< /ref> Но «люди» застряли в «мышлении» из -за «интенсивности» «переутомления».
< /ref>
< /ref> Как змея, которая «проглотила» свой «собственный хвост», большинство людей «пойманы в ловушку» в «порочном цикле мысли».
Обычно, «в детстве», мысль «вручает человека человека». После этого человек "может" "с порочным циклом мышления и больше никогда не видит« чистую жизнь ».
| Последний = Шахбази
| First = parviz
| Автор-link =
| date =
| title = присутствие сокровищ
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = Ferdows
| QUOTE = том 1
| Язык = Fa
| Том = ۱
| Page = 1-4
| ISBN =
Программа сокровищ с Парвизом Шахбази, выпуск 1, 1, 2 и четвертый и четвертый, Дата: 1 декабря - 5 декабря 2009 г. "Космическое событие" будет "
процесс очень прост, просто нужно выпустить "
Потому что он или она несет в себе это серьезно.
| Последний = taheri
| First = mohammad ali
| Автор-link = Мухаммед Али Тахери
| Дата = 2010
| Название = ЧЕЛОВЕК И ЗНАНИЕ
| Trans-Title = отношения между этикой и мистикой
| Url = https://ref.taheriacademi.com/en/app/bo ... vamarefat/
| местоположение = Тегеран
| Publisher = cosmointel Inc.
| QUOTE =
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 97-103
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Кастанеда
| First = carlos
| Автор-link = Карлос Кастанеда
| Дата = 1974
| Название = Учения Дона Хуана: Яки -способ знания
| Trans-Title = Dan Reader's Training: Путь индийских знаний
| Url = https://archive.org/details/teachingsof ... de/2uuuper | Местонахождение = Нью -Йорк
| Publisher = Simon и Schuster
| QUOTE =
| Язык = en
| Том =
| Page = 61-69
| ISBN = 0-671-21555-8
< /ref>
| Последний = Кастанеда
| First = carlos
| Автор-link = Карлос Кастанеда
| Дата = 1971
| title = отдельная реальность
| Trans-Title = еще один факт
| Url = https://archive.org/details/separatereityf00castrich> b/> | Местонахождение = Нью -Йорк
| Publisher = Simon и Schuster
| QUOTE =
| Язык = en
| Том =
| Page = 131-133
| ISBN = 0-671-20897-7
< /ref>
«Самый страшный» момент для «непрерывного человеческого разума»
| Последний = сказка
| First = ekhart
| Автор-link = eckhart tolle
| date =
| title = текущая сила
| Trans-Title = сила присутствия
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = Nick Publications
| QUOTE = Переводчик: Амир Али Фатоллахи, третье издание 2.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = ۳۹
| ISBN =
< /ref>
< /ref> после «выхода из мышления разума», «человеческий разум», небольшая часть индивидуума, которая «получает и дает факты Университета» и «превращает их в слова»:
в «этой статье», с «перспективы исламской», этот модуль «Яказа» (
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
'' 'Yaqazah' '' '' '' 'yaqazeh' '' '' '' 'yaqzeh' '' '(' 'на арабском языке | арабский:' '' '
- это термин в исламской мистике, что означает "
или "
или "
< /ref> или «Просвещение» или «бдительность»
< /ref> или "осведомленность".
это событие, в котором знание и проявление божественного света начинают излучать в сердцах человека, и от этого излучения он достигает своего рода экстрасенсорного восприятия или
< /ref>
== Этимология ==
"Яказа" ( | последний = ابن منظور
| First = محمد بن مکرم
| Автор-link =
| дата =
| title = لسان العرب
| Trans-Title = Lisan al-Arab
| url =
| Место = بیروت
| Publisher = دار صادر
| QUOTE = چاپ سوم ، ۱۴۱۴ق؛
| язык = ar
| том = 7
| Page = 467
| ISBN =
< /ref>
| последний = مصطفوی
| First = حسن
| Автор-link =
| дата =
| title = التحقیق فی کلمات القرآن الکریم
| Trans-Title = расследование слов Священного Корана
| url =
| Место = بیروت ، قاهره ل لندن
| Publisher = دار الکتب العلمیة، مرکز نشر آثار علامه مصطفوی
| QUOTE = چاپ سوم ، ۱۴۳۰ق؛
| язык = ar
| том = 14
| Page = 49-50
| ISBN =
< /ref>
| последний = بستانی
| First = فؤاد افرام
| Автор-link =
| дата =
| title = فرهنگ ابجدی عربی - فارسی
| Trans-Title = арабский алфавитный словарь
| url =
| Место = تهران
| Publisher = انتشارات اسلامی
| QUOTE = مترجم ، مهیار ، رضا ، چاپ жин ، ۱۳۷۵ش.
| язык = fa
| том =
| Page = 1003
| ISBN =
< /ref> и является противоположностью духовной сонной.
| последний = فراهیدی
| First = خلیل بن احمد
| Автор-link =
| дата =
| title = کتاب العین
| Trans-Title = Книга глаза
| url =
| location = قم
| Publisher = هجرت
| QUOTE = چاپ دوم ، ۱۴۱۰ق.
| язык = ar
| том = 5
| Page = 201
| ISBN =
в этом отношении, «eiqaz» ( | последний = علی اکبر
| First = دهخدا
| Автор-link =
| дата =
| title = لغت نامه دهخدا
| Trans-Title = Dehkhoda Dictionary
| url =
| Место =
| Publisher =
| QUOTE = واژه «إیقاظ» ؛ فرهنگ ابجدی عربی - فارسی
| язык = fa
| том =
| Page = 169
| ISBN =
< /ref>
Слово «Яказа» ( | Последний = Шахабуддин Сухраварди
| Первый = Абу Хазар Омар бин Мухаммед
| Автор-link =
| date =
| title = энциклопедия
| Trans-Title = знание знаний
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Издатель = научные и культурные публикации
| QUOTE = Перевод, Исфахани, Абу Мансур бин Абдул Момен, второе издание,
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 279
| ISBN =
< /ref>
| Последний = ansari
| First = khawaja abdullah
| Автор-link =
| date =
| title = дома
| Trans-Title = шаги путешественников
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = dar al -alam
| Цитата = первое издание, ۱۴۱۴ Лунный.
| Язык = A
| Том =
| Page = 35-36
| ISBN =
< /ref>
По словам Абдуллы Ансари ('' '' '' '' '' '' 'Исламского календаря' '' '' '' '' '' '' '' '' ' Неизвестное намерение | Последний = ansari
| First = khawaja abdullah
| Автор-link =
| date =
| title = дома
| Trans-Title = шаги путешественников
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = dar al -alam
| Цитата = первое издание, ۱۴۱۴ Лунный.
| Язык = A
| Том =
| Page = 35-36
| ISBN =
< /ref>
В мистических исламских книгах предмет «Яказа» обсуждался с использованием Корана, Сабы (Сура) | Саба Сура, Ая |
| Последний = ibn sayyid
| First = Ali Ibn Ismail
| Автор-link =
| date =
| title = al -mahmam и al -mutan al -azam
| Trans-Title = Суплемный суд и великий охватывающий
| Url =
| местонахождение = beirut
| Publisher = Dut | QUOTE = в словаре глагола "Jaqum": первое издание, 1 AH;
| Язык = A
| Том = 6
| Page = 588
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Ибн ибн.
| First = Muhammad Ibn Makram
| Автор-link =
| date =
| title = lesan al -Arab
| Trans-Title = Lisan al-Arab
| Url =
| местонахождение = beirut
| Publisher = Выпуск
| Цитата = третье издание, 1 ах;
| Язык = A
| Том = 12
| Page = 496
| ISBN =
полностью означает » | Последний = подлежит
| Первый = Шамсуддин Мухаммед
| Автор-link =
| date =
| title = tasnim al -maqrin
| Trans-Title = Святой ветер для тех, кто близки к Богу
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Издатель = Библиотека музея и документы Исламского консультативного собрания Ирана
| QUOTE = первое издание, ۱۳۹۲ ؛
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 91
| ISBN =
< /ref>
| Последний = ansari
| First = khawaja abdullah
| Автор-link =
| date =
| title = дома
| Trans-Title = шаги путешественников
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = dar al -alam
| Цитата = первое издание, ۱۴۱۴ Лунный.
| Язык = A
| Том =
| Page = 35
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Сэнди
| Первый = Ахмад ибн Аттаулла
| Автор-link =
| date =
| Название = al -maam al -allahi в комментарии моих моджахедов | Trans-Title = Божественные тонкости в объяснении выборов из мудрости ata'iyyya
| Url =
| местонахождение = beirut
| Publisher = Dut | Цитата = первое издание, ۱۳۹۴.
| Язык = A
| Том =
| Page = 199
| ISBN =
< /ref>
В жизни человеческого существования и в детстве человека, чтобы завершить структуру тела, человек проводит время в природе удовольствия и удовольствия, и животная природа Хейс получает удар. Когда он или он или он, свет разума пляжей у него \ ее руководящий метод, и в излучении этого света у него или она есть находки, которые Хигольфил -Херсина впечатлены темнотой и ослом природы. Существует движение вечного блаженства | Последний = подлежит
| Первый = Шамсуддин Мухаммед
| Автор-link =
| date =
| title = tasnim al -maqrin
| Trans-Title = Святой ветер для тех, кто близки к Богу
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Издатель = Библиотека музея и документы Исламского консультативного собрания Ирана
| QUOTE = первое издание, ۱۳۹۲ ؛
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 91-92
| ISBN =
< /ref>
== Яказа в Коране ==
Коран - это книга исламского реликвия, наслаждаемой пророком Мухаммеда.
