Диалект относится к Малопольской диалектной группе и расположен на территории Польши. Частично это один из диалектов, принадлежащих к горальскому этнолекту. Он граничит с диалектом Подгалье на северо-западе.
Спишский диалект встречается частично в Польше (14 населенных пунктов) и частично в Словакии (33 населенных пункта). Это один из диалектов, принадлежащих к группе гораль. Часто списку считали диалектной частью Подхале. Из-за его географического положения в этом диалекте можно увидеть влияние соседних диалектов и словацкого языка, что приводит к неоднородности во всем регионе. Многие из особенностей здесь имеют разный уровень интенсивности в зависимости от данного идиолекта, но в целом использование диалекта здесь сильно и хорошо сохраняется среди говорящих старшего поколения.
Эта статья о спишском диалекте, который встречается в Польше, а не в Словакии.
==Фонология==
Типично для малопольских диалектов (а также великопольских диалектов) здесь присутствует озвучивание конечных согласных перед гласными и плавными. Для малопольских диалектов также характерно наличие мазурации. Здесь присутствует начальное напряжение.
===Гласные===
В одиннадцати населенных пунктах присутствует так называемый «подгаланский архаизм», при котором после этимологических cz, ż, sz (ныне c, z, s), а также после этимологических cy, zy, sy, i сохраняется.
====Наклонные гласные====
Наклонные гласные как сохраняются, так и сливаются: á либо отделяется, либо сливается с o: teroz (teraz), ó отделяется или сливается с u: gazdówka (может быть gazdówka или gazduwka), а é либо отделяется, либо сливается с y после как твердые, так и мягкие согласные: млико (млеко).
====Носовые гласные====
Носовые гласные обычно повышаются. Конечное -ą обычно распадается на -om или иногда -um.
====Протез====
Начальные гласные здесь редко подвергаются протезированию, вероятно, из-за словацкого влияния, нетипичного для горальского и малопольского диалектов.
===Согласные===
Если в других горальских диалектах финальное -ch становится -k, то здесь оно становится -f, а ch может превращаться в f и в других позициях: о тыф (о тыч), przykufennych (пшикученнич). Кластер -kt- всегда выдает -ft-:nifto (nikto). Однако на юго-востоке Спиша характерный сдвиг ch > k присутствует, но не только окончательно: kałup (chałup), tyk małyk (tych małych). В результате -ch > -f региональную гиперкоррекцию можно увидеть в окончании родительного падежа множественного числа -ów, которое может быть реализовано как -uk. Это связано с тем, что окончательная -w часто превращается в -f, которую затем путают с окончательным -ch, превращающимся в -f. Многие группы согласных упрощены: trz > cz и strz > szcz. Здесь присутствуют как темные ł, так и /w/, причем /w/ становится более распространенным. h может появиться вместо g в результате словацкого влияния: hruby (gruby). r может появиться вместо rz в результате словацкого влияния: wrucały (wrzucały). ки и ги могут затвердеть из-за словацкого влияния: słodke (słodkie). w может произноситься после t и k в результате словацкого влияния.
===Сжатие===
ch часто ослабляется или теряется: ᶜʰłop (chłop), fᶜʰodzić, fodzić (wchodzić).
==Перегиб==
Здесь также встречаются черты, общие для Южной Польши, особенно для других горальских диалектов.
===Существительные===
Местный падеж единственного числа часто синкретичен с дательным падежом единственного числа: w tym cłowiekowi (w tym człowieku). Архаичный родительный падеж единственного числа -e сохраняется в существительных женского рода с мягкой основой: z pościele (z pościeli). Местный падеж множественного числа может иметь -o- вместо -a- из-за словацкого влияния: w rynkof (w rynkach).
===Прилагательные, наречия, местоимения и числительные===
Превосходная степень образуется как с noj-, так и с naj-. Многие числительные склоняются с помощью -k: ośmiuk (ośmiu), śteruk (czterech).
===Глаголы===
Первое лицо настоящего/будущего единственного числа глаголов -ym: idym (idę). Первое лицо настоящего/будущего множественного числа глаголов -ma/-me: piecyme (pieczymy). -me также появляется в повелительном наклонении первого лица множественного числа: podźme (pójdźmy). Здесь сохраняется первое лицо прошедшего (аориста) -ch, реализованное на западе либо как -f, либо как -k: przysłaf (przyszłam), zef ucyła (żech uczyła). Первое лицо единственного числа и третье лицо множественного числа настоящего/будущего времени часто нивелируются: jo mozym – my mozemy – oni mozum (ja mogę, my możemy, oni mogą); уровень может происходить и в обратном направлении: jo mogym – my mogymy – oni mogum.
==Словарь==
===Словообразование===
Здесь присутствуют многие типичные малопольские словообразовательные тенденции.
====Глаголы====
Приставка роз- утратила начальную букву р-: ozgrzoło (розгрзало). -uwać появляется здесь вместо -ować: будувач (budować), brakuwało (brakuwało).
==Синтаксис==
dwa может использоваться для существительных женского рода вместо dwie из-за словацкого влияния. Часто мужские формы прошедшего времени используются с немужскими подлежащими: baby byli (baby były).
== См. также ==
* Диалекты польского языка
* Языки Европы
* Польский язык
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Spisz_dialect
Спишский диалект ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_en
- Всего сообщений: 94127
- Зарегистрирован: 16.01.2024
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия