Пшемысльский диалектВасина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Автор темы
wiki_en
Всего сообщений: 94356
Зарегистрирован: 16.01.2024
 Пшемысльский диалект

Сообщение wiki_en »

Диалект относится к Малопольской диалектной группе и расположен на территории Польши. Он граничит с диалектом Беч на западе, диалектом Лазовии на северо-западе, диалектом Восточного Люблина на северо-востоке и диалектом Южного Пограничья на востоке.
Пшемыслский диалект физически и лингвистически близок к диалекту Восточной Любельщины, а также к диалекту Южного Пограничья, меньше разделяя его с соседними горальскими диалектами. Восточнославянский язык, а именно украинский, оказал сильное влияние на этот диалект и часто считается диалектом диалектной группы Южного Пограничья. После Второй мировой войны население этого региона сильно изменилось: стало меньше украинцев, лемков и бойков. Диалектальные черты здесь, как правило, противоречивы, часто за многими исключениями. ==Фонология==
Типично для малопольских диалектов, здесь присутствует озвучивание конечных согласных перед гласными и жидкими звуками. Однако мазурация, нетипичная для малопольских диалектов, здесь отсутствует.
===Гласные===
Как и в любельщинских диалектах, безударные е и о, в том числе от ę/ą, часто повышаются либо до é/ó, либо сливаются с y (после твердых согласных), i (после мягких согласных)/u: cepém (cepem), tówary ( товари); przyd wybuchym (przed wybuchem), wszyski (wszystkie), ściliłu sie (ścieliło się); менчили (менчили), сусядки (сонсядки). Эта функция непоследовательна, и даже в одном слове несколько экземпляров безударного e/o могут частично подниматься, полностью подниматься или не подниматься. e и o также могут иногда повышаться перед носовыми согласными до y/i и u: Bużegu Naródzynia (Bożego Narodzenia), du świncynia (do święcenia), zrubiune (zrobiony). Вы редко можете поставить перед собой [ɪ] из-за украинского влияния. Здесь обычно сохраняется аблаут: niosę (ниосę). -ił, -ył может повышаться до -uł в Острове, przychodziuł (przychodził), djabuł (diabeł). В Кальникове этого не происходит. В отличие от других малопольских диалектов, -aj здесь остается -aj: dzisiaj (дзизиай). Однако -ej часто повышается до -yj/-ij, обычно из-за отсутствия ударения, а иногда может дополнительно сокращаться до -y/-i: pracy taki zaróbkowy (pracy takiej zarobkowej). Это также противоречиво, и более распространены нередуцированные формы.
====Наклонные гласные====
Наклонная — поднята к вам. Наклонный é может быть поднят ближе к [e ɪ] или слиться с y/i (после мягких консонатов), а старые группы ir/yr сохраняются по аналогии или, что чаще всего, é сливается с e, как в стандартном польском языке. Наклонная á обычно объединяется с a; однако на юго-западе его иногда понимают как o или сохраняют как á, причем Санок является самой дальней его частью.
====Носовые гласные====
ę часто может частично или полностью повышаться до y̨ (после твёрдых согласных) или до į (после мягких согласных). ą реже повышается до ų. Носовые гласные также часто распадаются, в том числе перед шипящими и в конце слова: wolisz fajken czy kawen (wolisz fajkę czy kawę), proszem paniom (proszę panią), którom (którą). Конечная -ą может дополнительно денасализировать: ходзо (chodzą). Этот деназализованный -o может далее повышаться до -u: pud kuchniu (pod kuchnią). Наконец, носовые гласные могут измениться на eł, oł: soł (są). Конечная -ę деназализируется в -e. Настоящее носовое произношение носовых гласных здесь встречается редко.
====Протез====
o и u, как начальные, так и медиальные, иногда здесь лабиализируются по отношению к ô и û, но непоследовательно. Другие формы начального протезирования перед гласными ограничены конкретными словами.
===Согласные===
В результате украинского влияния f и w редко могут произноситься двугубно как [ɸ β], а иногда w произносится после глухого согласного, но также может быть глухим. Здесь присутствует частичное разложение мягких губ, но чаще мягкие губы выражены как в стандарте. Из-за украинского влияния здесь можно услышать темное ł, а также стандартный польский /w/. Точно так же мягкий l’ также можно услышать вдоль стороны l: nalieżał (należał), sklep (склеп). На востоке кластер чи- часто представляет собой чи-:чиба (чыба). Также из-за украинского влияния h представляет собой другой телефон, чем ch, а именно [ɦ] и [x] соответственно. Это маргинальный телефон, фигурирующий лишь в нескольких словах. ń может ужесточаться перед c и cz наряду со стандартным произношением в результате украинского влияния: lancuch (łańcuch), konczyć (kończyć). n перед k ассимилируется и становится [ŋ] за пределами границ морфем. trz, drz иногда упрощаются до cz, dż, но чаще сохраняются. Многие другие группы согласных могут сокращаться: zmar (zmarł), barsz (barszcz), в том числе kk > k или > tk: mięki, leki; миентки, летки (миентки, лекки). Группу kt часто заменяют на cht: chtoś (ktoś).
==Перегиб==
Восточнославянское влияние можно увидеть в изменении этого диалекта.
===Существительные===
Личностный род мужского рода часто заменяется на мужской род животного: muzykanty (muzykanci), ludzie niprzytomne (ludzie nieprzytomni), но прошедшее время множественного числа -li используется и для не мужественного множественного числа: czołgi jechały (czołgi jechały) или не -вирильный договор: chłopy tańcowały (chłopi tańcowali). Это изменение встречается редко, и обычно используется стандартное соглашение. Некоторые существительные различаются по полу, чем в стандартном польском языке. Многие существительные женского рода, которые обычно оканчиваются на -i в именительном падеже единственного числа, здесь расширены на -a: господиния (господини). Некоторые формы личного именительного падежа множественного числа мужского рода созданы по образцу формы bracia, исторически собирательной формы: kumyndiańcia (komedianci). -am используется как окончание дательного падежа множественного числа вместо стандартного польского -om: dziwczynkam (dziewczynkom) в результате украинского влияния. Однако стандартный -om встречается чаще.
===Прилагательные, наречия, местоимения и числительные===
Сравнительная форма наречий, а также родительный падеж женского рода/местный падеж единственного числа прилагательных, местоимений и числительных редко могут быть -yj/-ij или -y/-i из-за звуковых изменений. Прилагательные (включая прилагательные местоимения и числительные) в именительном падеже единственного числа мужского рода могут оканчиваться на -yj/-ij из-за украинского влияния. Прилагательные в родительном/дательном/локативном падеже женского рода единственного числа могут оканчиваться на ‑i/‑y: pracy taki zaróbkowy (pracy takiej zarobkowej); однако стандарт -(i)ej встречается чаще. Прилагательные, местоимения и числительные иногда могут принимать -e (от *-ę) в винительном падеже единственного числа женского рода на восточном краю рядом со стандартным -ą, как в существительных: mial te rączke dłuższe (miał tę rączkę dłuższą). Иногда прилагательные в локативном/инструментальном мужском/среднем роде единственного числа могут оканчиваться на -em рядом со стандартным -im: z takim ukrągłem (z takim okrągłym), w jednem kóliorze (w jedym kolorze). Прилагательные в дательном падеже множественного числа иногда принимают -em вместе со стандартным -ym: przypominać młodem (przypominać młodym). Числительные в родительном падеже иногда принимают -och: ud cztérnastoch lat (od czternastu lat).
===Глаголы===
Прошедшее время может образовываться с -uł вместо -ył/-ił из-за звуковых изменений. Настоящее время być от третьего лица единственного числа — je наряду со стандартной польской шуткой. Глаголы в прошедшем времени и условном наклонении могут образовываться без личных кличек, а с использованием личных местоимений: як мои ту были (як ту былимы). Могут встречаться и формы с личными клитиками: młóciłam (młóciłam). Иногда к że могут быть присоединены личные критические замечания, образующие прошедшее время: żem dziecióm upisała pisanke (dzieciom opisałam pisankę). Глаголы, оканчивающиеся на -ąć, обычно принимают -n- в прошедшем времени: zaczeno sie (zaczęło się). Встречаются и стандартные формы: wzięła (wzięła). Глаголы, оканчивающиеся на -nąć в инфинитиве, часто не имеют -ną-, -nę- в прошедшем времени: sie wyciągłu (się wyciągnęło).
==Словарь==
===Словообразование===
Восточнославянское влияние можно увидеть в словообразовании этого диалекта.
====Существительные====
Личные имена уменьшаются на украинское -ко: Йозько, которое из-за сокращения иногда может звучать как Йозьку. Многие уменьшительные формы в женских фамилиях образуются с помощью -cia и -icha/-ycha.
====Прилагательные, наречия, местоимения и числительные====
Прилагательные иногда образуются иначе, чем в стандарте: тыльни (тыльный). -owaty встречается там, где в стандартном польском языке его могло бы не быть: durnowaty (дурной).
====Глаголы====
Частотативы обычно образуются с помощью -ować или -uwać, как в Малой Польше -ować доминирует, где в стандартном польском языке используется -ywać/-iwać: pusypuwana/pusypuwać (posypywana/posypywać). Глаголы часто имеют два префикса: dzieci sie puruzliciały (> porozlecieć) (dzieci się rozbiegły).
==Синтаксис==
Числа до 5 часто управляют родительным падежом множественного числа: dwa synów (dwóch synów), dwie córek (dwie córki); и наоборот, числительные выше пяти не могут управлять родительным падежом множественного числа: pięć hektary (pięć hektarów). Однако также встречается стандартное польское соглашение. Прилагательные, употребляемые в предикативном значении, часто стоят в творительной форме: ludzie są wrażliwymi (ludzie są wrażliwi).

== См. также ==
* Диалекты польского языка
* Языки Европы
* Польский язык



Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Przemy%C5%9Bl_dialect
Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ, комментарий, отзыв

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Диалект верхнего санского года
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    46 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Хорасанский персидский диалект
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    16 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Кремский диалект
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    11 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Чаванский диалект
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    14 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Старый тюрингский диалект
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    27 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en