Лошадь облака и ветраВасина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Ответить Пред. темаСлед. тема
Автор темы
wiki_en
Всего сообщений: 93938
Зарегистрирован: 16.01.2024
 Лошадь облака и ветра

Сообщение wiki_en »

'''Конь облака и ветра''' (иранский алфавит|иранский: «اسب ابر و باد») — иранская народная сказка, впервые опубликованная иранским ученым.
Хотя он отличается от вариантов, в которых герой приобретает золотые волосы, его начальная последовательность (преследование мачехой героя) рассматривается учеными как альтернативное начало того же типа сказки.

== Источник ==
По словам немецкого профессора Ульриха Марцольфа, история произошла из провинции Хорасан|Хорасан.Марцольф, Ульрих. ''[https://menadoc.bibliothek.uni-halle.de ... ew/1469971 Typologie des persischen Volksmärchens]''. Бейрут: Orient-Inst. der Deutschen Morgenländischen Ges.; Висбаден: Штайнер [в комм.], 1984. с. 69 (запись № 5).

== Резюме ==
В стране король правит дэвами (мифология)|дивами и имеет сына. У него также есть чудесная лошадь (в оригинальном тексте ее называют «رخش»), которая ходит жеребиться куда-то вне поля зрения. Дивный принц («Диовзаде») отправляется на разведку и следует за кобылой к колодцу. Как только животное готово выпустить детенышей в колодец, принц спасает жеребенка и забирает его с собой домой, чтобы вырастить. Тем временем жена див-короля умирает, и он снова женится. Однажды, когда король отсутствует, новая королева вместе с молитвописателем замышляет, как убить принца: сначала поместите несколько змей в кувшин с водой и дайте принцу очень соленую пищу, из-за чего он почувствует жажду и начнёт пить. из кувшина; в это время змеи укусят и убьют его. Лошадь предупреждает дивного принца о ловушке, и юноша макает воду в другой сосуд, чтобы избежать змей.

В следующий раз королева находит другого сообщника, который советует ей выкопать колодец, наполнить его клинками и копьями, а затем накрыть ковриком, чтобы принц мог сесть и упасть насмерть. И снова лошадь предупреждает принца об этом. Потерпев неудачу оба раза, королева советуется со своим сообщником, который советует ей симулировать болезнь, намазав лицо куркумой, положить под тело немного ломкого хлеба, чтобы представить, что это звук ломающихся костей, и попросить мясо лошади. как средство. На следующий день дивный принц идет поговорить со своей лошадью, и животное говорит, что королева хочет его убить, и мулла принца участвует в этом плане. Лошадь заржет три раза, после третьего ржания его убьют.

Принц идет в школу, когда слышит три ржания лошади. Он бьет муллу, который хотел остаться в школе, и бросается на помощь своей лошади. Он достигает двора своего отца и просит покататься на лошади, прежде чем ее убьют, но в компании мачехи. Король дивов разрешает это, и принц садится на коня, а королева за ним. Внезапно лошадь начинает парить и позволяет королеве упасть со спины и погибнуть, в то время как лошадь увозит принца-дива в другую страну. Когда лошадь приземляется, дивский принц покупает овцу у ближайшего пастуха, убивает ее и носит шкуру на своей голове. Лошадь дает принцу волосы из своих крыльев и говорит, что ему нужно только сжечь волосы, и животное сразу же придет, а затем уйдет.

Дивный принц в своем новом обличье уходит, пока не достигает сада ближайшего короля, и шпионит за тремя принцессами, резвящимися в саду, и влюбляется в самую младшую из них. Он вызывает свою лошадь и просит ее предоставить ему одежду и внешний вид «человека» («زمینی‌ها», в оригинале). Происходит это так, и божественного принца видит человеческая принцесса, которая влюбляется в него. На следующей неделе местный король дает своим дочерям три яблока, чтобы они выбрали себе мужей, бросив его: старшая сестра бросает его сыну министра правой руки, среднее - сыну министра левой руки. и самый младший из божественного принца в его скромной маскировке. Королю не нравится выбор кадетты, и он устраивает для нее скромную свадьбу.

