Работы ЭразмаВасина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Ответить Пред. темаСлед. тема
Автор темы
wiki_en
Всего сообщений: 69001
Зарегистрирован: 16.01.2024
 Работы Эразма

Сообщение wiki_en »

Дезидерий Эразм был самым популярным, наиболее печатаемым и, возможно, самым влиятельным автором начала шестнадцатого века, читаемым во всех странах Запада и часто переводимым. К 1530-м годам произведения Эразма составляли от 10 до 20 процентов всех продаж книг в Европе.Галли, Марк и Олсен, Тед. ''131 христианин, которого должен знать каждый. Нэшвилл: Holman Reference», 2000, 343. «Несомненно, он был самым читаемым автором своего времени».
Его огромное количество публикаций на латыни и греческом языке включало переводы, пересказы, письма, учебники, пьесы для школьников, комментарии, стихи, литургии, сатиры, проповеди и молитвы. Он известен своими обширными научными изданиями Нового Завета и полным собранием сочинений многочисленных отцов церкви. Большое количество его более поздних работ представляло собой защиту его более ранних работ от нападок со стороны католических и протестантских богословских и литературных оппонентов.

Его работа была в авангарде современной Контрреформации#Терминологии|Католической Реформации и защищала программу духовных реформ, которую он назвал «Эразмус#Философия_Христи|философия Кристи»'', а также программу богословских реформ, которую он назвал «Эразмус#». Method_of_True_Theology|Метод истинного богословия''. Он предоставил большую часть материала, который стимулировал протестантскую Реформацию, англиканскую Реформацию и Контрреформацию; влияние его идей продолжается и по сей день.Massing, 2022 ([https://www.harpercollins.com/products/ ... 7603533858 реферат издателя])

После Тридентского Собора, который одобрил многие из его тем, таких как его богословие о «свободной воле», многие из его работ время от времени запрещались Эразм#Запреты|или требовались для удаления из различных католических региональных индексов запрещенных книг. и выпущены анонимно или искажены сектантскими изменениями в протестантских странах. Многие из его новаторских научных изданий были заменены новыми редакциями или ребрендингами, а популярность его сочинений пошла на убыль, поскольку общеевропейская наука, использующая латынь, уступила место народной науке и читательской аудитории.

==Известные произведения==
Эразм писал для обеих образованных аудиторий на темы, представляющие гуманистический интерес.Телло, Джоан. ''[https://brill.com/edcollchap/book/97890 ... 000013.xml Каталог произведений Эразма Роттердамского]''. В книге Эрика Макфэйла (ред.), «Спутник Эразма». Лейден и Бостон: Brill, 2023, 225–344. и «христианам на разных этапах жизни:... молодым, супружеским парам, вдовам», умирающим, духовенству, богословам, религиозным деятелям. , князья, участники таинств и т. д.
По словам историка Эрики Раммель, «Эразма как писателя интересовали три области: словесное искусство, образование и изучение Библии. ... Все его работы служили образцами стиля. ... Он был пионером принципов текстовой критики». >
Обычно он писал книги в определенных классических литературных жанрах с их различными риторическими условностями: жалоба, диатриба, диалог, панегирик, послание, комментарий, литургия, проповедь и т. д. Его письмо Ульриху фон Гуттену о доме Томаса Мора называли «первым настоящим биография в настоящем современном понимании."
=== Пословицы (1500-1520) ===

В сотрудничестве с Публио Фаусто Андрелини он составил сборник латинских пословиц и поговорок, широко известный как «Адагия». В нем есть пословица: «В стране слепых одноглазый — король». Он придумал поговорку «ящик Пандоры», возникшую из-за ошибки в переводе «Пандоры» Гесиода, в которой он перепутал «питос» (банку для хранения) с «пиксис» (ящик).
Примеры пословиц: Festina lente | больше спешки, меньше скорости; Орел и Жук|навозный жук, охотящийся на орла.

Позже Эразм провел девять месяцев в Венеции в издательстве Aldine Press, расширив «Адагию» до более чем трех тысяч статей;
Английская версия была выбрана и переведена Ричардом Тавернером.