в айах | Стихи Корана, мы находим только одно слово из корня «Яказа» (
< /ref>
Тем не менее, есть много аята | Стихи, которые не используют корень "Яказа" ( | Последний = IBN DERID
| Первый = Мухаммед ибн Хасан
| Автор-link =
| Дата = 1988
| title = jamar al -laghi
| Trans-Title = языковая толпа
| Url =
| местонахождение = beirut
| Publisher = dar al -alam lalmolin
| QUOTE = Первая печать.
| Язык = A
| Том = 2
| Page = 694
| ISBN =
и некоторые означает «напоминание»; То есть внимание, которое обращается к A после забывчивости и беспристрастности.
| Последний = farahidi
| First = Khalil bin ahmad
| Автор-link =
| date =
| Название = Al -Ain Book
| Trans-Title = Книга глаз
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| QUOTE = Второе издание, ۱۳۹۱ Ах
| Язык = A
| Том = 5
| Page = 346
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Ragheb esfahani
| First = Hussein Bin Mohammed
| Автор-link =
| date =
| Название = синглы Al -qur'an
| Trans-Title = словарь Слова Корана
| Url =
| местонахождение = beirut
| Publisher = dar al -qalam
| QUOTE = Первое издание, ۱۳۹۴ AH
| Язык = A
| Том =
| Page = 328
| ISBN =
< /ref>
Есть много аята | Стихи в Коране, которые используют корневое слово «dhikr» dhikr », чтобы указать на напоминание, внимание и предупреждение, например:
< /ref>
«Помни меня, и я буду помнить тебя, и слава мне, и не будь мне недостаточно» » 'Al-Baqara Suuah, Ayah | Стих 152
< /ref> ''
'' Al-Aḥzāb Suuah, Ayah | Стих 41
< /ref> ''
Это слуга должен вспомнить Аллаха ('' '' '' '' '' '' 'S' '' 'ical' ('' '' '' '' '' '' S '' '' '' '' '' '' '' '' '' ''
В некотором смысле говорится, что все Scuran Ayat | Верхние предупреждения и радостных прилива назад, чтобы убрать последствия халатности, | Последний = дом
| Первый = Мохаммад Багхер
| Автор-link =
| date =
| title = bihar al -anwar
| Trans-Title = Seas of Lights
| Url =
| местонахождение = beirut
| Publisher = dar al -tharath al -Arabi
| QUOTE = Второе издание, ۱۳۹۴ Ах
| Язык = A
| Том = 74
| Page = 296
| ISBN =
< /ref>
== Яказа в хадисах ==
Амборизмы и институт Пророка Исламского и короткометражного доктрины шиитов | Имамы в честь него Арда Хадисам в исламском мире. Хадисы - это источники, на которых основаны многие исламские традиции.
< /ref>
< /ref>
Исламские повествования подробно обсуждают проблему "Яказа" и
< /ref>
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| Цитата = исследователь: утренний Салех, первое издание, 1 лунный.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 344
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| Цитата = исследователь: утренний Салех, первое издание, 1 лунный.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 342
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Sayyid ibn tawawi
| First = raziuddin ali
| Автор-link =
| date =
| title = Alasi High Facts
| Trans-Title = принятие добрых дел
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = Distine | Цитата = второе издание, 1 Лунный.
| Язык = A
| Том = 2
| Page = 686
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 2752
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| Цитата = исследователь: утренний Салех, первое издание, 1 Лунный, проповедь 1.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| QUOTE = Исследователь: Собхи Салех, первое издание, 1 Лунный, проповедь 2.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 8747
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последняя = твердование
| First = vermam bin abi fras
| Автор-link =
| date =
| Название = наказание Аль -хаватата и Наджва Назаре
| Trans-Title = предупреждение, хотя и экскурсия наблюдателей
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = Али Асгар Хамед
| QUOTE = ۱۳۹۷ Солнечная.
| Язык = Fa
| Том = 2
| Page = 24
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| QUOTE = исследователь: Сабахи Салех, первое издание, 1 лунный, жесткий 1.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 5651
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 5925
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 104
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 176
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 2058
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 8991
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| Цитата = исследователь: утренний Салех, первое издание, 1 Лунный, проповедь 1.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| QUOTE = исследователь: Утренний Салех, первое издание, 1 Лунный, проповедь 1.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 9161
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| Цитата = исследователь: утренний Салех, первое издание, 1 Лунный, проповедь 1.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| QUOTE = Исследователь: Собхи Салех, первое издание, 1 Лунный, проповедь 2.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
< /ref>
== Яказа как первый этап ==
Мистики считают первый этап на пути к абсолютному совершенству, который является монотеизмом, как «Яказа».
ruhollah homeini ('' '
< /ref>
< /ref>
, кто сам был великим веслом исламского | Последний = homeini
| First = ruhullah
| Автор-link = ruhollah homeini
| date =
| Название = описание сорока хадисов
| Trans-Title = объяснение сорока хадисов
| Url =
| местонахождение = QOM
| Издатель = Институт публикации и публикации Имама Хомейни | Цитата = двадцать печать, ۱۳۹۷ Солнечная.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 99
| ISBN =
< /ref>
"Главное, чтобы думать о очистке и реформации и
На другой позиции Рухолла Хомейни говорит:
| Последний = homeini
| First = ruhollah
| Автор-link = ruhollah homeini
| date =
| title = imam sahifah
| Trans-Title = книга имама
| Url = http://www.imam-khomeini.ir/fa/page/210/?kind=279
| местоположение = Тегеран
| Издатель = Имам Хомейни Институт работ
| QUOTE =
| Язык = Fa
| Том = 10
| Page = 243-244
| ISBN =
< /ref>
«Народ знаний говорит: Первый дом поведения -« Яказа »(
Абдулла Ансари в этой книге "Маназель аль-Саарин" упоминает первый дом как процессы
== Подробное описание состояния "yaqazah" ==
«Яказа» (
< /ref>
Человек, который выходит из состояния безрассудства, и пропасть безрассудства войдет в мир «Яказа» (
< /ref>
== Факторы чрезвычайной ситуации "yaqazah" ==
Нет окончательного способа достичь духовного состояния «Яказа» ( | Последний = taheri
| First = mohammad ali
| Автор-link = Мухаммед Али Тахери
| Дата = 2010
| Название = ЧЕЛОВЕК И ЗНАНИЕ
| Trans-Title = отношения между этикой и мистикой
| Url = https://ref.taheriacademi.com/en/app/bo ... vamarefat/
| местоположение = Тегеран
| Publisher = cosmointel Inc.
| QUOTE =
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 13
| ISBN =
< /ref>
искатель должен подготовиться к получению божественного притяжения с его \ здесь, и, в соответствии с успехом и притяжением, которые он \ она \ она должна отправиться на путь с его собственными усилиями и появляющимися. Бездна безрассудства, достигают состояния «Яказа» и пробуждения. Воспоминание, воспоминания и забота также заставляют искателя поддерживать «яказа» и разыгрывать пробуждение со своим существом.
>
< /ref>
Есть много факторов, которые могут вызвать «яказа» у человека. Например, такие факторы, как молитва, просьба, служение Божьему творению ради Божьего удовольствия, терпение в бедствии, гордость за божественные испытания, благодарность за видимые и скрытые благословения Бога, и истинное и непрерывное поклонение, могут вызвать «яказа» в существовании искателя. Иногда «Яказа» существует бессознательно глубоко в душе искателя; Кроме того, кто -то, у кого есть здоровая душа и чье сердце покрыто темными завесами, может столкнуться с ситуацией «Яказа». Иногда слово или поступок, который очень маленький и незначительный в глазах искателя, может привлечь божественный успех «Яказа» (Яказа »(
< /ref>
< /ref>
=== Служение народу Божьего ===
По словам мусульман, Аллах | Бог говорит в Коране:
< /ref>
< /ref>
Он говорит: первым из характеристик благочестивого является вера в Аллах | Бога и День Суда, вторая - это молитва, а затем отдавать благотворительность. С точки зрения Корана, благотворительность, которая служит Божьему творению, является наиболее важной после молитвы. Тот, она, у которого есть богатство, должна тратить от своего богатства. Тот, кто обладает знаниями, должен служить другим путем обучения. Он, который является писателем, должен служить другим, писав, и тот, кто обладает честью, должен служить другим по своей честью. Фактически, успех служения другим - это то же самое, которое было дано Аллахом | Богом.
Закон сострадания означает, что мусульманин должен иметь прочные отношения с людьми и удовлетворять их потребности, так же, как у нее есть отношения с Аллахом | Богом. Другими словами, мусульманин должен быть двумерным. Одно измерение его существования связано с Аллахом | Богом и Его отношением с ним через отдельные акты поклонения, такие как молитва, а другое измерение связано с его отношениями с людьми. Коран ожидает, что мусульманин потратит то, что он должен удовлетворить потребности других.
< /ref>
< /ref>
Коран означает, что каждый должен думать о других людях, как он думает о себе. Каждый касается таких проблем, как еда, одежда, жилье и брак для его семьи, должны хотят и для других людей. Каждый мусульманин должен быть максимально альтруистичным. Эгоизм, эгоцентричность и самопоглощение запрещены в исламе. Важным моментом является то, что искатель должен быть искренним в его отдаче, а когда помогал и служить другим, чувство удовлетворения должно проникнуть в его все ее существо. В этом случае ощущение великой радости и удовольствия возникнет в его сердце, и помощь или служение, которое он дал другим ради Божьего удовольствия, приведет к необычайному прогрессу в его пути и поведении.
Кроме того, тратить на путь Бога и служение Божьему творению приносит двойное удовольствие для искателя, потому что слуги Божьего Всемогущий считаются семьей единства Бога и зависят от него. Итак, на самом деле служение Божьему народу для искателя служит ему ее любимым и любимым родственникам. Когда человек любит кого -то, он, естественно, дорожит теми, кто с ним связан и приносит им пользу. В результате у искателя должно быть большое желание служить Божьему народу на некоторых из Его этапов поведения.
Жертва, прощения и искреннего служения другим делают серьезность пути поведения очень быстро. Терпение и самоотверженность в искателе заставляют своего хозяина, Бога, приветствуют его. В повседневной жизни людей может быть много приятных событий, таких как любовь в семье, между супругами, между детьми и родителями и даже между детьми, даже между незнакомцами с простым взглядом. Они могут быть добрыми и завоевать сердца друг друга ради Бога. Служение творения считается полезным и эффективным фактором для привлечения «божественного пробуждения» или «яказа» (
Это рассказано от Мухаммеда аль-Бакира («Пятый из двенадцати имамов | двенадцать шиитских имамов»), что пророк ислама сказал:
| последний = الكليني
| First = الشيخ
| Автор-link =
| дата =
| title = الکافی
| trans-title = al-kafi
| url = https://lib.eshia.ir/11005/0/2
| Место = تهران
| Publisher = دار الكتب الإسلامية
| QUOTE = المحقق / المصحح: غفاری على اكبر و آخوندی، محمد. ۱۰۷ Камари.
| Язык = en | том = ۲
| Page = ۱۸۸
| ISBN =
< / Ref>
< / Ref>
Кроме того, Ja'far al-Sadiq, шестой имамат в шиитском докрине | Имам двенадцати Шии и Исмаилизм, сказал в этом отношении:
| Последний = klini
| Первый = шейх
| Автор-link =
| Date =
| Title = al -Kafi
| Trans-title = al-kafi
| | Местонахождение = тахран
Издатель = Исламские книги Дом
| QUOTE = исследователь / исправлен: Гаффари Али Акбар и Ахунди, Мухаммед. ۱۰۷ Камари.
| Язык = en | том = ۲
| Page = ۱۹۰
| ISBN =
< / Ref>
< / Ref>
=== sacroofice для otes ===
Пожертвовать - одна из ценных черт MOAL. Эта хорошая черта, которая высоко оценивается в Коране и Хадитах, может неосознанно помочь искателю и привлечь его к ней, чтобы взглянуть на нее.
Прощение, жертва и самоотверженность должны править в доме. Если дух прощения не царит в доме, этот дом превратится в тюрьму. Одноценные прощения не эффективны. Муж и жена Мок приносят жертвы друг за друга и совершают прощения. Они должны прикрыть, что они должны сделать этот способ поведения как центр и в центре их жизни. В этом случае, радость и счастливое покрытие этого дома, и они могут наблюдать за божественной милостью и прощением. Несответственно молчать перед лицом недостатков Onters, а не воспитывать проблему с кем -либо, и продолжать жизнь в сфере в их популярности. Служение и любить ребенка своим родителям в исламе сильно возмещается, чтобы следовать по пути совершенства.
=== sacroofice для себя ===
Путь Шулада никогда не задумывается. Честно говоря, паты вообще нет. Придерживаться очень заявленных контактов и топора на самостоятельстве ошибочны в исламе.
большинство экспертов таким образом считают, что нет точного способа или метода для
< / Ref>
Вам не нужно знать, что
вам не нужно делать выбор, забыть об этом. Смахнитесь.
< /ref>
< /ref>
< /ref>
Вы думаете о времени, когда вы должны пройти между состоянием невежества и состоянием
< /ref>
< /ref>
< /ref>
Момент выпрыгивания из мира мышления называется "
< /ref>
< /ref>
< /ref>
называется «Яказа» (
< /ref>
< /ref> или «спуск откровения от Jibril» в исламе,
< /ref>
< /ref>
< /ref> называется Soroush (ангел) | Соруш в персидской литературе, которую поэма ниже приведен примером.
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
| последний = طاهری
| First = محمد علی
| Автор-Link = Мохаммад Али Тахери
| Дата = 2009
| title = انسان از منظری دیگر
| Trans-Title = человек из другого перспектива
| url = https://int.mataheri.com/books/human-fr ... outlook-1/
| Место = تهران
| Publisher = نشر بیژن
| QUOTE = نسخه ۷
| язык = fa
| том =
| page = ۲۱
| ISBN = 978-600-5046-16-8
< /ref>
Божья благодать делает свою работу
И называется «сатори» в буддизме дзен,
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref> называется «Смерть эго» в мире искателей наркотиков ('', который использовал уличный наркотик, чтобы уменьшить свой ступор или нечувствительность, внезапно просвещенная ''),
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref> называется «Увидеть Святого Духа в христианстве | Святой Дух» в христианстве,
< /ref>
< /ref>
< /ref> называется «Mental Spark» среди ученых (', которые преследуют такие науки, как математика ...' ')
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref> и называется «Связь с Габриэлем» в Авраамических религиях.
< /ref>
< /ref>
< /ref>
| Last1 = Becking
| First1 = Bob
| Last2 = van der Horst
| First2 = Pieter W.
| last3 = van der toorn
| First3 = Karel
| Автор-link =
| Дата = 1999
| Название = Словарь божеств и демонов в Библии (DDD)
| trans-title = فرهنگ لغت خدایان و شیاطین در کتاب مقدس (ددэр)
| url = https://www.friendsofsabbath.org/furthe ... -bible.pdf
| Место =
| Publisher = Brill; Eerdmans
| QUOTE =
| язык = en
| том =
| Page = 338
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
< /ref> некоторые также называют это «вдохновением».
< /ref>
Некоторые считают, что цель Вселенной для людей - это только одна вещь:
< /ref>
< /ref>
< /ref>
== Три уровня "yaqazah" ==
Правда описала «Яказа» ( | последний = غروی علییاری
| First = جواد
| Author-Link = Javad Gharavi Aliari
| дата =
| title = دروسیر و سلوک
| Transtitle = уроки поведения и способ поведения
| url =
| location = قم
| Publisher =
| QUOTE = منزل اول ، جلسه سوم.
| язык = fa
| том =
| page =
| ISBN =
< /ref>
:: '' '1.' '' «Первый уровень" yaqazah "или осознанность - это рассмотрение и созерцание сердца. На этом уровне сердце понимает божественные огни, но не может переваривать их. Он или она не способен правильно понять божественные благословения, но он становится
:: '' 2. '' 'второй уровень после входа в мир "Yaqazah" (
:: '' 3. '' 'В -третьих, человек исследует результаты своих действий и спрашивает себя, что он сделал, где он провел эту драгоценную жизнь, и связан ли он с Аллахом или нет, и отсутствие подготовки к последствиям своей жизни показывает, что он ничего не сделал, он не предоставил сам, он не подготовил для остальной части своей жизни.
Абд Аль-Вахид ибн Зайд говорит о том, как описать состояние «Яказа» (
Старейшины жили так, они вошли в состояние просвещения или «Яказа» (
== Первый контакт ==
Момент «Яказа» - это первый контакт со «всей вселенной» как «единственное существо». «Первое рукопожатие» с «бесконечностью». «Вся вселенная» как «единственное существо» переводит »Аллах | Божья воля» человеку по пути, созданного «всей вселенной» [в настоящий момент каждый раз].
| последний = تُله
| First = اکهارت
| Author-Link = Eckhart Tolle
| дата =
| title = نیروی حال
| trans-title = сила настоящего
| url =
| Место = تهران
| Publisher = انتشارات نیکفرجام
| QUOTE = مترجم: امیرعلی فتحالهی، نوبت چاپ سوم ۱۴۰۰.
| язык = fa
| том =
| page = ۶۱
| ISBN =
на основе принципов "wahdat al-wujūd | единство существования" ( | последний = جوادی آملی
| First = عبدالله
| Author-Link = Abdollah Javadi Amoli
| дата =
| title = معرفتشناسی در قرآن
| Trans-Title = эпистемология в Коране
| url =
| Место =
| Publisher = مرکز نشر إسراء
| QUOTE = نوبت چاپ: نهم ، تاریخ چاپ: ۱۳۹۷
| язык = fa
| том = ۱۲
| page = ۴۹
| ISBN =
коренные народы Америки назвали это майя (религия) | Майя («буквально" иллюзия "или" магия "'). | последний = پرویز
| First = شهبازی
| Автор-link =
| дата =
| title = گنج حضور
| trans-title = сокровище присутствия
| url =
| Место = تهران
| Publisher = نقطه طلایی
| QUOTE =
| язык = fa
| том = ۱
| page = ۲۸۴-۲۸۵
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| последний = نوربخش
| First = جواد
| Автор-link =
| дата =
| title = فرهنگ نوربخش "اصطلاحات تصوف"
| Trans-Title = Nurbakhsh Dictionary "Sufism Terms"
| url =
| местоположение = لندن
| Publisher = انتشارات خانفاه نعمتاللهی
| QUOTE = چاپ: اول ، اسفند ماه ۱۳۷۵ شمسی. شابک ۰-۹۳۳۵۴۶-۶۵-۳.
| язык = fa
| том = ۷
| page = ۳۷۱
| ISBN =
< /ref>
Некоторые из определений человека вселенной - это только его неправильные иллюзии. Иллюзия человека по поводу «всей вселенной» раньше » | последний = خمینی
| First = روح الله
| Автор-Link = Ruhollah Khomeini
| дата =
| title = شرح حدیث جنود عقل و جهل
| Trans-Title = объяснение хадисов солдат мудрости и невежества
| url = https://lib.eshia.ir/11160/1/37
| location = تهران ، ۱۳۸۲.
| Publisher = مؤسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی
| QUOTE =
| язык = fa
| том = ۱
| page = ۳۷-۴۰
| ISBN =
< /ref>
Если кто -то хочет быть полезным во вселенной, нужно действовать на основе мудрости. Опыт тех, кто достиг | последний = جعفری
| First = محمد تقی
| Author-Link = Mohammad-Taqi Ja'fari
| дата =
| title = آفرینش و انسان
| trans-title = создание и человек
| url =
| Место = تهران
| Publisher = ساعی
| QUOTE =
| язык = fa
| том =
| page = ۵۷-۵۹
| ISBN =
< /ref> Вселенная уничтожает каждый план, кроме плана творения.
| последний = احسائی
| First = ابن ابیجمهور
| Автор-link = ибн Аби Джумхур аль-Ахсаи
| дата =
| title = عوالی اللئالی
| Trans-Title = высокий жемчуг
| url =
| location = مصر
| Publisher = الصادق
| QUOTE =
| язык = ar
| том = ۳
| page = ۳۱۰
| ISBN =
Этот тип дизайна называется атрибутом Божьего Авторджи и Доминиона. Очень точно и нерушимый.
| Последний = Eteese
| First = IBN ABI президент
| Автор-link = ибн Аби Джумхур аль-Ахсаи
| date =
| title = awali al -laali
| Trans-Title = высокий жемчуг
| Url =
| Место = Египет
| Publisher = al -Sadegh
| QUOTE =
| Язык = A
| Том = ۱
| Page = ۱۲۲
| ISBN =
В исламе говорят, что Аллах | Бог дал все атрибуты Адаму после его создания. Фактически, | Последний = homeini
| First = ruhullah
| Автор-link = ruhollah homeini
| date =
| Название = описание хадисов разума и невежества
| Trans-Title = объяснение хадисов солдат мудрости и невежества
| Url = https://lib.eshia.ir/11160/1/379
| местоположение = Тегеран,
| Издатель = Институт публикации и публикации Имама Хомейни | QUOTE =
| Язык = Fa
| Том = ۱
| Page = 1-6
| ISBN =
< /ref>
== Преимущества "yaqazah" ==
Джавад Гарави Алиари, иранский двенадцатый двенадцатый ши'а Марджа | Марджа перечислила 10 преимуществ «Яказа» ( | Последний = gharavi aliyari
| Первый = javad
| Автор-Link = Javad Gharavi Aliari
| date =
| Название = ЧЕРЛОВЫЕ КУРсы
| Trans-Title = уроки поведения и способ биться
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher =
| Цитата = первый дом, третий сессия.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
== То же определение в других убеждениях ==
Очень похожие определения обнаруживаются в других религиях и убеждениях для «Яказа» (
| Последний = farhadpour
| First = murad и другие
| Автор-link =
| date =
| Название = Алан Бадиу: Философия, политика, искусство и любовь
| Trans-Title = Alain Badiou: Философия и политика, искусство и любовь
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = New Event
| QUOTE = 1
| Язык = Fa
| Том =
| Page = ۱۳
| ISBN =
единственное, что отделяет нас от него, - это то, что входит. И как это, застрявшее, хотя означает, что полностью забывает создателя. Ну, может быть, кто -то хочет забыть создателя. Нахождение | Последний = griswold
| Первый = Чарльз L.
| Автор-link =
| Дата = 2001
| Название = Платонические сочинения /Платонические показания
| Trans-Title = платонические сочинения / платонические показания
| Url = https://books.google.com/?id=xu5atv1nfu ... over&q=br/> | местоположение =
| Publisher = Penn State Press
| QUOTE =
| Язык = en
| Том =
| Page = 132-133
| ISBN = 978-0-271-02137-9
По словам Дона Хуана, этот человек не подходит для чего -то, что он доил мир мира!
| Последний = Санчес
| First = Victor
| Автор-link =
| Дата = 1995
| Название = Учения Дона Карлоса: Практическое применение работ Карлоса Кастанееды
| Trans-title =
| Url =
| местоположение =
| Publisher = Bear & Company
| QUOTE =
| Язык = en
| Том =
| Page = 18
| ISBN = 1-879181-23-1
< /ref>
=== Zen Buddhism ===
Например, этап «Яказа» в исламе очень похожа на момент салатори в дзен -буддизме. Сатори - это первый взгляд бесконечности, который пересмотрел его искателю. Первое ручное разделимость с неизвестным.
< /ref>
=== Ganje Hozour ===
Другой пример этого сходства, замеченного в учении «Парвиз Шахбази» ('' иранские народы | Иранский ученый мистицизм '), который известен в мире как "Ganje Hozour" (' ' | последний = پرویز
| First = شهبازی
| Автор-link =
| дата =
| title = گنج حضور
| trans-title = сокровище присутствия
| url =
| Место = تهران
| Publisher = نقطه طلایی
| QUOTE =
| язык = fa
| том = ۱
| page = ۱-۲
| ISBN =
Потеря центрированной цели во внутренней стороне ума является отправной точкой | последний = پرویز
| First = شهبازی
| Автор-link =
| дата =
| title = گنج حضور
| trans-title = сокровище присутствия
| url =
| Место = تهران
| Publisher = نقطه طلایی
| QUOTE =
| язык = fa
| том = ۱
| page = ۷۱
| ISBN =
доказательства того, что Парвиз Шахбази использует для пролиферации
< /ref>
< /ref>
=== Cinema ===
==== Revolver (2005) ====
Фильм Revolver (Film 2005) | Revolver (2005) имеет сильную философию и буддийское моральное содержание в своем сценарии. Сценарий этого фильма был написан Люком Бессоном и Гаем Ричи, который Гай Ричи также снял фильм. Ведущая роль в фильме «Джейк Грин» играет Джейсон Стэтхэм. Chronicle '', 27 ноября 2007 г.
В фильме Revolver (Film 2005) | Revolver (2005), в неопознанном городе, кокни гангстер и игрок "Джейк Грин" ('', которого играет Джейсон Стэтхэм ''), выпущен из тюрьмы после семилетнего участка в одиночном заключении за неуказанное преступление. Когда он был в одиночном заключении, клетки справа и налево были двумя мастерами, которые учили «Джейка» со своими шепотами. Два неназванных мужчины, которые населяли соседние клетки по обе стороны от собственного Джейка. «Шахматный эксперт» справа и «мошенник» слева («как две змеи на плечах Заххака | Заххака, которые шептают негативные знания в его правом и левом ушах»): «Джейк» изучает «шахматы» и «трюк уверенности»!
< /ref>
Во время его пребывания в одиночном заключении «Джейк» узнает о конкретной стратегии, называемой «формулой», которая должна позволить его пользователю выиграть каждую игру. Сама формула была обнаружена двумя неназванными мужчинами в соседних клетках по обе стороны от собственного «Джейка». В течение первых пяти лет семилетнего предложения «Джейка» два соседних мужчины сообщают о своих мыслях о «уловках доверия» и «шахматах», чтобы «Джейк» через сообщения, скрытые внутри библиотечных книг.
< /ref>
Невидимый криминальный король назвал «Сэм Голд», который, предположительно, является «конечной фигурой», которой стремятся быть все остальные члены подземного мира. Никто никогда не видел «Сэма Голда», и все преступления прослеживаются к нему («точно так же, как дьявол или трюки человеческого разума»). Все приключения обмана заканчиваются в пользу «Сэма Голда», потому что «Сэм Голд» запланировал этот глобальный во всем мире обман в человеческих умах. Единственный путь побега, - это «формула», которую «Джейк» выучил в тюрьме («» определение формулы «очень похоже на определения сатори в дзен и" яказа "в исламе и ... '').
< /ref>
Джейк встречает «avi» и «Zach» («двое неизвестных в его соседних камерах в тюрьме») на крыше, где они обнаруживаются как «соседи» Джейка в течение его лет заключения. Они показывают, что «Сэм Голд» - это в конечном итоге бессильный шифр, чья власть предоставляется только теми, кто инвестирует в него. Он представляет эго и является персонификацией жадности. Ави пытается заставить Джейка понять природу эго и бросить вызов своим собственным инвестициям на всю жизнь. Мужчины объясняют Джейку, что, лишая его физического воплощения эго (его денег), они освободили его от «игры» Голда («символ символа разума», прежде чем кто -то разбудит '').
< /ref>
Той ночью вооруженный «Джейк» врывается в пентхаус, где спит «Мача» («« человек, застрявший в своем уме »). Удивительно, но он опускается на колени перед кровати и просит полуголую маку о прощении. Джейк уходит в лифте, который застрял на 13 -м этаже. «Мача» извлекает свой пистолет и бросается вниз по лестнице, чтобы встретиться с «Джейком» на первом этаже. В ожидании в лифте Джейк в уме разговоры, в котором он отвергает свое «эго». Делая это, Джейк выходит с пресловутой шахматной доски, приложив сознательные усилия, чтобы изменить все, что его «эго» говорит ему. Это является самым верным и наиболее фундаментальным применением формулы ('', как, когда Satori или «Yaqazah» происходит '').
< /ref>
В борьбе со своим злейшим врагом «Мача» «Джейк» понимает, что именно его собственный разум («эго») наполнен местью и враждебностью. Поэтому он выходит из игры и
< /ref>
Говорят в последнем диалоге фильма: единственным величайшим обманом подсознательного или сознательного разума ('', похожего на мысли, которое называется эго ''), заключается в том, что он заставил вас поверить, что вы едины с ним. Общая концепция этого фильма состоит в том, чтобы распознать обман сущности, которая захватила человеческий разум, победить его и вернуть себе сферу существования, основанную на превосходных знаниях, как определения сатори и «яказа» (
< /ref>
==== Макс Пейн (2008) ====
В фильме Max Payne (Film) | Max Payne (2008) ...
== См. Также ==
* Рамадан
* Рамадан (месяц)
* Пост в исламе
* Барака
* Shab-e-barat
* Hamd
* Садака
* Fatimiyya
* Hosseini Match Conference
* Chup Tazia
* Mid-Sha'ban
* Ночь силы
* Ночь желаний
* Bayt Al-Mawlid
* Белые дни
* Al-masih ad-dajjal
* Дарул улум
* Дава
* День Арафа
* Уныние в исламе
* Dīn
* Jawshan Kabir
* [https://www.youtube.com/watch?v=nrKohwdhpgs yaqazah]
* [https://e-smaf-islam-gov-my.translate.g ... l_sl_sl_sp. Яказа - видение пророков]
* [https://arabic.fi/words/670#:~:Text=yaqaza ,%20Meaning%20IS%20Awareness.
Арабские слова и фразы
Исламская терминология
Исламское богослужение
Подробнее: [url]https://en.wikipedia.org/wiki/Yaqazah[/url]
Яказа ⇐ Васина Википедия
Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
-
Автор темыwiki_en
- Всего сообщений: 80823
- Зарегистрирован: 16.01.2024
1744628147
wiki_en
< /ref> Но «люди» застряли в «мышлении» из -за «интенсивности» «переутомления».
< /ref>
< /ref> Как змея, которая «проглотила» свой «собственный хвост», большинство людей «пойманы в ловушку» в «порочном цикле мысли».
Обычно, «в детстве», мысль «вручает человека человека». После этого человек "может" "с порочным циклом мышления и [url=viewtopic.php?t=14318]больше никогда[/url] не видит« чистую жизнь ».
| Последний = Шахбази
| First = parviz
| Автор-link =
| date =
| title = присутствие сокровищ
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = Ferdows
| QUOTE = том 1
| Язык = Fa
| Том = ۱
| Page = 1-4
| ISBN =
Программа сокровищ с Парвизом Шахбази, выпуск 1, 1, 2 и четвертый и четвертый, Дата: 1 декабря - 5 декабря 2009 г. "Космическое событие" будет "
процесс очень прост, просто нужно выпустить "
Потому что он или она несет в себе это серьезно.
| Последний = taheri
| First = mohammad ali
| Автор-link = Мухаммед Али Тахери
| Дата = 2010
| Название = ЧЕЛОВЕК И ЗНАНИЕ
| Trans-Title = отношения между этикой и мистикой
| Url = https://ref.taheriacademi.com/en/app/books/ensanvamarefat/
| местоположение = Тегеран
| Publisher = cosmointel Inc.
| QUOTE =
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 97-103
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Кастанеда
| First = carlos
| Автор-link = Карлос Кастанеда
| Дата = 1974
| Название = Учения Дона Хуана: Яки -способ знания
| Trans-Title = Dan Reader's Training: Путь индийских знаний
| Url = https://archive.org/details/teachingsofdonju000000cast_s2k6/mode/2uuuper | Местонахождение = Нью -Йорк
| Publisher = Simon и Schuster
| QUOTE =
| Язык = en
| Том =
| Page = 61-69
| ISBN = 0-671-21555-8
< /ref>
| Последний = Кастанеда
| First = carlos
| Автор-link = Карлос Кастанеда
| Дата = 1971
| title = отдельная реальность
| Trans-Title = еще один факт
| Url = https://archive.org/details/separatereityf00castrich> b/> | Местонахождение = Нью -Йорк
| Publisher = Simon и Schuster
| QUOTE =
| Язык = en
| Том =
| Page = 131-133
| ISBN = 0-671-20897-7
< /ref>
«Самый страшный» момент для «непрерывного человеческого разума»
| Последний = сказка
| First = ekhart
| Автор-link = eckhart tolle
| date =
| title = текущая сила
| Trans-Title = сила присутствия
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = Nick Publications
| QUOTE = Переводчик: Амир Али Фатоллахи, третье издание 2.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = ۳۹
| ISBN =
< /ref>
< /ref> после «выхода из мышления разума», «человеческий разум», небольшая часть индивидуума, которая «получает и дает факты Университета» и «превращает их в слова»:
в «этой статье», с «перспективы исламской», этот модуль «Яказа» (
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
'' 'Yaqazah' '' '' '' 'yaqazeh' '' '' '' 'yaqzeh' '' '(' 'на арабском языке | арабский:' '' '
- это термин в исламской мистике, что означает "
или "
или "
< /ref> или «Просвещение» или «бдительность»
< /ref> или "осведомленность".
это событие, в котором знание и проявление божественного света начинают излучать в сердцах человека, и от этого излучения он достигает своего рода экстрасенсорного восприятия или
< /ref>
== Этимология ==
"Яказа" ( | последний = ابن منظور
| First = محمد بن مکرم
| Автор-link =
| дата =
| title = لسان العرب
| Trans-Title = Lisan al-Arab
| url =
| Место = بیروت
| Publisher = دار صادر
| QUOTE = چاپ سوم ، ۱۴۱۴ق؛
| язык = ar
| том = 7
| Page = 467
| ISBN =
< /ref>
| последний = مصطفوی
| First = حسن
| Автор-link =
| дата =
| title = التحقیق فی کلمات القرآن الکریم
| Trans-Title = расследование слов Священного Корана
| url =
| Место = بیروت ، قاهره ل لندن
| Publisher = دار الکتب العلمیة، مرکز نشر آثار علامه مصطفوی
| QUOTE = چاپ سوم ، ۱۴۳۰ق؛
| язык = ar
| том = 14
| Page = 49-50
| ISBN =
< /ref>
| последний = بستانی
| First = فؤاد افرام
| Автор-link =
| дата =
| title = فرهنگ ابجدی عربی - فارسی
| Trans-Title = арабский алфавитный словарь
| url =
| Место = تهران
| Publisher = انتشارات اسلامی
| QUOTE = مترجم ، مهیار ، رضا ، چاپ жин ، ۱۳۷۵ش.
| язык = fa
| том =
| Page = 1003
| ISBN =
< /ref> и является противоположностью духовной сонной.
| последний = فراهیدی
| First = خلیل بن احمد
| Автор-link =
| дата =
| title = کتاب العین
| Trans-Title = Книга глаза
| url =
| location = قم
| Publisher = هجرت
| QUOTE = چاپ دوم ، ۱۴۱۰ق.
| язык = ar
| том = 5
| Page = 201
| ISBN =
в этом отношении, «eiqaz» ( | последний = علی اکبر
| First = دهخدا
| Автор-link =
| дата =
| title = لغت نامه دهخدا
| Trans-Title = Dehkhoda Dictionary
| url =
| Место =
| Publisher =
| QUOTE = واژه «إیقاظ» ؛ فرهنگ ابجدی عربی - فارسی
| язык = fa
| том =
| Page = 169
| ISBN =
< /ref>
Слово «Яказа» ( | Последний = Шахабуддин Сухраварди
| Первый = Абу Хазар Омар бин Мухаммед
| Автор-link =
| date =
| title = энциклопедия
| Trans-Title = знание знаний
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Издатель = научные и культурные публикации
| QUOTE = Перевод, Исфахани, Абу Мансур бин Абдул Момен, второе издание,
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 279
| ISBN =
< /ref>
| Последний = ansari
| First = khawaja abdullah
| Автор-link =
| date =
| title = дома
| Trans-Title = шаги путешественников
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = dar al -alam
| Цитата = первое издание, ۱۴۱۴ Лунный.
| Язык = A
| Том =
| Page = 35-36
| ISBN =
< /ref>
По словам Абдуллы Ансари ('' '' '' '' '' '' 'Исламского календаря' '' '' '' '' '' '' '' '' ' Неизвестное намерение | Последний = ansari
| First = khawaja abdullah
| Автор-link =
| date =
| title = дома
| Trans-Title = шаги путешественников
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = dar al -alam
| Цитата = первое издание, ۱۴۱۴ Лунный.
| Язык = A
| Том =
| Page = 35-36
| ISBN =
< /ref>
В мистических исламских книгах предмет «Яказа» обсуждался с использованием Корана, Сабы (Сура) | Саба Сура, Ая |
| Последний = ibn sayyid
| First = Ali Ibn Ismail
| Автор-link =
| date =
| title = al -mahmam и al -mutan al -azam
| Trans-Title = Суплемный суд и великий охватывающий
| Url =
| местонахождение = beirut
| Publisher = Dut | QUOTE = в словаре глагола "Jaqum": первое издание, 1 AH;
| Язык = A
| Том = 6
| Page = 588
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Ибн ибн.
| First = Muhammad Ibn Makram
| Автор-link =
| date =
| title = lesan al -Arab
| Trans-Title = Lisan al-Arab
| Url =
| местонахождение = beirut
| Publisher = Выпуск
| Цитата = третье издание, 1 ах;
| Язык = A
| Том = 12
| Page = 496
| ISBN =
полностью означает » | Последний = подлежит
| Первый = Шамсуддин Мухаммед
| Автор-link =
| date =
| title = tasnim al -maqrin
| Trans-Title = Святой ветер для тех, кто близки к Богу
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Издатель = Библиотека музея и документы Исламского консультативного собрания Ирана
| QUOTE = первое издание, ۱۳۹۲ ؛
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 91
| ISBN =
< /ref>
| Последний = ansari
| First = khawaja abdullah
| Автор-link =
| date =
| title = дома
| Trans-Title = шаги путешественников
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = dar al -alam
| Цитата = первое издание, ۱۴۱۴ Лунный.
| Язык = A
| Том =
| Page = 35
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Сэнди
| Первый = Ахмад ибн Аттаулла
| Автор-link =
| date =
| Название = al -maam al -allahi в комментарии моих моджахедов | Trans-Title = Божественные тонкости в объяснении выборов из мудрости ata'iyyya
| Url =
| местонахождение = beirut
| Publisher = Dut | Цитата = первое издание, ۱۳۹۴.
| Язык = A
| Том =
| Page = 199
| ISBN =
< /ref>
В жизни человеческого существования и в детстве человека, чтобы завершить структуру тела, человек проводит время в природе удовольствия и удовольствия, и животная природа Хейс получает удар. Когда он или он или он, свет разума пляжей у него \ ее руководящий метод, и в излучении этого света у него или она есть находки, которые Хигольфил -Херсина впечатлены темнотой и ослом природы. Существует движение вечного блаженства | Последний = подлежит
| Первый = Шамсуддин Мухаммед
| Автор-link =
| date =
| title = tasnim al -maqrin
| Trans-Title = Святой ветер для тех, кто близки к Богу
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Издатель = Библиотека музея и документы Исламского консультативного собрания Ирана
| QUOTE = первое издание, ۱۳۹۲ ؛
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 91-92
| ISBN =
< /ref>
== Яказа в Коране ==
Коран - это книга исламского реликвия, наслаждаемой пророком Мухаммеда.
в айах | Стихи Корана, мы находим только одно слово из корня «Яказа» (
< /ref>
Тем не менее, есть много аята | Стихи, которые не используют корень "Яказа" ( | Последний = IBN DERID
| Первый = Мухаммед ибн Хасан
| Автор-link =
| Дата = 1988
| title = jamar al -laghi
| Trans-Title = языковая толпа
| Url =
| местонахождение = beirut
| Publisher = dar al -alam lalmolin
| QUOTE = Первая печать.
| Язык = A
| Том = 2
| Page = 694
| ISBN =
и некоторые означает «напоминание»; То есть внимание, которое обращается к A после забывчивости и беспристрастности.
| Последний = farahidi
| First = Khalil bin ahmad
| Автор-link =
| date =
| Название = Al -Ain Book
| Trans-Title = Книга глаз
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| QUOTE = Второе издание, ۱۳۹۱ Ах
| Язык = A
| Том = 5
| Page = 346
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Ragheb esfahani
| First = Hussein Bin Mohammed
| Автор-link =
| date =
| Название = синглы Al -qur'an
| Trans-Title = словарь Слова Корана
| Url =
| местонахождение = beirut
| Publisher = dar al -qalam
| QUOTE = Первое издание, ۱۳۹۴ AH
| Язык = A
| Том =
| Page = 328
| ISBN =
< /ref>
Есть много аята | Стихи в Коране, которые используют корневое слово «dhikr» dhikr », чтобы указать на напоминание, внимание и предупреждение, например:
< /ref>
«Помни меня, и я буду помнить тебя, и слава мне, и не будь мне недостаточно» » 'Al-Baqara Suuah, Ayah | Стих 152
< /ref> ''
'' Al-Aḥzāb Suuah, Ayah | Стих 41
< /ref> ''
Это слуга должен вспомнить Аллаха ('' '' '' '' '' '' 'S' '' 'ical' ('' '' '' '' '' '' S '' '' '' '' '' '' '' '' '' ''
В некотором смысле говорится, что все Scuran Ayat | Верхние предупреждения и радостных прилива назад, чтобы убрать последствия халатности, | Последний = дом
| Первый = Мохаммад Багхер
| Автор-link =
| date =
| title = bihar al -anwar
| Trans-Title = Seas of Lights
| Url =
| местонахождение = beirut
| Publisher = dar al -tharath al -Arabi
| QUOTE = Второе издание, ۱۳۹۴ Ах
| Язык = A
| Том = 74
| Page = 296
| ISBN =
< /ref>
== Яказа в хадисах ==
Амборизмы и институт Пророка Исламского и короткометражного доктрины шиитов | Имамы в честь него Арда Хадисам в исламском мире. Хадисы - это источники, на которых основаны многие исламские традиции.
< /ref>
< /ref>
Исламские повествования подробно обсуждают проблему "Яказа" и
< /ref>
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| Цитата = исследователь: утренний Салех, первое издание, 1 лунный.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 344
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| Цитата = исследователь: утренний Салех, первое издание, 1 лунный.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 342
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Sayyid ibn tawawi
| First = raziuddin ali
| Автор-link =
| date =
| title = Alasi High Facts
| Trans-Title = принятие добрых дел
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = Distine | Цитата = второе издание, 1 Лунный.
| Язык = A
| Том = 2
| Page = 686
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 2752
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| Цитата = исследователь: утренний Салех, первое издание, 1 Лунный, проповедь 1.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| QUOTE = Исследователь: Собхи Салех, первое издание, 1 Лунный, проповедь 2.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 8747
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последняя = твердование
| First = vermam bin abi fras
| Автор-link =
| date =
| Название = наказание Аль -хаватата и Наджва Назаре
| Trans-Title = предупреждение, хотя и экскурсия наблюдателей
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = Али Асгар Хамед
| QUOTE = ۱۳۹۷ Солнечная.
| Язык = Fa
| Том = 2
| Page = 24
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| QUOTE = исследователь: Сабахи Салех, первое издание, 1 лунный, жесткий 1.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 5651
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 5925
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 104
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 176
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 2058
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 8991
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| Цитата = исследователь: утренний Салех, первое издание, 1 Лунный, проповедь 1.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| QUOTE = исследователь: Утренний Салех, первое издание, 1 Лунный, проповедь 1.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = амоди Тамими
| First = Abdul Wahed Abu al -faint
| Автор-link =
| date =
| title = Gharri al -Hakam и Derrieh al -Kalm
| Trans-Title = секреты мудрости и жемчужины речи
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Институт Al -Islami
| QUOTE = al -sayyid mehdi al -raja'i Исследование, переведено и описание Сейеда Хашема Расули Махаллати, Мохаммад Али Ансари Коми и шейха Аббаса Коми, 1 Лун, 2 шамс.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 9161
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| Цитата = исследователь: утренний Салех, первое издание, 1 Лунный, проповедь 1.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| Последний = Сайед Рази
| Первый = Мухаммед ибн Хусейн
| Автор-link =
| date =
| Название = nahj al -балаги
| Trans-Title = nahj al-balagha
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher = Migration
| QUOTE = Исследователь: Собхи Салех, первое издание, 1 Лунный, проповедь 2.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
< /ref>
== Яказа как первый этап ==
Мистики считают первый этап на пути к абсолютному совершенству, который является монотеизмом, как «Яказа».
ruhollah homeini ('' '
< /ref>
< /ref>
, кто сам был великим веслом исламского | Последний = homeini
| First = ruhullah
| Автор-link = ruhollah homeini
| date =
| Название = описание сорока хадисов
| Trans-Title = объяснение сорока хадисов
| Url =
| местонахождение = QOM
| Издатель = Институт публикации и публикации Имама Хомейни | Цитата = двадцать печать, ۱۳۹۷ Солнечная.
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 99
| ISBN =
< /ref>
"Главное, чтобы думать о очистке и реформации и
На другой позиции Рухолла Хомейни говорит:
| Последний = homeini
| First = ruhollah
| Автор-link = ruhollah homeini
| date =
| title = imam sahifah
| Trans-Title = книга имама
| Url = http://www.imam-khomeini.ir/fa/page/210/?kind=279
| местоположение = Тегеран
| Издатель = Имам Хомейни Институт работ
| QUOTE =
| Язык = Fa
| Том = 10
| Page = 243-244
| ISBN =
< /ref>
«Народ знаний говорит: Первый дом поведения -« Яказа »(
Абдулла Ансари в этой книге "Маназель аль-Саарин" упоминает первый дом как процессы
== Подробное описание состояния "yaqazah" ==
«Яказа» (
< /ref>
Человек, который выходит из состояния безрассудства, и пропасть безрассудства войдет в мир «Яказа» (
< /ref>
== Факторы чрезвычайной ситуации "yaqazah" ==
Нет окончательного способа достичь духовного состояния «Яказа» ( | Последний = taheri
| First = mohammad ali
| Автор-link = Мухаммед Али Тахери
| Дата = 2010
| Название = ЧЕЛОВЕК И ЗНАНИЕ
| Trans-Title = отношения между этикой и мистикой
| Url = https://ref.taheriacademi.com/en/app/books/ensanvamarefat/
| местоположение = Тегеран
| Publisher = cosmointel Inc.
| QUOTE =
| Язык = Fa
| Том =
| Page = 13
| ISBN =
< /ref>
искатель должен подготовиться к получению божественного притяжения с его \ здесь, и, в соответствии с успехом и притяжением, которые он \ она \ она должна отправиться на путь с его собственными усилиями и появляющимися. Бездна безрассудства, достигают состояния «Яказа» и пробуждения. Воспоминание, воспоминания и забота также заставляют искателя поддерживать «яказа» и разыгрывать пробуждение со своим существом.
>
< /ref>
Есть много факторов, которые могут вызвать «яказа» у человека. Например, такие факторы, как молитва, просьба, служение Божьему творению ради Божьего удовольствия, терпение в бедствии, гордость за божественные испытания, благодарность за видимые и скрытые благословения Бога, и истинное и непрерывное поклонение, могут вызвать «яказа» в существовании искателя. Иногда «Яказа» существует бессознательно глубоко в душе искателя; Кроме того, кто -то, у кого есть здоровая душа и чье сердце покрыто темными завесами, может столкнуться с ситуацией «Яказа». Иногда слово или поступок, который очень маленький и незначительный в глазах искателя, может привлечь божественный успех «Яказа» (Яказа »(
< /ref>
< /ref>
=== Служение народу Божьего ===
По словам мусульман, Аллах | Бог говорит в Коране:
< /ref>
< /ref>
Он говорит: первым из характеристик благочестивого является вера в Аллах | Бога и День Суда, вторая - это молитва, а затем отдавать благотворительность. С точки зрения Корана, благотворительность, которая служит Божьему творению, является наиболее важной после молитвы. Тот, она, у которого есть богатство, должна тратить от своего богатства. Тот, кто обладает знаниями, должен служить другим путем обучения. Он, который является писателем, должен служить другим, писав, и тот, кто обладает честью, должен служить другим по своей честью. Фактически, успех служения другим - это то же самое, которое было дано Аллахом | Богом.
Закон сострадания означает, что мусульманин должен иметь прочные отношения с людьми и удовлетворять их потребности, так же, как у нее есть отношения с Аллахом | Богом. Другими словами, мусульманин должен быть двумерным. Одно измерение его существования связано с Аллахом | Богом и Его отношением с ним через отдельные акты поклонения, такие как молитва, а другое измерение связано с его отношениями с людьми. Коран ожидает, что мусульманин потратит то, что он должен удовлетворить потребности других.
< /ref>
< /ref>
Коран означает, что каждый должен думать о других людях, как он думает о себе. Каждый касается таких проблем, как еда, одежда, жилье и брак для его семьи, должны хотят и для других людей. Каждый мусульманин должен быть максимально альтруистичным. Эгоизм, эгоцентричность и самопоглощение запрещены в исламе. Важным моментом является то, что искатель должен быть искренним в его отдаче, а когда помогал и служить другим, чувство удовлетворения должно проникнуть в его все ее существо. В этом случае ощущение великой радости и удовольствия возникнет в его сердце, и помощь или служение, которое он дал другим ради Божьего удовольствия, приведет к необычайному прогрессу в его пути и поведении.
Кроме того, тратить на путь Бога и служение Божьему творению приносит двойное удовольствие для искателя, потому что слуги Божьего Всемогущий считаются семьей единства Бога и зависят от него. Итак, на самом деле служение Божьему народу для искателя служит ему ее любимым и любимым родственникам. Когда человек любит кого -то, он, естественно, дорожит теми, кто с ним связан и приносит им пользу. В результате у искателя должно быть большое желание служить Божьему народу на некоторых из Его этапов поведения.
Жертва, прощения и искреннего служения другим делают серьезность пути поведения очень быстро. Терпение и самоотверженность в искателе заставляют своего хозяина, Бога, приветствуют его. В повседневной жизни людей может быть много приятных событий, таких как любовь в семье, между супругами, между детьми и родителями и даже между детьми, даже между незнакомцами с простым взглядом. Они могут быть добрыми и завоевать сердца друг друга ради Бога. Служение творения считается полезным и эффективным фактором для привлечения «божественного пробуждения» или «яказа» (
Это рассказано от Мухаммеда аль-Бакира («Пятый из двенадцати имамов | двенадцать шиитских имамов»), что пророк ислама сказал:
| последний = الكليني
| First = الشيخ
| Автор-link =
| дата =
| title = الکافی
| trans-title = al-kafi
| url = https://lib.eshia.ir/11005/0/2
| Место = تهران
| Publisher = دار الكتب الإسلامية
| QUOTE = المحقق / المصحح: غفاری على اكبر و آخوندی، محمد. ۱۰۷ Камари.
| Язык = en | том = ۲
| Page = ۱۸۸
| ISBN =
< / Ref>
< / Ref>
Кроме того, Ja'far al-Sadiq, шестой имамат в шиитском докрине | Имам двенадцати Шии и Исмаилизм, сказал в этом отношении:
| Последний = klini
| Первый = шейх
| Автор-link =
| Date =
| Title = al -Kafi
| Trans-title = al-kafi
| | Местонахождение = тахран
Издатель = Исламские книги Дом
| QUOTE = исследователь / исправлен: Гаффари Али Акбар и Ахунди, Мухаммед. ۱۰۷ Камари.
| Язык = en | том = ۲
| Page = ۱۹۰
| ISBN =
< / Ref>
< / Ref>
=== sacroofice для otes ===
Пожертвовать - одна из ценных черт MOAL. Эта хорошая черта, которая высоко оценивается в Коране и Хадитах, может неосознанно помочь искателю и привлечь его к ней, чтобы взглянуть на нее.
Прощение, жертва и самоотверженность должны править в доме. Если дух прощения не царит в доме, этот дом превратится в тюрьму. Одноценные прощения не эффективны. Муж и жена Мок приносят жертвы друг за друга и совершают прощения. Они должны прикрыть, что они должны сделать этот способ поведения как центр и в центре их жизни. В этом случае, радость и счастливое покрытие этого дома, и они могут наблюдать за божественной милостью и прощением. Несответственно молчать перед лицом недостатков Onters, а не воспитывать проблему с кем -либо, и продолжать жизнь в сфере в их популярности. Служение и любить ребенка своим родителям в исламе сильно возмещается, чтобы следовать по пути совершенства.
=== sacroofice для себя ===
Путь Шулада никогда не задумывается. Честно говоря, паты вообще нет. Придерживаться очень заявленных контактов и топора на самостоятельстве ошибочны в исламе.
большинство экспертов таким образом считают, что нет точного способа или метода для
< / Ref>
Вам не нужно знать, что
вам не нужно делать выбор, забыть об этом. Смахнитесь.
< /ref>
< /ref>
< /ref>
Вы думаете о времени, когда вы должны пройти между состоянием невежества и состоянием
< /ref>
< /ref>
< /ref>
Момент выпрыгивания из мира мышления называется "
< /ref>
< /ref>
< /ref>
называется «Яказа» (
< /ref>
< /ref> или «спуск откровения от Jibril» в исламе,
< /ref>
< /ref>
< /ref> называется Soroush (ангел) | Соруш в персидской литературе, которую поэма ниже приведен примером.
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
| последний = طاهری
| First = محمد علی
| Автор-Link = Мохаммад Али Тахери
| Дата = 2009
| title = انسان از منظری دیگر
| Trans-Title = человек из другого перспектива
| url = https://int.mataheri.com/books/human-from-another-outlook-1/
| Место = تهران
| Publisher = نشر بیژن
| QUOTE = نسخه ۷
| язык = fa
| том =
| page = ۲۱
| ISBN = 978-600-5046-16-8
< /ref>
Божья благодать делает свою работу
И называется «сатори» в буддизме дзен,
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref> называется «Смерть эго» в мире искателей наркотиков ('', который использовал уличный наркотик, чтобы уменьшить свой ступор или нечувствительность, внезапно просвещенная ''),
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref> называется «Увидеть Святого Духа в христианстве | Святой Дух» в христианстве,
< /ref>
< /ref>
< /ref> называется «Mental Spark» среди ученых (', которые преследуют такие науки, как математика ...' ')
< /ref>
< /ref>
< /ref>
< /ref> и называется «Связь с Габриэлем» в Авраамических религиях.
< /ref>
< /ref>
< /ref>
| Last1 = Becking
| First1 = Bob
| Last2 = van der Horst
| First2 = Pieter W.
| last3 = van der toorn
| First3 = Karel
| Автор-link =
| Дата = 1999
| Название = Словарь божеств и демонов в Библии (DDD)
| trans-title = فرهنگ لغت خدایان و شیاطین در کتاب مقدس (ددэр)
| url = https://www.friendsofsabbath.org/further_research/e-books/dictionary-of-dities-and-demons-in-the-bible.pdf
| Место =
| Publisher = Brill; Eerdmans
| QUOTE =
| язык = en
| том =
| Page = 338
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
< /ref> некоторые также называют это «вдохновением».
< /ref>
Некоторые считают, что цель Вселенной для людей - это только одна вещь:
< /ref>
< /ref>
< /ref>
== Три уровня "yaqazah" ==
Правда описала «Яказа» ( | последний = غروی علییاری
| First = جواد
| Author-Link = Javad Gharavi Aliari
| дата =
| title = دروسیر و سلوک
| Transtitle = уроки поведения и способ поведения
| url =
| location = قم
| Publisher =
| QUOTE = منزل اول ، جلسه سوم.
| язык = fa
| том =
| page =
| ISBN =
< /ref>
:: '' '1.' '' «Первый уровень" yaqazah "или осознанность - это рассмотрение и созерцание сердца. На этом уровне сердце понимает божественные огни, но не может переваривать их. Он или она не способен правильно понять божественные благословения, но он становится
:: '' 2. '' 'второй уровень после входа в мир "Yaqazah" (
:: '' 3. '' 'В -третьих, человек исследует результаты своих действий и спрашивает себя, что он сделал, где он провел эту драгоценную жизнь, и связан ли он с Аллахом или нет, и отсутствие подготовки к последствиям своей жизни показывает, что он ничего не сделал, он не предоставил сам, он не подготовил для остальной части своей жизни.
Абд Аль-Вахид ибн Зайд говорит о том, как описать состояние «Яказа» (
Старейшины жили так, они вошли в состояние просвещения или «Яказа» (
== Первый контакт ==
Момент «Яказа» - это первый контакт со «всей вселенной» как «единственное существо». «Первое рукопожатие» с «бесконечностью». «Вся вселенная» как «единственное существо» переводит »Аллах | Божья воля» человеку по пути, созданного «всей вселенной» [в настоящий момент каждый раз].
| последний = تُله
| First = اکهارت
| Author-Link = Eckhart Tolle
| дата =
| title = نیروی حال
| trans-title = сила настоящего
| url =
| Место = تهران
| Publisher = انتشارات نیکفرجام
| QUOTE = مترجم: امیرعلی فتحالهی، نوبت چاپ سوم ۱۴۰۰.
| язык = fa
| том =
| page = ۶۱
| ISBN =
на основе принципов "wahdat al-wujūd | единство существования" ( | последний = جوادی آملی
| First = عبدالله
| Author-Link = Abdollah Javadi Amoli
| дата =
| title = معرفتشناسی در قرآن
| Trans-Title = эпистемология в Коране
| url =
| Место =
| Publisher = مرکز نشر إسراء
| QUOTE = نوبت چاپ: نهم ، تاریخ چاپ: ۱۳۹۷
| язык = fa
| том = ۱۲
| page = ۴۹
| ISBN =
коренные народы Америки назвали это майя (религия) | Майя («буквально" иллюзия "или" магия "'). | последний = پرویز
| First = شهبازی
| Автор-link =
| дата =
| title = گنج حضور
| trans-title = сокровище присутствия
| url =
| Место = تهران
| Publisher = نقطه طلایی
| QUOTE =
| язык = fa
| том = ۱
| page = ۲۸۴-۲۸۵
| ISBN =
< /ref>
< /ref>
| последний = نوربخش
| First = جواد
| Автор-link =
| дата =
| title = فرهنگ نوربخش "اصطلاحات تصوف"
| Trans-Title = Nurbakhsh Dictionary "Sufism Terms"
| url =
| местоположение = لندن
| Publisher = انتشارات خانفاه نعمتاللهی
| QUOTE = چاپ: اول ، اسفند ماه ۱۳۷۵ شمسی. شابک ۰-۹۳۳۵۴۶-۶۵-۳.
| язык = fa
| том = ۷
| page = ۳۷۱
| ISBN =
< /ref>
Некоторые из определений человека вселенной - это только его неправильные иллюзии. Иллюзия человека по поводу «всей вселенной» раньше » | последний = خمینی
| First = روح الله
| Автор-Link = Ruhollah Khomeini
| дата =
| title = شرح حدیث جنود عقل و جهل
| Trans-Title = объяснение хадисов солдат мудрости и невежества
| url = https://lib.eshia.ir/11160/1/37
| location = تهران ، ۱۳۸۲.
| Publisher = مؤسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی
| QUOTE =
| язык = fa
| том = ۱
| page = ۳۷-۴۰
| ISBN =
< /ref>
Если кто -то хочет быть полезным во вселенной, нужно действовать на основе мудрости. Опыт тех, кто достиг | последний = جعفری
| First = محمد تقی
| Author-Link = Mohammad-Taqi Ja'fari
| дата =
| title = آفرینش و انسان
| trans-title = создание и человек
| url =
| Место = تهران
| Publisher = ساعی
| QUOTE =
| язык = fa
| том =
| page = ۵۷-۵۹
| ISBN =
< /ref> Вселенная уничтожает каждый план, кроме плана творения.
| последний = احسائی
| First = ابن ابیجمهور
| Автор-link = ибн Аби Джумхур аль-Ахсаи
| дата =
| title = عوالی اللئالی
| Trans-Title = высокий жемчуг
| url =
| location = مصر
| Publisher = الصادق
| QUOTE =
| язык = ar
| том = ۳
| page = ۳۱۰
| ISBN =
Этот тип дизайна называется атрибутом Божьего Авторджи и Доминиона. Очень точно и нерушимый.