Некоторое время спустя король приказывает своим зятьям отправиться на охоту, подарив первым двум зятьям прекрасных жеребцов, а низшему - хромую лошадь. После того, как его зятья уходят, дивный принц вызывает свою лошадь, и оба отправляются в пустыню на охоту. Два зятя не могут найти хорошую дичь, пока не замечают принца на лошади, которого они не узнают. Дуэт просит часть игры незнакомца, которую он соглашается одолжить в обмен на их клеймо. Сделка заключена, и зятья приносят домой дичь, чтобы принцессы приготовили ее для короля. Блюда, приготовленные старшими принцессами, безвкусны, а у младших восхитительны.

На следующее утро слуга сообщает королю, что рядом с королевским дворцом материализовался дворец, более красивый, чем королевский. Появляется его обитатель, дивный принц под другим обликом, и говорит, что ищет двух своих беглых рабов, заклейменных его печатью. Король приказывает обыскать рабов по всему королевству и приказывает всем показать свои тела. Наконец, пришло время двух зятьев короля, у которых на телах клейма. Король, разочаровавшись в них, лишает их наследства. Дивный принц принимает свой истинный облик с помощью лошади, передает свои драгоценности тестю и наследует королевство. Он сказал, что это не так. Том. 1. Интишарат-и Анзан, 1998. С. 187-190 (текст), 190 (источник) (на персидском языке).Марцольф, Ульрих. ''[https://menadoc.bibliothek.uni-halle.de ... ew/1469971 Typologie des persischen Volksmärchens]''. Бейрут: Orient-Inst. der Deutschen Morgenländischen Ges.; Висбаден: Штайнер [в комм.], 1984. с. 69 (запись № 5).

==Анализ==
===Тип сказки===
Сказка классифицирована в Индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип ATU 314, «Золотой»: юноша с золотыми волосами работает королевским садовником. Тип также может начинаться с того, что принц по какой-то причине является слугой злого существа, где он получает те же дары, и история развивается, как в этом варианте.
Профессор
==== Вступительные эпизоды ====
Стипендия отмечает три разных начальных эпизода этого типа сказки: (1) герой становится слугой волшебника, и ему запрещено открывать определенную дверь, но он это делает и опускает свои волосы в лужу с золотом; (2) героя преследует мачеха, но его верный конь предупреждает его, и позже они оба бегут; (3) герой отдается магу в качестве платы за помощь мага в решении проблемы бесплодия его родителей.Йоханнес Болте|Больте, Йоханнес; Иржи Поливка (лингвист)|Поливка, Иржи. ''Anmerkungen zu den Kinder- u. hausmärchen der brüder Grimm». Группа Дриттера (№ 121–225). Германия, Лейпциг: Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung, 1918. стр. 97.Утер, Ханс-Йорг (2004). «Типы международных сказок: классификация и библиография, основанная на системе Антти Аарне и Стита Томпсона». Суомалайнен Тидеакатемия, Academia Scientiarum Fennica. п. 198.
Американский фольклорист Барре Тёлкен признал распространение типа сказки в Северной, Восточной и Южной Европе, но выделил три подтипа: тот, который появляется в Европе (подтип 1), в котором главный герой становится слугой волшебного человека, находит говорящую лошадь и обнаруживает истинную злую природу своего благодетеля и приобретает золотистый цвет на какой-то части его тела; второй нарратив (подтип 3), встречающийся в Греции, Турции, Кавказе, Узбекистане и Северной Индии, где главный герой рождается в результате использования волшебного плода; и третий (подтип 2). По словам Тоелкена, этот подтип 2 является «самым старым», его можно найти «в Южной Сибири, Иране, арабских странах, Средиземноморье, Венгрии и Польше». В этом подтипе герой (который может быть принцем) и жеребенок рождаются одновременно и становятся друзьями, но их жизнь оказывается под угрозой, когда мать героя просит жизненно важный орган лошади (или пытается убить мальчика, чтобы скрыть свой роман), что мотивирует их бегство с родины в другое королевство.Толкен, Барре. «Айсберги народных сказок: заблуждения, злоупотребления, злоупотребления». В: Кэрол Л. Берч и Мелисса А. Хеклер, ред. ''[https://books.google.com/books?id=nPC8H ... 22&pg=PA35 Кто сказал? – Очерки по важнейшим проблемам современного повествования]». Литл-Рок, Арканзас: August House Publishers, 1996. стр. 42–43.