=== Справочник солдата-христианина (1501 г.) ===
Его более серьезные сочинения начинаются с «Enchiridion militis Christiani», «Справочника христианского солдата» (1501 г., переизданного в 1518 г. с расширенным предисловием, переведенного на английский язык в 1533 г. молодым Уильямом Тиндейлом). (Более буквальный перевод слова «энхиридион» – «кинжал» – сравнивают с «духовным эквивалентом современного швейцарского армейского ножа».)МакКаллох, Диармайд. Христианство: первые три тысячи лет. Нью-Йорк: Викинг, 2010, 599. В этой короткой работе Эразм излагает взгляды на нормальную христианскую жизнь, на разработку которых ему предстояло потратить остаток своих дней.
Его описывают как «евангелиста в своих убеждениях и пиетиста в своей практике». аспекта его характера и мировоззрения, мы не только оказываем ему плохую услугу, но и почти полностью его не понимаем».

=== Похвала глупости (1511) ===

Самая известная работа Эразма — «Похвала глупости», написанная в 1509 году и опубликованная в 1511 году под двойным названием «Moriae encomium» (греческий, латинизированный) и «Laus stultitiae» (латинский). Он вдохновлен произведением «De Triumbo Stultitiae», написанным итальянским гуманистом :it:Фаустино Перисаули|Фаустино Перисаули.
===''Де копия'' (1512) ===
«De Copia» (или «Основы изобильного стиля» или «Об обилии») — это учебник, предназначенный для обучения аспектам классической риторики #XVI века: наличие большого запаса слов, фраз и грамматические формы - это путь к мастерскому и свежему формулированию и выражению мыслей, особенно для «судебного ораторского искусства». Возможно, в шутку, его полное название звучит так: «Двойной
копия слов и аргументов в двойном комментарии" ( Это был «наиболее часто печатаемый учебник по риторике, написанный в эпоху Возрождения: между 1512 и 1580 годами вышло 168 изданий».
Первая часть книги посвящена «verborum» (словам). Известно, что оно включает 147 вариаций на тему «Ваше письмо
мне очень понравилось",
Вторая часть книги посвящена «rerum» (аргументам) для обучения критическому мышлению и пропаганде. Эразм советовал студентам практиковать риторические приемы обилия, написав друг другу письма, в которых обсуждались обе стороны проблемы ( парте).

=== ''Opuscula plutarchi'' (1514 г.) и ''Apophthegmatum opus'' (1531 г.) ===
В духе «Пословиц» был его перевод «Моралии» Плутарха: части публиковались, начиная с 1512 года, и собирались под названием «Opuscula plutarchi».
Это легло в основу «Apophthegmatum opus» (Апофтегмы) 1531 года, который в конечном итоге содержал более 3000 афотегм: «безусловно, самое полное и наиболее влиятельное собрание цинизма (философии) эпохи Возрождения | Циничные высказывания и анекдоты»,
Один из них был опубликован независимо под названием «Как отличить льстеца от друга», посвященный английскому Генриху VIII.

=== ''Julius exclusus e coelis'' (1514) атрибут. ===
«Юлий исключен из рая» — это острая сатира, которую обычно приписывают Эразму
=== ''Силени Алкивиадис'' (1515 г.) ===
«Силени Алкивиадис» Эразма является одной из его наиболее прямых оценок необходимости церковной реформы.
«Силени» — это множественное число (латинское) от имени «Силен», существа, часто связанного с римским богом вина Вакхом и изображаемого в изобразительном искусстве в виде пьяных, веселых гуляк, по-разному сидящих на ослах, поющих, танцующих, играющих. флейты и т. д.
В частности, силены, о которых говорил Эразм, представляли собой маленькие, грубые, полые, уродливые или неприятные резные фигурки, которые открывались, открывая внутри прекрасное божество или ценности.
Алкивиад был греческим политиком V века нашей эры и генералом Пелопоннесской войны; он фигурирует здесь скорее как персонаж, записанный в некоторых диалогах Платона – внешне привлекательный, молодой, развратный плейбой, которого Сократ пытается убедить искать истину вместо удовольствий, мудрость вместо пышности и великолепия. Платон, «Пир». Перевод и введение Уолтера Гамильтона. Пингвинская классика. 1951.
Таким образом, термин «Силени», особенно в сочетании с персонажем Алкивиада, можно понимать как проявление идеи о том, что что-то внутри более выражает характер человека, чем то, что он видит снаружи. Например, что-то или кто-то уродливый снаружи может быть красивым внутри, что является одним из основных моментов диалогов Платона с участием «Алкивиада» и «Пира (Платона)|Симпозиума», в котором Алкивиад также появляются культурные изображения Алкивиада.
С другой стороны, Эразм перечисляет нескольких Силенов, а затем спорно задается вопросом, является ли Христос самым заметным Силеном из всех. Апостолы в Новом Завете | Апостолы были Силени, поскольку другие высмеивали их. Священные Писания тоже являются Силеном.
Затем работа начинается с резкого одобрения необходимости для высших церковных чиновников (особенно Папы Римского) следовать евангельским советам | Реформация; церковь должна иметь возможность оказывать сдерживающее влияние на амбиции и эгоизм князей.Филолог [https://docenti.unisi.it/en/baratta Лукка Баратта] резюмировал аргументы Эразма следующим образом: «Невежество и недальновидность народа, тайно поощряемые власть имущими, являются основой плохого правительства. Поэтому королю нужен настоящий советник, который будет руководить его выбором, а не льстить ему; поэтому крайне важно разоблачить обман клеймят еретиками всякого, кто стремится вернуть Церковь на путь (нищеты и добродетели), пройденный Христом. Только так можно избежать злоупотребления светской и духовной властью. //Поэтому важно вернуть первоначальную чистоту. христианское послание и следовать четкому разделению ролей власти, без ненужного смешения мирского и небесного: неверие Христу людей Церкви порождает лишь раздутые и гротескные фигуры власти, не обращающие внимания на свою собственную духовную суть. заканчивается. Решение может быть только одно: люди Церкви должны презирать земные блага».
=== Воспитание христианского принца (1516 г.) ===
Книга «Образование христианского принца | Institutio principis Christiani» или «Образование христианского принца» (Базель, 1516 г.) была написана как совет молодому королю Испании Карлу (позже Карлу V, императору Священной Римской империи). ), которому адресовано Предисловие.
===Латинский и греческий Новый Завет===
Эразм выпустил это первое издание своего исправленного Нового Завета на латыни и греческом языке в 1516 году в Базеле по типографии Иоганна Фробена и провел его через множество исправлений и изданий.Мендоса, Х. Карлос Визуэте; Льямасарес, Фернандо; Санчес, Хулио Мартин; Манча, Университет Кастильи-Ла (2002). Лос-арзобиспос Толедо и испанский университет: 5 марта-3 июня, Иглесия де Сан-Педро Мартир, Толедо. Univ de Castilla La ManchaБрюс Мецгер, Текст Нового Завета. Его передача, коррупция и восстановление, Oxford University Press, 1992, стр. 102.

Для Эразма знания языка оригинала было недостаточно: богослов Грегори Грейбилл отмечает, что «верный экзегет должен был овладеть не только языками оригинала, но также важнейшими дисциплинами грамматики и риторики».
Эразм для своего времени относительно мало интересовался Ветхим Заветом, за исключением Псалмов. По Эразму, «...относительная важность, которую мы должны придавать различным книгам Библии», соответствует тому, насколько «они более или менее непосредственно приводят нас к познанию (Христа)»: что отдавало приоритет Новому Завету и в частности, Евангелия.
«Для Эразма иудаизм устарел. Для Рейхлина что-то в иудаизме осталось, сохраняя ценность для христианства».
====Новый латинский перевод====

Эразм много лет работал над двумя взаимосвязанными проектами в помощь богословам: филология | филологические заметки по латинским и греческим текстам.
Хотя его намерения опубликовать новый латинский перевод ясны, «Он с большим энтузиазмом приветствовал местные переводы, но они не могли ничего значить для Европы в целом. ... Латынь была... единственным языком в которую Библия могла бы сыграть роль в культуре Европы».

