'''''Ниарна''''' был гренландским языком|Гренландское слово-призрак, которое использовалось около 150 лет, с 18 по 19 века.
== Создание ==
Это слово впервые появилось в конце 17 века в гренландско-латинском списке слов, опубликованном датским врачом Томасом Бартолином в 1673 году. Здесь оно появляется в написании «Niangna» со значением «Frater vel Filius» («брат или сын»). Оно также было использовано датским историком Педером Хансеном Ресеном в его гренландско-немецком списке слов, который сохранился в виде рукописи, хотя он ограничился значением «сын», используя то же написание. Список слов Ресена, как и другие гренландские списки слов 17 века, содержал множество слов, искаженных до неузнаваемости из-за проблем с пониманием. Таким образом, можно предположить, что «ниарна» не было реально существовавшим словом, а просто искаженным написанием слова «ернера» («его сын»).
== Распространение ==
После колонизации Гренландии Ханс Эгеде использовал эти списки слов в качестве основы для своих собственных экспериментов по изучению языка, словарей и переводов, при этом в своем списке слов, написанном в 1722 году, он использовал слово «Нианга» со значением «Эн Сён».
Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Niarna
Мобильная версия