| Последний = Eteese
| First = IBN ABI президент
| Автор-link = ибн Аби Джумхур аль-Ахсаи
| date =
| title = awali al -laali
| Trans-Title = высокий жемчуг
| Url =
| Место = Египет
| Publisher = al -Sadegh
| QUOTE =
| Язык = A
| Том = ۱
| Page = ۱۲۲
| ISBN =
В исламе говорят, что Аллах | Бог дал все атрибуты Адаму после его создания. Фактически, | Последний = homeini
| First = ruhullah
| Автор-link = ruhollah homeini
| date =
| Название = описание хадисов разума и невежества
| Trans-Title = объяснение хадисов солдат мудрости и невежества
| Url = https://lib.eshia.ir/11160/1/379
| местоположение = Тегеран,
| Издатель = Институт публикации и публикации Имама Хомейни | QUOTE =
| Язык = Fa
| Том = ۱
| Page = 1-6
| ISBN =
< /ref>
== Преимущества "yaqazah" ==
Джавад Гарави Алиари, иранский двенадцатый двенадцатый ши'а Марджа | Марджа перечислила 10 преимуществ «Яказа» ( | Последний = gharavi aliyari
| Первый = javad
| Автор-Link = Javad Gharavi Aliari
| date =
| Название = ЧЕРЛОВЫЕ КУРсы
| Trans-Title = уроки поведения и способ биться
| Url =
| местонахождение = QOM
| Publisher =
| Цитата = первый дом, третий сессия.
| Язык = Fa
| Том =
| Page =
| ISBN =
< /ref>
== То же определение в других убеждениях ==
Очень похожие определения обнаруживаются в других религиях и убеждениях для «Яказа» (
| Последний = farhadpour
| First = murad и другие
| Автор-link =
| date =
| Название = Алан Бадиу: Философия, политика, искусство и любовь
| Trans-Title = Alain Badiou: Философия и политика, искусство и любовь
| Url =
| местоположение = Тегеран
| Publisher = New Event
| QUOTE = 1
| Язык = Fa
| Том =
| Page = ۱۳
| ISBN =
единственное, что отделяет нас от него, - это то, что входит. И как это, застрявшее, хотя означает, что полностью забывает создателя. Ну, может быть, кто -то хочет забыть создателя. Нахождение | Последний = griswold
| Первый = Чарльз L.
| Автор-link =
| Дата = 2001
| Название = Платонические сочинения /Платонические показания
| Trans-Title = платонические сочинения / платонические показания
| Url = https://books.google.com/?id=xu5atv1nfuk&dq=platonic+writings+griswold&printsec=frontcover&q=br/> | местоположение =
| Publisher = Penn State Press
| QUOTE =
| Язык = en
| Том =
| Page = 132-133
| ISBN = 978-0-271-02137-9
По словам Дона Хуана, этот человек не подходит для чего -то, что он доил мир мира!
| Последний = Санчес
| First = Victor
| Автор-link =
| Дата = 1995
| Название = Учения Дона Карлоса: Практическое применение работ Карлоса Кастанееды
| Trans-title =
| Url =
| местоположение =
| Publisher = Bear & Company
| QUOTE =
| Язык = en
| Том =
| Page = 18
| ISBN = 1-879181-23-1
< /ref>
=== Zen Buddhism ===
Например, этап «Яказа» в исламе очень похожа на момент салатори в дзен -буддизме. Сатори - это первый взгляд бесконечности, который пересмотрел его искателю. Первое ручное разделимость с неизвестным.
< /ref>
=== Ganje Hozour ===
Другой пример этого сходства, замеченного в учении «Парвиз Шахбази» ('' иранские народы | Иранский ученый мистицизм '), который известен в мире как "Ganje Hozour" (' ' | последний = پرویز
| First = شهبازی
| Автор-link =
| дата =
| title = گنج حضور
| trans-title = сокровище присутствия
| url =
| Место = تهران
| Publisher = نقطه طلایی
| QUOTE =
| язык = fa
| том = ۱
| page = ۱-۲
| ISBN =
Потеря центрированной цели во внутренней стороне ума является отправной точкой | последний = پرویز
| First = شهبازی
| Автор-link =
| дата =
| title = گنج حضور
| trans-title = сокровище присутствия
| url =
| Место = تهران
| Publisher = نقطه طلایی
| QUOTE =
| язык = fa
| том = ۱
| page = ۷۱
| ISBN =
доказательства того, что Парвиз Шахбази использует для пролиферации
< /ref>
< /ref>
=== Cinema ===
==== Revolver (2005) ====
Фильм Revolver (Film 2005) | Revolver (2005) имеет сильную философию и буддийское моральное содержание в своем сценарии. Сценарий этого фильма был написан Люком Бессоном и Гаем Ричи, который Гай Ричи также снял фильм. Ведущая роль в фильме «Джейк Грин» играет Джейсон Стэтхэм. Chronicle '', 27 ноября 2007 г.
В фильме Revolver (Film 2005) | Revolver (2005), в неопознанном городе, кокни гангстер и игрок "Джейк Грин" ('', которого играет Джейсон Стэтхэм ''), выпущен из тюрьмы после семилетнего участка в одиночном заключении за неуказанное преступление. Когда он был в одиночном заключении, клетки справа и налево были двумя мастерами, которые учили «Джейка» со своими шепотами. Два неназванных мужчины, которые населяли соседние клетки по обе стороны от собственного Джейка. «Шахматный эксперт» справа и «мошенник» слева («как две змеи на плечах Заххака | Заххака, которые шептают негативные знания в его правом и левом ушах»): «Джейк» изучает «шахматы» и «трюк уверенности»!
< /ref>
Во время его пребывания в одиночном заключении «Джейк» узнает о конкретной стратегии, называемой «формулой», которая должна позволить его пользователю выиграть каждую игру. Сама формула была обнаружена двумя неназванными мужчинами в соседних клетках по обе стороны от собственного «Джейка». В течение первых пяти лет семилетнего предложения «Джейка» два соседних мужчины сообщают о своих мыслях о «уловках доверия» и «шахматах», чтобы «Джейк» через сообщения, скрытые внутри библиотечных книг.
< /ref>
Невидимый криминальный король назвал «Сэм Голд», который, предположительно, является «конечной фигурой», которой стремятся быть все остальные члены подземного мира. Никто никогда не видел «Сэма Голда», и все преступления прослеживаются к нему («точно так же, как дьявол или трюки человеческого разума»). Все приключения обмана заканчиваются в пользу «Сэма Голда», потому что «Сэм Голд» запланировал этот глобальный во всем мире обман в человеческих умах. Единственный путь побега, - это «формула», которую «Джейк» выучил в тюрьме («» определение формулы «очень похоже на определения сатори в дзен и" яказа "в исламе и ... '').
< /ref>
Джейк встречает «avi» и «Zach» («двое неизвестных в его соседних камерах в тюрьме») на крыше, где они обнаруживаются как «соседи» Джейка в течение его лет заключения. Они показывают, что «Сэм Голд» - это в конечном итоге бессильный шифр, чья власть предоставляется только теми, кто инвестирует в него. Он представляет эго и является персонификацией жадности. Ави пытается заставить Джейка понять природу эго и бросить вызов своим собственным инвестициям на всю жизнь. Мужчины объясняют Джейку, что, лишая его физического воплощения эго (его денег), они освободили его от «игры» Голда («символ символа разума», прежде чем кто -то разбудит '').
< /ref>
Той ночью вооруженный «Джейк» врывается в пентхаус, где спит «Мача» («« человек, застрявший в своем уме »). Удивительно, но он опускается на колени перед кровати и просит полуголую маку о прощении. Джейк уходит в лифте, который застрял на 13 -м этаже. «Мача» извлекает свой пистолет и бросается вниз по лестнице, чтобы встретиться с «Джейком» на первом этаже. В ожидании в лифте Джейк в уме разговоры, в котором он отвергает свое «эго». Делая это, Джейк выходит с пресловутой шахматной доски, приложив сознательные усилия, чтобы изменить все, что его «эго» говорит ему. Это является самым верным и наиболее фундаментальным применением формулы ('', как, когда Satori или «Yaqazah» происходит '').
< /ref>
В борьбе со своим злейшим врагом «Мача» «Джейк» понимает, что именно его собственный разум («эго») наполнен местью и враждебностью. Поэтому он выходит из игры и
< /ref>
Говорят в последнем диалоге фильма: единственным величайшим обманом подсознательного или сознательного разума ('', похожего на мысли, которое называется эго ''), заключается в том, что он заставил вас поверить, что вы едины с ним. Общая концепция этого фильма состоит в том, чтобы распознать обман сущности, которая захватила человеческий разум, победить его и вернуть себе сферу существования, основанную на превосходных знаниях, как определения сатори и «яказа» (
< /ref>
==== Макс Пейн (2008) ====
В фильме Max Payne (Film) | Max Payne (2008) ...
== См. Также ==
* Рамадан
* Рамадан (месяц)
* Пост в исламе
* Барака
* Shab-e-barat
* Hamd
* Садака
* Fatimiyya
* Hosseini Match Conference
* Chup Tazia
* Mid-Sha'ban
* Ночь силы
* Ночь желаний
* Bayt Al-Mawlid
* Белые дни
* Al-masih ad-dajjal
* Дарул улум
* Дава
* День Арафа
* Уныние в исламе
* Dīn
* Jawshan Kabir
* [https://www.youtube.com/watch?v=nrKohwdhpgs yaqazah]
* [https://e-smaf-islam-gov-my.translate.goog/e-smaf/index.php/main/mainv1/fatwa/pr/12473?_x_tr_sch=http&_x_tr_sl=auto&_x_tl=en&_tr_tr_tr_tr_sl_sl=auto&_tl_tl=en&p_tr_tr_tr_tr_sl_sl_sl_sl_sl_sl_sl_sp. Яказа - видение пророков]
* [https://arabic.fi/words/670#:~:Text=yaqaza ,%20Meaning%20IS%20Awareness.
Арабские слова и фразы
Исламская терминология
Исламское богослужение
Подробнее: [url]https://en.wikipedia.org/wiki/Yaqazah[/url]
Вернуться в «Васина Википедия»
Перейти
- Васино информационное агентство
- ↳ Лохотроны и разочарования
- ↳ Секреты рекламы и продвижения
- ↳ Заработок в Интернете
- ↳ Маленькие хитрости
- ↳ Посудомойки
- ↳ Режим питания нарушать нельзя!
- ↳ Прочитанные мной книги
- ↳ Музыкальная культура
- ↳ Ляпсусы
- ↳ Интернет — в каждый дом!
- ↳ Изобретения будущего
- ↳ В здоровом теле — здоровый дух
- ↳ Боги, религии и верования мира
- ↳ Расы. Народы. Интеллект
- Прочее
- ↳ Васина Википедия
- ↳ Беседка