Поэтому он включил греческий текст, чтобы дать возможность квалифицированным читателям проверить качество его латинской версии.
====Публикации и редакции====
Эразм сообщил, что печать
Его труд был поспешно опубликован его другом Иоганном Фробеном из Базеля в 1516 году, и с тех пор он стал изданием «принцепса» — первым опубликованным греческим Новым Заветом, «Novum Instrumentum omne, diligenter ab Erasmo Rot». Recognitum et Emendatum». Эразм использовал несколько источников греческих рукописей, поскольку у него не было доступа ни к одной полной рукописи. Однако большинство рукописей представляли собой поздние греческие рукописи византийской текстовой семьи, и Эразм использовал самую старую рукопись меньше всего, потому что «он боялся ее якобы ошибочного текста».Брюс Мецгер, «Текст Нового Завета». . Его передача, коррупция и восстановление», Oxford University Press, 1992, стр. 102. Он также проигнорировал некоторые рукописи, которые находились в его распоряжении и которые сейчас считаются более старыми и лучшими.Пол Арбластер, Гергей Юхас, Гвидо Латре (ред.) «Завещание Тиндаля», Brepols 2002,
Во втором издании (1519 г.) вместо «Инструментум» использовался более знакомый термин «Тестаментум». Вместе первое и второе издания были проданы тиражом 3300 экземпляров.
Третье издание 1522 года, вероятно, использовалось Уильямом Тиндалом для первого английского Нового Завета (Вормс, 1526 год) и послужило основой для издания Роберта Этьена | Роберта Стефануса 1550 года, используемого переводчиками Женевской Библии и версии короля Якова на английском языке. Библия. Эразм опубликовал четвертое издание в 1527 году, содержащее параллельные колонки греческой, латинской Вульгаты и латинских текстов Эразма. В этом издании Эразм также предоставил греческий текст последних шести стихов Книги Откровения|Откровения (которую он перевел с латыни обратно на греческий в своем первом издании) из «Комплутенской полиглотской Библии» Франсиско Хименеса де Сиснерос|кардинала Хименеса де Сиснероса. |Библиотека Complutensis''.
Эразм посвятил свою работу Папе Льву X как покровителю образования и считал эту работу своим главным служением делу христианства. Сразу после этого он начал публикацию своих «Парафраз Эразма | Парафразы Нового Завета», популярного изложения содержания нескольких книг. Они, как и все его произведения, были опубликованы на латыни, но при его поддержке были быстро переведены на другие языки.

=== Жалоба на мир (1517) ===

Леди Мир жалуется на разжигание войны. Эта книга была написана по просьбе канцлера Бургундии, который тогда стремился к мирному соглашению с Францией, чтобы повлиять на «дух времени».
Об использовании военного флага|боевых штандартов с изображением крестов в геральдике|крестов:Штандарт с изображением креста напоминает, но в некоторой степени противоречит образам святой Екатерины Сиенской, которая использовала его для призыва к Европейский мир ради совместной военной помощи Святым землям: многие письма она заканчивала словами «темп, темп, темп». Эстер Коэн, «Святые женщины как глашатаи мира в Европе позднего средневековья», в Я вижу тебя, пока знамя спасения в одной руке, с мечом в другой несешься на убийство брата твоего; и под знаменем креста уничтожая жизнь того, кто кресту обязан своим спасением.|source= Жалоба мира
Последний абзац «Жалобы на мир» заканчивается командой

Однако последующие европейские религиозные войны, которые сопровождали Реформацию, привели к гибели между европейскими религиозными войнами#Смерть|7 и 18 миллионов европейцев, включая до одной трети населения Германии.

===Парафразы Нового Завета (1517-1524, 1532, 1534)===
Эразм описал свои редакционные намерения в отношении «Парафраз Нового Завета» как филологические, а не богословские: «заполнить пробелы, смягчить резкие, переварить запутанные, развить развитые, объяснить запутанные, добавить свет к темным, придать гебраизмам (Павла) римскую полировку [...] и, таким образом, смягчить παραφρασιννε παραφρόνησις: то есть «говорить иначе, чтобы не говорить иначе».
Он постепенно публиковал парафразы: Послание к Римлянам (1517 г.), Коринфянам (1519 г.), остальные Послания на протяжении 1520 и 1521 годов, а также четыре Евангелия и Деяния с 1522 по 1524 год. Он не публиковал парафраз Книги Откровения. .
По мнению Эразма: «Перефраз — это не перевод, а нечто более свободное, своего рода комментарий, в котором писатель и его автор сохраняют отдельные роли».
«Перефразы» позволили Эразму расширить текст Нового Завета, объединив филологические и богословские моменты из его научных «Аннотаций», предоставив большую роль его личным мнениям или точкам зрения, но в менее научном формате. Необычно то, что Эразм дает парафразы речи Христа в образе Христа в Евангелиях, и для каждого послания использует голос Апостола, а не Эразма или нейтрального третьего лица, как это принято.
Эразм написал свои парафразы Евангелий одновременно с изучением работ Лютера в рамках подготовки к работам 1524 года «De libero refregio diatribe sive collatio|О свободной воле», «De libero ruptio diatribe sive collatio#Background|О необъятном» Милосердие Божие» и т. д. Некоторые ученые видят в этих пересказах усиление явной пропаганды веры и благодати, поскольку Эразм пытается учесть некоторые толкования Лютера и протестантские тематические требования, но не их богословие.
«Парафразы» были очень хорошо приняты большинством людей, особенно в Англии.
Биограф Роланд Бейнтон назвал этот отрывок «сутью Эразма»

