Стенд на ставку имеет много способов, которыми он может быть грамматически на норвежском языке. Там есть торчащая палка | Торга, наклеивая объект, и сталкивается с именем для чего -то вроде газеты. Различные газеты могут использовать разные грамматические способы написания слова. Эти сущности, содержащие торги, как «имена», могут быть полностью не связаны друг с другом. Термины «Budstikken», «Будсикке», «Будстикка», все это относятся к палке для торгов.
== Норвежские газеты Статьи, названные в честь объекта: ставка ткад '' '' (budstikke) '' '' '< /small> ==
* BudStikken Weekly Gassion от правительственной комиссии (1808)
* Fredrikshalds Budstikke Норвежская газета, опубликованная в Холдене в округе Эстфолд, Chr. Олсен (1844)
* Budstikka Daily Local газета, опубликованная из Billingstad в Asker, Норвегия, Jørgen Chr. Каниц (1898)
== См. Также ставку для ставок, как объект ==
* Торга придерживается термина для деревянного объекта, такого как клуб или дубинка, который несет посланник и используемый северными европейцами, например, в Шотландии и Скандинавии, чтобы сплотить людей для вещей (собраний) и для защиты или восстания. (Иногда также называют Budstikke, War Arrow или Stembod)
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Bidding_s ... biguation)
Газеты с торгами (неоднозначности) ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_en
- Всего сообщений: 122823
- Зарегистрирован: 16.01.2024
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия