«Риунорский леонский» — это диалект леонского языка (который некоторые считают диалектом большого астурлеонского языка), на котором говорят в Португалии и Испании. В деревне Риуденоре (известной местными жителями как «аль-лугар», что означает «место»), которая разделена границей Португалии и Испании | португальско-латиноамериканской границей. Несмотря на то, что одна часть деревни находится на португальской стороне, а другая — на испанской стороне границы, речь в этих двух деревнях относительно схожа, поскольку испанская часть деревни испытала галисийский язык | галисийское влияние, а другая — галисийский язык. подвергся португальскому языку | португальскому влиянию, эти двое являются близкими родственниками '' (см. Галицко-португальский | Галицко-португальский)''.
==Характеристики==
* Латинский [e] чаще встречается как [je], чем в других диалектах; Иэль для Эла (Его)
* Дифтонг [мы] появляется как [wo] или [wɐ]; Руодра вместо Руэда (колесо), Пуарта вместо Пуэрта (дверь).
* В некоторых случаях, когда в других диалектах есть интервокальный [т̠ʃ], есть [ут]; Noute for Nueche (noite)
* Происходит большее количество сокращений; À для А ля (в «ф.»), Да для Де ла (в «ф.»).
* Назализация дифтонгов в конце слов, типа Матанун (убивали).
==Система письма==
Система письма, наиболее часто используемая для риунорского диалекта, основана на португальской орфографии с существованием Â, Ê и Ô, представления [t̠ʃ] с помощью tch (поскольку в португальском языке отсутствует [t̠ʃ], а ch представляет [ʃ], в отличие от испанского и другие леонские диалекты, где ch представляет [t̠ʃ]), среди прочего. Это связано с тем, что португальская версия риунорского языка является наиболее изученной из двух (несмотря на то, что оба они крайне недостаточно изучены). Система письменности не имеет никакого смысла официальности или признания и не регулируется каким-либо учреждением. В первую очередь, в диалекте есть предлагаемая система письма, поскольку это единственная леонскоязычная территория Португалии (считая леонезский язык отдельным от остального астурлеонского языка, поскольку мирандский язык | Мирандский язык / диалект астурлеонского языка, на котором говорят в Португалии, в большей степени масса).
==Пример текста==
'''História de um louco criminoso''' (История сумасшедшего преступника) (название на португальском языке), первоначально написанное на риунорском леонском языке.
==Ссылки==
https://bibliotecadigital.ipb.pt/bitstr ... C3%AAs.pdf
Леонский риунорский ⇐ Васина Википедия
Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
1708797387
Гость
«Риунорский леонский» — это диалект леонского языка (который некоторые считают диалектом большого астурлеонского языка), на котором говорят в Португалии и Испании. В деревне Риуденоре (известной местными жителями как «аль-лугар», что означает «место»), которая разделена границей Португалии и Испании | португальско-латиноамериканской границей. Несмотря на то, что одна часть деревни находится на португальской стороне, а другая — на испанской стороне границы, речь в этих двух деревнях относительно схожа, поскольку испанская часть деревни испытала галисийский язык | галисийское влияние, а другая — галисийский язык. подвергся португальскому языку | португальскому влиянию, эти двое являются близкими родственниками '' (см. Галицко-португальский | Галицко-португальский)''.
==Характеристики==
* Латинский [e] чаще встречается как [je], чем в других диалектах; Иэль для Эла (Его)
* Дифтонг [мы] появляется как [wo] или [wɐ]; Руодра вместо Руэда (колесо), Пуарта вместо Пуэрта (дверь).
* В некоторых случаях, когда в других диалектах есть интервокальный [т̠ʃ], есть [ут]; Noute for Nueche (noite)
* Происходит большее количество сокращений; À для А ля (в «ф.»), Да для Де ла (в «ф.»).
* Назализация дифтонгов в конце слов, типа Матанун (убивали).
==Система письма==
Система письма, наиболее часто используемая для риунорского диалекта, основана на португальской орфографии с существованием Â, Ê и Ô, представления [t̠ʃ] с помощью tch (поскольку в португальском языке отсутствует [t̠ʃ], а ch представляет [ʃ], в отличие от испанского и другие леонские диалекты, где ch представляет [t̠ʃ]), среди прочего. Это связано с тем, что португальская версия риунорского языка является наиболее изученной из двух (несмотря на то, что оба они крайне недостаточно изучены). Система письменности не имеет никакого смысла официальности или признания и не регулируется каким-либо учреждением. В первую очередь, в диалекте есть предлагаемая система письма, поскольку это единственная леонскоязычная территория Португалии (считая леонезский язык отдельным от остального астурлеонского языка, поскольку мирандский язык | Мирандский язык / диалект астурлеонского языка, на котором говорят в Португалии, в большей степени масса).
==Пример текста==
'''História de um louco criminoso''' (История сумасшедшего преступника) (название на португальском языке), первоначально написанное на риунорском леонском языке.
==Ссылки==
https://bibliotecadigital.ipb.pt/bitstream/10198/213/1/64%20-%20Dialecto%20rionor%C3%AAs.pdf
Вернуться в «Васина Википедия»
Перейти
- Васино информационное агентство
- ↳ Лохотроны и разочарования
- ↳ Секреты рекламы и продвижения
- ↳ Заработок в Интернете
- ↳ Маленькие хитрости
- ↳ Посудомойки
- ↳ Режим питания нарушать нельзя!
- ↳ Прочитанные мной книги
- ↳ Музыкальная культура
- ↳ Ляпсусы
- ↳ Интернет — в каждый дом!
- ↳ Изобретения будущего
- ↳ В здоровом теле — здоровый дух
- ↳ Боги, религии и верования мира
- ↳ Расы. Народы. Интеллект
- Прочее
- ↳ Васина Википедия
- ↳ Беседка
Мобильная версия