===Метод истинного богословия===
''

Вслед за Lectio Divina#Early Begins|Origen Эразм, по сути, реанимирует ''
Испанский богослов-догматик Мельчор Кано охарактеризовал это так: «Эразм считал, что для богословского образования не следует определять ничего, кроме того, что содержится в священных книгах».
=== Знакомые беседы (1518-1533) ===
«Colloquia familiaria» начиналась как простые упражнения по разговорной латыни для школьников, призванные стимулировать беглость разговорного общения на латыни, но затем расширилась по количеству, амбициям и аудитории. Разговоры часто представляют собой диалоги, подходящие для выступления, длиной от двух до пятидесяти страниц. Сенсационный характер и откровенные темы многих бесед сделали их главной мишенью цензуры.
Известные беседы включают захватывающий «Науфрагиум» («Кораблекрушение»), философский и новаторский «Эпикурейец» и безумный каталог фантастических историй о животных «Дружба».

Например, ''Религиозное паломничество''''Религиозное паломничество'',
''Colloquies#Amicitia (Дружба)|Amicitia'' (Дружба) можно считать сладким дополнением к уксусной ''Spongia'' того же года.

=== Губка, чтобы вытереть брызги Хаттена (1523) ===
В результате своей реформаторской деятельности Эразм оказался в разногласиях с некоторыми реформаторами и некоторыми католическими церковниками. Его последние годы были осложнены разногласиями с мужчинами, которым он симпатизировал. «Вопреки собственному совету, он принял участие в серии публичных споров с людьми, которых называл «лающими собаками». Они загнали его в могилу."

Среди них выделялся Ульрих фон Хуттен, когда-то мой друг, блестящий, но эксцентричный гений, посвятивший себя лютеранскому делу (и воинственному немецкому национализму.
Фон Хуттен заявил, что Эразм, если бы у него была искра честности, бросился бы на сторону Лютера и помог бы подчинить себе Папу. Гуттен опубликовал книгу в 1523 году.
Эразм неоднократно возвращается к вопросу о том, что старую дружбу следует сохранять (а не предать) и что научный опыт должен признаваться, но ни то, ни другое не должно подразумевать согласие или поддержку полностью или частично взглядов друг друга. Признание напряженных отношений или отсутствия какого-либо вежливого титула не должно быть истолковано как обязательное признание противоположной точки зрения. Эразм призывал быть умеренным другом и конструктивным голосом здравомыслия даже искренним, но вежливым сторонникам обеих сторон.

Историк Фрэнсис Эйдан Гаске считал эту книгу необходимой для понимания истинной позиции Эразма в отношении Рима, цитируя:

Эразм отметил, что он не откажется от старых друзей только потому, что они приняли сторону Лютера или против него, отметив, что некоторые снова изменили свое мнение.

Разрыв Эразма с опасным лютеранским поэтом, ученым и рыцарем фон Гуттеном был полным, даже отказываясь (или слишком затрудняя) видеть его, когда фон Гуттен, бездомный и умирающий от сифилиса, проезжал через Базель в 1523 году и нашел там убежище у гуманистов. .
===По свободной воле (1524)===

Эразм написал «De libero writingdio diatribe sive collatio | О свободной воле (De libero ariantio)» (1524 г.) против взглядов Лютера на свободу воли: что все происходит по строгой необходимости. Написано, чтобы опровергнуть доктрину Мартина Лютера. Согласно Алистеру МакГрату, из «порабощенной воли» Лютер считал, что только Эразм из всех его собеседников понимал и ценил локус его доктринальных акцентов и реформ.
Эразм беспристрастно излагает обе стороны аргумента.
В этом споре Эразм показывает, что, исходя из сути Священного Писания, он хотел бы требовать большего от свободы воли, чем Св. Павел и Св. Августин, похоже, допускает это в соответствии с интерпретацией Лютера.Онлайн-энциклопедия Britannica, Дезидериус Эразм, «голландский гуманист и ученый», [https://www.britannica.com/EBchecked/to ... mus/59231/ The-Protestant-challenge#ref=ref24610Протестантский вызов] Для Эразма важным моментом является то, что у людей есть свобода выбора,
при ответе на предварительную милость (синергизм).

В тот же день, когда была опубликована книга «De libero ariantio diatribe sive», Эразм также опубликовал «Concio de immensa Dei misericordia» (Проповедь о величайшем милосердии Божием), в которой представил свою положительную альтернативу лютеранству: где благодать служит милосердию. ref name=fallica/>
В ответ Лютер написал свою работу «De servo arbitio» («О рабстве воли») (1525 г.), в которой подверг критике «О свободной воле» и самого Эразма, зайдя так далеко, что заявил, что что Эразм не был христианином. «Свободной воли не существует», согласно Лютеру, поскольку грех делает человека совершенно неспособным привести себя к Богу (монергизм).

Эразм ответил длинной книгой, состоящей из двух частей, «Hyperaspistes» (1526–27). «Hyperaspistes» означает «защищенный щитом» (т.е. , в противовес названию Лютером Эразма змеей, «СуперЗмея».
Примечание 7,
===Литургия Богородицы, почитаемой в Лорето (1525 г.)===
Издания: 1523, 1525, 1529 гг.
Эта литургия католической мессы с последовательностями (музыкальной формой) | последовательностями и проповедью, учение о том, что для Марии и Святых подражание должно быть главной частью почитания.
Прекрасный хор ангелов,
возьми цитру, возьми лиру.
Богородицу-Мать нужно прославлять в песнях,
в девственной оде.
Ангелы, присоединяющиеся к песне,
повторит твой голос.
Ибо они любят девственниц,
будучи девственниками.
Литургия изменила структуру существующих богослужений Марии: вместо упоминания Базилики делла Санта-Каса|Святого Дома Лорето,
=== Язык (или Язык) (1525) ===
Сочинения Эразма демонстрируют постоянный интерес к языку, и в 1525 году он посвятил этому предмету целый трактат «Лингва». Говорят, что эта и несколько других его работ послужили отправной точкой для философии языка, хотя Эразм не создал полностью разработанной системы.Руммель, Эрика, «[https://plato.stanford.edu/ items/erasmus/ Desiderius Erasmus]», Стэнфордская энциклопедия философии (зимнее издание 2017 г.), Эдвард Н. Залта (ред.). Она включает «систематическое осуждение всех форм подстрекательства к мятежу».
Эразм, как правило, рассматривал язык провиденциально и в связи с миром: по словам историка текстов Маргарет О'Рурк Бойл, «дар речи был «главным примирителем человеческих отношений», дарованным Создателем, «чтобы люди могли жить вместе более приятно». "
=== Об учреждении христианского брака (1526 г.) ===
''
Отношения должны быть ''
Что касается секса в браке, мягкий, постепенный аскетизм Эразма способствовал тому, что взаимосогласованный целомудренный брак, если бы Бог сделал это возможным для партнеров, мог бы быть идеалом: теоретически он давал больше возможностей для духовных поисков. Но он противоречиво заметил

=== Цицеронианцы (1528 г.) ===
«Цицерониан» вышел в 1528 году и подверг критике цицеронианство, стиль латыни, основанный исключительно и фанатично на сочинениях Цицерона. Этьен Доле написал ответ под названием «Эразмиан» в 1535 году.
===Изъяснение Апостольского Символа веры (1530 г.)===
В своем катехизисе (озаглавленном «Объяснение апостольского символа веры») (1530 г.) Эразм выступил против недавних Катехизисов Лютера, утверждая, что неписаное Священное Предание является таким же действительным источником откровения, как и Библия, перечисляя Второканонические тексты. книги библейского канона|канона Библии Юдифь, Товит и Мудрость имеют такой же вес, как Пятикнижие». Предисловие к «Иерониму», «апуд» Медфорда
В письме Николаусу фон Амсдорфу Лютер возражал против катехизиса Эразма и назвал Эразма «змеей», «лжецом» и «самыми устами и органом сатаны».''Д. Мартин Лютер. Верке: Kritische Gesamtausgabe. Briefwechsel», вып. 7, Веймар: Бёлау, стр. 27–40.

=== О дружеском согласии церкви (1533 г.) ===
«De amabili concordia ecclesiae» принял форму комментария к 83-му псалму.
Эразм рекомендовал обеим сторонам (католической и протестантской) приостановить взаимные обвинения и проявлять терпимость: соглашаясь временно не соглашаться по «адиофора» (вопросам безразличным) и соглашаясь подождать и принять какой-нибудь предстоящий вселенский собор по «акинете» («акинета» («акинета»). непреложные вопросы веры, основанные на ясных заповедях Священного Писания».)

Книга пользовалась популярностью и переиздавалась. Однако вопросы, которые Эразм предлагал считать «адиафорой» (такие как свобода воли, ушное исповедание, женатые священники, точная природа Евхаристии), были для ключевых сторонников с обеих сторон центральными и невыносимыми. =охота/>

=== Проповедник (1536) ===
Эразм проповедовал, но считал, что лучше использовать свое время для написания книг.Письмо Томасу Мору, декабрь 1520 г.
Последней крупной работой Эразма, опубликованной в год его смерти, является «Экклезиаст Эразма | Экклезиаст» или «Проповедник Евангелия» (Базель, 1536 г.), массивное руководство для проповедников объемом около тысячи страниц. Хотя он несколько громоздкий, его называли «расплывчатым, многословным и запутанным»
Он также примечателен призывом к осуществлению миссионерской программы за пределами христианского мира с целью полезного занятия монахов, критикуя то, что коммерческая эксплуатация имеет приоритет над Евангелием. В нем говорилось о практике взятия преступников-религиозных преступников и отправки их в Новый Свет в качестве миссионеров.
=== Святоотеческие издания ===
По словам Эрнеста Баркера, «Помимо своей работы над Новым Заветом, Эразм также, и даже более усердно, работал над отцами церкви | ранними отцами. Среди латинских отцов он редактировал труды святого Иеронима, Хилари Пуатье | святого Илария, и Святой Августин;
==== Предполагаемая подделка ====
В 1530 году Эразм в своем четвертом издании сочинений Киприана представил трактат «De duplici martyrio ad Fortunatum», который он приписал Киприану и представил как случайно найденный в старой библиотеке. Этот текст, близкий к произведениям Эразма как по содержанию (враждебность к смешению добродетели и страдания), так и по форме и о котором не известно ни одной рукописи, содержит по крайней мере один вопиющий анахронизм: намек на гонения Диоклетиана, гонения, произошедшие спустя много времени после смерти Киприана. В 1544 году доминиканец
==Работает==
«Каталог работ Эразма» (2023 г.)
===Полные издания===
«Собрание сочинений Эразма» (или «CWE») представляет собой набор из 89 томов
«[http://www.unionacademique.org/en/proje ... pera-omnia Erasmi Opera omni]», известный как «Амстердамское издание» или «ASD», представляет собой 65-томный сборник оригинальных латинских произведений. По состоянию на 2022 год выпущено 59 томов [https://brill.com/display/serial/ASD]. В этот комплект не включена переписка, собранная в латинском издании П.С. Аллен.

===Буквы===

Эразм писал или отвечал до 40 писем в день, обычно просыпался рано утром и писал их собственноручно. За 52-летний период существует более 3000 писем, в том числе от большинства западных пап, императоров, королей и их сотрудников, а также от ведущих интеллектуалов, епископов, реформаторов, поклонников, друзей и врагов.

Его письма были опубликованы в переводе в Полном собрании сочинений Эразма. К нему прилагался трехтомный справочник «Современники Эразма», в котором даны биографии более 1900 человек, с которыми он переписывался или которых упоминал.
Его частные письма в конечном итоге были написаны с осознанием того, что они могут быть перехвачены враждебными противниками; он редактировал и переписывал письма для публикации; в его письмах много внимания к взглядам его корреспондентов, сильная ирония, а также тенденция мутить воду там, где речь идет об опасности.