===Мотивы===
Профессор Анна Биргитта Рут заявила, что мотив преследования героя мачехой появляется в сказочном типе 314 в вариантах славянских народов|Славянских, восточноевропейских и ближневосточных регионов. Она также связала этот мотив с частью цикла «Золушка» в вариации с участием героя-мужчины «Маленький бычок» и его коровы.Рут, Анна Биргитта. «Цикл Золушки». Лунд, 1951. стр. 138–139.

==== Тест на выбор претендента ====
В иранских сказках о морском коньке принцесса бросает яблоко своему поклоннику - мотив, обозначенный как Мотив (повествование) | мотив H316: «Испытание жениха: брошенное яблоко указывает на выбор принцессы (часто золотое яблоко)».
По данным тюркологов|Турколог
германист
===== Литературные параллели =====
Некоторые ученые сравнили этот мотив с брачными обрядами и обычаями, зафиксированными в древней литературе. Например, Гюнтер Дамманн в «Enzyklopädie des Märchens» сравнил этот мотив с индийским ритуалом сваямвара и сообщил о свидетельствах подобной практики в Древнем Иране.

Французский фольклорист Эммануэль Коскен отметил, что тест по выбору жениха был частью более широкого повествования: принцесса или будущая невеста выбирают скромно замаскированного героя, бросая ему яблоко. По его мнению, этот мотив можно сравнить с древнеиндийским ритуалом «сваямвара», когда невеста на публичном собрании выбирала мужа, даря ему гирлянду из цветов.
Точно так же в древнем трактате, написанном историком Мирхондом и переведенном лингвистом Дэвидом Ши (лингвистом)|Дэвидом Ши, сообщается, что принц Гуштасп отправился в страну «Ром (эндоним)|Комната» во время теста по отбору жениха, проводимого принцессой Катаюн|Китабун: по обычаю, девушка на выданье должна была пройти сквозь скопление знатных мужчин с апельсином и бросить его будущему мужу. Гуштасп присутствует на мероприятии, и принцесса бросает ему свой апельсин, обозначая свой выбор.Мирхонд; Ши, Дэниел (переводчик). ''[https://archive.org/details/in.gov.ignc ... 3/mode/1up История первых царей Персии]''. 1832. С. 267–268.
Что касается аналогичного рассказа у дунганов, по мнению китаеведа.
==== Герой-садовник ====
шведский ученый
По словам Ричарда МакГилливрея Докинза, в сказке герой-садовник разрушает и восстанавливает сад после того, как находит работу, а затем участвует в войне. Во время боя он ранен, и король перевязывает его рану платком, который послужит знаком признания.Докинз, Ричард МакГилливрей. «Новогреческие народные сказки». Оксфорд: Кларендон Пресс. 1953. с. 249.

==== Полезная лошадь ====
По мнению ученых Джеймса Р. Рассела и Уиллера Такстона, «бахри», морской конь или морской жеребец, появляется в фольклоре иранских народов.
==== Поиск лекарства ====
В сказке типа 314 появляется мотив: герою приходится найти лекарство для больного короля, часто молоко определенного животного (например, львицы). По мнению ученого
==== Брендинг зятьев ====
По мнению немецких ученых Гюнтера Даммана и Курта Ранке, еще один мотив, который появляется в сказке типа ATU 314, - это герой, клеймящий своих зятьев во время охоты.Дамманн, Гюнтер. «Голденер (AaTh 314)». В: «Enzyklopädie des Märchens» Группа 5: Фортуна – Gott ist auferstanden. Под редакцией Рудольфа Вильгельма Бреднича; Герман Баузингер; Вольфганг Брюкнер; Хельге Герндт; Лутц Рёрих; Клаус Рот. Де Грютер, 2016 [1987]. п. 1375.
Ранке обнаружил этот мотив на Востоке и в Средиземноморье. То же самое сделал венгерский профессор Акос Дёмётёр в примечаниях к сказке типа ATU 314 в Венгерском национальном каталоге народных сказок (MNK). , отметил, что этот мотив является «отражением восточного юридического обычая», который также встречается в тюркской культуре | тюркском эпосе «Алпамыш».Дёмётёр Акос (szerk.). ''Венгерский népmesekatalógus 2''. Будапешт, MTA Néprajzi Kutató Csoport, 1988. Magyar tündérmesék katalógusa (AaTh 300-749). стр. 113-114.

==Варианты==
По мнению германиста Гюнтера Даммана, сказка типа 314, в которой рассказывается о герое и коне, бегущих домой, простирается от Западных Гималаев и Южной Сибири до Ирана и арабских языков | арабоязычных стран Восточного Средиземноморья.Дамманн, Гюнтер. «Голденер (AaTh 314)». В: «Enzyklopädie des Märchens» Группа 5: Фортуна – Gott ist auferstanden. Под редакцией Рудольфа Вильгельма Бреднича; Герман Баузингер; Вольфганг Брюкнер; Хельге Герндт; Лутц Рёрих; Клаус Рот. Де Грютер, 2016 [1987]. стр. 1376-1377.
=== Иран ===
==== Черный жеребенок (Азаршаб) ====
В сказке, собранной в провинции Кохгилуйе и Бойер-Ахмад | Когилуйе и Бойер-Ахмад под названием «کرّهٔ سیاه» («Черный жеребенок»), у короля в стаде есть черная кобыла, которая жеребится на краю колодца. Сын короля, принц Мухаммед, хочет иметь прекрасного жеребенка и спасает кобылу, когда она в следующий раз родит жеребенка. Он воспитывает жеребенка и становится его другом. Тем временем королева, мачеха принца, пытается соблазнить пасынка, но он отказывается от ее ухаживаний. Отвергнутая, она пытается убить его, отравив его еду, но жеребенок предупреждает Мухаммеда ничего не есть. Она много раз покушалась на его жизнь, но жеребенок всегда ей мешал. Поэтому она советуется со старой волшебницей, как уничтожить лошадь, и волшебница дает ей семиглавую змею, чтобы она бросила ее в конюшню, чтобы она сожрала принца и его лошадь. Той же ночью змея пробирается в конюшню, чтобы напасть на спящую пару, но жеребенок просыпается и бежит за рептилией. В противном случае волшебница убеждает королеву симулировать болезнь и из укрытия сообщает, что ей нужно мясо черного жеребенка в качестве лекарства. Король находит королеву в болезненном состоянии, а волшебница из укрытия кричит, что ей нужно мясо. Думая, что сообщение пришло из сверхъестественного источника, он решает принести в жертву жеребенка своего сына и приказывает учителю Мухаммеда держать его в школе. Тем временем черный жеребенок предупреждает принца о запланированной казни и говорит, что трижды заржет, чтобы предупредить его.

На следующий день Мухаммеда держат в школе, когда он слышит ржание жеребенка, бросает пепел и соль в лицо своего учителя и мчится домой. Приехав, он просит отца проехать с жеребенком в седле матери семь раз вокруг могилы матери. Король удовлетворяет его просьбу, но жеребенок после поездки перепрыгивает через голову короля и уезжает в другое королевство. Вдали от дома принц Мухаммед убивает оленя и снимает с него шкуру, затем жеребенок дает ему часть своей шерсти и велит найти работу поблизости. Мухаммед нанимается к местному королю. Однажды семь дочерей короля хотят выйти замуж и просят Мухаммеда подарить их отцу семь дынь в знак того, что они могут выйти замуж. Король получает фрукты и, правильно интерпретируя их послание, созывает собрание подходящих женихов, чтобы принцессы могли выбирать из них, бросая апельсин выбранным женихам. Младшая принцесса бросает свой апельсин Мухаммеду, который в это время проходил мимо толпы, отмечая свой выбор. Однако королю становится так грустно, и его глаза слепнут.

Королевские врачи прописывают ему мясо оленины в качестве лекарства, и зятья короля отправляются в пустыню, чтобы начать охоту. Мухаммад охотится лучше, чем его зятья, настолько, что они просят у него дичи. Принц соглашается, при условии, что они согласятся быть его рабами. Они заключают сделку, и Мухаммад клеймит им спины, но он также проклинает туши за то, что их вкус закрепляется на головах, а не на телах. Затем король ест блюда, приготовленные из оленьего мяса, и не выздоравливает, только когда съедает блюдо, приготовленное из головы оленя. После этого начинается война, и семеро зятьев отправляются в бой. Мухаммед вызывает черного жеребенка и вступает в битву, убивая врагов своего тестя. Каждая из принцесс объявляет, что таинственный рыцарь - их муж. Затем Мухаммед строит палатку, и король отправляет своих зятьев выяснить его личность, но Мухаммед задерживает каждого из них. Сам король идет навстречу таинственному рыцарю и узнает в нем Мухаммеда.آذرشب, حسين [Азаршаб, Хосейн]. «فسانه‌هاى مردم کهگيلويه و بويراحمد» [Легенды о Кохгилуйе и Бойере-Ахмаде]. Шираз: انتشارات تخت‌جمشيد, 1379 [2000]. стр. 15 и далее.

=== Азия ===
==== Южная Азия ====
===== Пенджаб =====
Англо-британский академик Лукас Уайт Кинг собрал сказку во время своего пребывания в округе Дера-Гази-Хан и опубликовал ее как пенджабскую сказку.
В сказке, переведенной на немецкий язык под названием «Der Prinz und sein Zauberpferd» («Принц и его волшебный конь»), султан теряет жену и снова женится. Новая королева начинает жаждать своего пасынка, но он отказывается от ее ухаживаний. Отвергнутая принцем, она симулирует болезнь, которую не могут вылечить королевские врачи, и говорит, что ее может вылечить только кровь любимой лошади принца. Затем история возвращается к тому времени, когда принц нашел своего друга-коня: кобыла из конюшни исчезла, и однажды принц последовал за ней; он нашел его у края колодца, готового к жеребенку; лошадь показала, что ее жеребята принадлежат к особой породе, и каждый раз сбрасывала их в колодец; Затем принц попросил, чтобы ему выхолили и вырастили последнего жеребенка кобылы. Так и произошло, и жеребенок стал прекрасным жеребцом. Вернувшись в настоящее, султан сообщает принцу, что они должны принести в жертву лошадь ради королевы, к огорчению принца. Принц просит отца позволить ему в последний раз прокатиться на лошади. Король позволяет это, и принц быстрым движением убегает на лошади через бурную реку и достигает другой земли, несмотря на то, что солдат его отца пытается его остановить. Лошадь говорит, что это джинн, и уверяет, что поможет принцу, но ему приходится позволить ей пастись вместе со своими собратьями. Принц соглашается, и они направляются в город, проходя мимо балкона принцессы, а затем добираясь до скромного дома, где он укрывается и находит работу пастуха. Местный король узнает, что его младшая дочь влюбилась в незнакомца, и приказывает привести его к себе: скромному пастуху. Король выдает дочь замуж и помещает ее с мужем в свою скромную хижину. Однажды король отправляет шестерых своих зятьев на охоту. Шесть зятьев не могут найти никакой дичи, и случайно появляется принц (их зять, которого они не узнают) на лошади, рядом с которым находится несколько диких животных. Мужчины просят немного, и принц соглашается на сделку: часть дичи в обмен на клеймение спины. Зятья соглашаются, и принц спешит обратно в свою скромную хижину, чтобы переодеться в пастушескую маскировку и пожаловаться тестю, что он не смог присоединиться к остальным на охоте, в то время как мужья других принцесс злорадствовать по поводу своих «успехов». Позже вспыхивает война с вражеским королем, и монарх отправляет на фронт семерых своих зятьев. Седьмой, принц, снимает пастушескую маскировку и ждет на коне подходящего момента, чтобы вступить в битву, затем едет в бой, командует солдатами своего тестя и побеждает в войне. Шестеро зятьев возвращаются домой с победой и хвастаются своей победой, но один из них все же упоминает рыцаря на поле битвы. Затем король упрекает и высмеивает своего зятя-пастуха за то, что он ничего не сделал, чтобы помочь. На следующее утро младшая принцесса идет в замок своего отца, над ней издеваются старшие сестры, и она в слезах возвращается к мужу. Принц утешает ее и рассказывает всю историю, затем надевает княжескую одежду и едет во дворец тестя, где собирается весь двор. Он представляет себя в своей истинной личности своему тестю, рассказывая ему всю историю и указывая в качестве доказательства своих утверждений клейма на телах своих зятьев. Король видит клейма на спинах зятьев, которые могут только молчать от стыда, затем дарит своей младшей дочери и ее мужу большой дворец и называет его своим наследником.
== См. также ==
* Черный кольт
* Чудесный морской конек

== Сноски ==

Персидские сказки
Лошади в литературе
Лошади в культуре
АТУ 300-399
Саргон из Аккада

Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Horse ... d_the_Wind
Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ, комментарий, отзыв

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Лошадь за лошадь
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    121 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Темные облака
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    65 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Пели (король Облака)
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    41 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Облака
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    69 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Серые облака
    wiki_de » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    67 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_de