывающее непонимание заставляет его казаться дураком: читателю он - Арлекин».«Буйное непонимание шерифа заставляет его казаться шутом: для читателя он - панталон» – Энцмингер, «Спускайся, Моисей», стр. 506.
== Прием ==
Рассказ «Черный Арлекин» был воспринят преимущественно положительно. Хотя сериал The Nation (Соединенные Штаты) | The Nation счел, что повествование «уступает как по замыслу, так и по исполнению» по сравнению с другими эпизодами «Спускайся, Моисей» 1942 года, «уступает как по замыслу, так и по исполнению» - Лайонел Триллинг: «Маккаслины из Миссисипи». В: «Нация», 30 мая 1942 г., стр. 632–633, цитата из Милтона Томаса Инге (Ред.): «Иди вниз, Моисей и другие истории (1942)». В: Милтон Томас Инге (ред.): «Уильям Фолкнер. Современные обзоры». Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 1995. ISBN 0-521-38377-3. стр. 227–244. Здесь стр. 239. но другие современные обзоры были лучше: газета «Brooklyn Citizen», опубликованная в 1947 году, назвала текст «умным»,«умным» - Джанетт Гринспен: «Фолкнер в своих лучших проявлениях». В: «Гражданин Бруклина», 5 июня 1942 г., цитата из Инге, «Вниз, Моисей и другие истории (1942)», стр. 241. Газета «Солт-Лейк-Трибьюн» нашла этот эпизод «самым убедительным и запоминающимся» среди эпизодов «Вниз, Моисей». сказки придерживаются традиции». В: «Солт-Лейк-Сити Трибьюн», 7. Июнь 1942 года, стр. 13-C, цитата из книги Инге, «Вниз, Моисей и другие истории (1942)», стр. 242. и «Пчела Сакраменто» считали «Черного Арлекина» в «Спускайся, Моисей» «наиболее читабельным с точки зрения ясности эпизодов и хронологического порядка». с точки зрения ясности эпизода и хронологической последовательности» – «Сцена «Плантации Южных земель» из новых рассказов Фолкнера». В: «Пчела Сакраменто», 16 мая 1942 г., стр. 17, цитируется из Инге, «Спускайся, Моисей и другие истории (1942)», стр. 235. Более поздний прием подтвердил эту современную критику: в конце 20-го века, по словам американского литературоведа Сэнфорда Пинскера (Колледж Франклина и Маршалла, Ланкастер), (Пенсильвания) | Ланкастер) «мощный» «мощный» – Сэнфорд Пинскер: «Панталоны в черном». В: Роберт В. Хэмблин и др. (Ред.): «Энциклопедия Уильяма Фолкнера». Greenwood Press, Вестпорт, Коннектикут, 1999. ISBN 0-313-29851-3. стр. 283–284. Здесь стр. 283. Текст историка Ричарда Х. Кинга (Ноттингемский университет) подтверждает, что он «изображает жизнь чернокожих с тщательной сложностью, не имеющей себе равных в его предыдущих работах» - Ричард Х. Кинг: «Проработка. Фолкнер «Спустись, Моисей». В: Ричард Х. Кинг: «Южный Ренессанс. Культурное пробуждение юга Америки, 1930–1955 годы». Издательство Оксфордского университета, Оксфорд, 1982. ISBN 0-19-503043-5. стр. 130–145. Здесь стр. 131–132. Реакция в 21 веке также была положительной: справочная работа «Критический компаньон Уильяма Фолкнера» нашла «Черного Арлекина» в 2008 году «интенсивным и трогательным», «напряженным и трогательным» – Фарньоли и др., «Спускайся, Моисей», стр. 99. американская английская ученая Линда Вагнер-Мартин (Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл) в 2014 году назвал этот рассказ «самым красноречивым изображением человеческой боли у Фолкнера»,«Самым красноречивым изображением человеческой боли у Фолкнера» - Линда Вагнер-Мартин, «Чёрные панталоны» и тайна человеческого сердца», стр. 128. и американский англист Питер В 2015 году Лурье наградил ее «необычным качеством».«аномальное качество» – Лурье, «Пересекая бесстыковую петлю трепана времени», стр. 227.
== Текстовое издание на немецком языке ==
* ''Черный Арлекин''. В: Уильям Фолкнер: «Моя бабушка Миллард и битва при Харрикин-Крик». Черный Арлекин». (= «Универсальная библиотека Reclam», том 8221.) Reclam, Штутгарт, 1958. стр. 49–79.
== Литература ==
* Джон Леннард: «Черные панталоны». В: Джон Леннард: «Читая Уильяма Фолкнера». «Спускайся, Моисей» и «Большой лес». Электронные книги по гуманитарным наукам, Тиррил, 2012. ISBN 978-1-84760-198-8. стр. 71–74.
* Сэнфорд Пинскер: «Черные панталоны». В: Роберт В. Хэмблин и др. (Ред.): «Энциклопедия Уильяма Фолкнера». Greenwood Press, Вестпорт, Коннектикут, 1999. ISBN 0-313-29851-3. стр. 283–284.
* Розмари Стивенс: «Мифические элементы «Панталона в черном»». В: «Исследования на английском языке», том 11, 1971 г., * Уолтер Тейлор: «Панталон» Фолкнера. Негритянская аномалия лежит в основе «Спускайся, Моисей». В: «Американская литература», том 44, 1972 г., * Линда Вагнер-Мартин: «Черные панталоны» и тайна человеческого сердца». В: Никола Аллен и др. (Ред.): «Переоценка канона двадцатого века. От Джозефа Конрада до Зейди Смит». Пэлгрейв Макмиллан, Бейзингсток, 2014. ISBN 978-1-137-36600-9. П. 127–130.
Категория:Литературное произведение
Категория: Литература (20 век)
Категория: Литература (английская)
Категория:Литература (США)
Категория:Работы Уильяма Фолкнера
Подробнее: [url]https://de.wikipedia.org/wiki/Schwarzer_Harlekin[/url]
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Ральф Шварцер
wiki_en » » в форуме Васина Википедия'''Ральф Шварцер''' (род. 1943) — психолог. Он является почетным профессором психологии Свободного университета Берлина | Свободного университета Берлина, Германия. Его карьера была отмечена посвящением исследованию различных психологических аспектов, включая стресс, механизмы преодоления... - 0 Ответы
- 49 Просмотры
-
Последнее сообщение wiki_en
-
-
-
Андреас Шварцер (юрист, политик, 1961)
wiki_de » » в форуме Васина ВикипедияАндреас Шварцер (родился в 1961 году в Мюнхене) — юрист, был политиком в СДПГ и СвДП, а с 2020 года является членом правления Мюнхенской коллегии адвокатов.
Категория:Юрист
Подробнее: - 0 Ответы
- 27 Просмотры
-
Последнее сообщение wiki_de
-
-
-
Андреас Шварцер (юрист, политик, 1961)
wiki_de » » в форуме Васина Википедия'''Андреас Шварцер''' (родился в 1961 году в Мюнхене) — юрист, был политиком в СДПГ и СвДП, а с 2020 года является членом правления Мюнхенской коллегии адвокатов.
Родился в Мюнхене как последний сын в многодетной семье и вырос во Фрайзинге. Абитур в средней школе Камерлохер (1980). Изучал право в... - 0 Ответы
- 36 Просмотры
-
Последнее сообщение wiki_de
-
Вернуться в «Васина Википедия»
Перейти
- Васино информационное агентство
- ↳ Лохотроны и разочарования
- ↳ Секреты рекламы и продвижения
- ↳ Заработок в Интернете
- ↳ Маленькие хитрости
- ↳ Посудомойки
- ↳ Режим питания нарушать нельзя!
- ↳ Прочитанные мной книги
- ↳ Музыкальная культура
- ↳ Ляпсусы
- ↳ Интернет — в каждый дом!
- ↳ Изобретения будущего
- ↳ В здоровом теле — здоровый дух
- ↳ Боги, религии и верования мира
- ↳ Расы. Народы. Интеллект
- Прочее
- ↳ Васина Википедия
- ↳ Беседка
Мобильная версия