===Религиозно-политические===
* ''Enchiridion militis Christiani|Справочник христианского рыцаря ( * ''#Силен Алкивиадис (1515)|Силен Алкивиадиса ( * ''Воспитание христианского принца ( * ''Ссора за мир'' ('' ** (перевод на английский * ''О безмерном милосердии Божием'' ('' * ''De libero ariantio diatribe sive collatio|О свободной воле'' ( * '' * ''Институт христианского брака'' ('' * ''Консультации по вопросу войны с турками'' ('' * ''О подготовке к смерти'' ('' * ''О апостольском символе веры'' ('' * ''Экклезиаст Эразма|Проповедник'' ''(
===Комедия и сатира===
* ''Похвала глупости ( ** (английский перевод * Предисловие к сочинению Плутарха «Как отличить льстеца от друга» (1514 г.) (Посвящение Генриху VIII)
* ''Юлий, исключенный из рая'' (1514 г.) (аттриб.)
* ''Разговоры( ** (английский перевод * ''
===Культура и образование===
* ''Адагия|Поговорки ( ** ''Три тысячи пословиц'' ('' ** ''Четыре тысячи пословиц'' ('' * ''О методе обучения'' (''лат.: ''Deratione studii'') (1511; 1512)
* ''Копия: Основы изобильного стиля|Основы изобильного стиля ( * ''Введение в восемь частей речи'' ('' * ''Язык, или использование языка и злоупотребление им, полезнейшая книга'', ('' * ''О правильном произношении латинского и греческого языков'' ('' * ''О раннем гуманитарном образовании детей'' ('' * ''О вежливости детей ( * '' ** включает '' *** включает в себя статью «Как отличить льстеца от друга»

===Новый Завет===
Издание 1516 года содержало исправленные латинскую и греческую версии Вульгаты Эразма.
* '' ** '' * '' * «Парафразы Эразма» (1517–1524)
** «Первый том Парафраза Эразма по Новому завету» (1548 г.)

===Святоотеческие и классические издания===
Фробен стремился использовать имя Эразма как бренд: для святоотеческих и классических изданий, вышедших под его именем.Некоторые датируются
* Полное собрание сочинений Иеронима, девять томов (1516 г.) с биографией, изд. II (1526 г.), изд. III (1537, посмертно)
* Полное собрание сочинений Киприана (1520–1521 гг.)
* ''Толкование на псалмы'' Арнобий Младший (1522 г.)
* Полное собрание сочинений Хилари Пуатье (1523 г.)
* «Против ересей», Ириней (1526 г.)
* Полное собрание сочинений Амвросия (и Амвросиастра), четыре тома (1527 г.)
* Ориген «Отрывки от Матфея» (1527 г.)
* Произведения Афанасия Александрийского (1522–1527)
* ''По благодати'' ('' * Полное собрание сочинений Августина (1528, 1529)
* Сочинения Лактанция (1529 г.)
* Епифаний Саламинский|Епифаний (1529 г.)
* Полное собрание сочинений Иоанна Златоуста, пять томов (1525–1530) с биографией
* Произведения Василия Кесарийского (1530 г.)
* Проповеди Григория Назианзина (1531 г.)
* Полное собрание сочинений Оригена, два тома (1536 г.) с биографией (посмертно)

В конце своей издательской карьеры Эразм выпустил издания двух относительно малоизвестных досхоластических, но постпатристических писателей:

* ''О таинстве Тела и Крови Господней''('' * Комментарий к псалмам Хаймо из Хальберштадта, атрибут. ок.835 (изд. 1533)

Классические писатели, чьи произведения Эразм перевел или отредактировал, включают Лукиана (1506 г.), Еврипида (1508 г.), Дистихов Катона | Псевдо-Катона (1513 г.), Квинта Курция Руфа | Курция (1517 г.), Светония (1518 г.), Цицерона (1523 г.), Овидия. и Пруденций (1524 г.), Гален (1526 г.), Сенека Младший | Сенека (1515, 1528), Плутарх (1512–1531), Аристотель (1531, Введение к изданию Симона Гринея), Демосфен (1532), Теренций (1532). , Птолемей (1533), а также Ливий, Плиний Младший|Плиний, Либаний, Гален, Исократ и Ксенофонт. Многие из ''
==Конец==
===Примечания===

===Ссылки===


Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Works_of_Erasmus
Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ, комментарий, отзыв

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Работы Гроффа
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    26 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Мясные работы
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    20 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Валовые работы
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    12 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Проекционные картинные работы
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    18 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Опыт работы в психиатрии
    wiki_de » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    71 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_de