А вот знаменитый американский фолк-исполнитель Pete Seeger, кстати недавно отметивший своё 90-летие, читал. Видимо, достаточно внимательно. Потому, что не смог пропустить народную песню, назойливо сочившуюсю в уши Григорию.
Григорий, засыпая под мерный баюкающий скрип, вспомнил: "А ить завтра Петру в лагеря выходить. Останется Дашка с дитем... Косить, должно, без него будем".
Зарылся головой в горячую подушку, в уши назойливо сочится:
- А иде ж твой конь?
- За воротами стоит,
- А иде ж ворота?
- Вода унесла.
Встряхнуло Григория заливистое конское ржанье. По голосу угадал Петрова строевого коня.
Обессилевшими со сна пальцами долго застегивал рубаху, опять почти уснул под текучую зыбь песни:
- А иде ж гуси?
- В камыш ушли.
- А иде ж камыш?
- Девки выжали.
- А иде ж девки?
- Девки замуж ушли.
- А иде ж казаки?
- На войну пошли...
Целый год Питер безуспешно пытался найти эту песню - запись или хотя бы ноты. Ничего не нашёл, но текст записал, из которого спустя несколько лет (по словам Питера, в 1957 году) родилась известная "Where have all the flowers gone?".
На самом деле, в "Тихом доне" приводится южнорусская колыбельная песня "Кочерёжка-дуда" (у Шолохова - "Колода-дуда", но есть мнение, что имелось в виду название "Коляда-дуда").
Кочерёжка-Дуда
И где ж ты была?
- Свиней стерегла.
Что ж ты выстерегла?
- Коня с седлом.
И где ж твой конь?
За воротами стоит.
А где ж ворота?
- Вода снесла.
А где ж вода?
- В гору ушла,
А где ж гора?
- Гуси выклевали.
А гуси где?
- В тростники ушли.
А где ж тростник?
- Девки выломали.
А девки где?
- Замужья ушли.
А где ж мужья?
- На войну ушли.
Ещё один, детский, вариант:
Детская колядка, пелась в 1860-х годах, вечером накануне Нового года, хором.
"Таусень дуда,
Ты где была?" -
"Коней пасла".
"Что выпасла?" -
"Коня в седле,
В золотой узде".
"А где кони?" -
"За воротами стоят",
"Где ворота?" -
"Водой снесло".
"Где вода?" -
"Быки выпили".
"Где быки?" -
"За горы ушли".
"А где гора?" -
"Черви выточили".
"А где черви?" -
"Гуси выклевали".
"А где гуси?" -
"В тростник ушли".
"А где тростник?" -
"Девки выломали".
"А где девки?" -
"Замуж ушли".
"А где мужья?" -
"На полатях сидят,
Одни лапотки плетут,
Другие шапочки пушат,
Перепушивают.
Одна шапочка пропала,
Знать, татарочка украла".
В переднее окошко
Блин да лепешку,
А в заднее окошко -
Поросячью ножку!
(отсюда)
Послушайте эту песню в исполнении Милы Кикиной (взята с официального сайта Милы Кикиной):
Кочерёжка-дуда
А вот, что получилось у Пита Сига (это концертная запись 1993 года):
В исполнении Марлен Дитрих:
Французский вариант (Eva - Ou vont les fleurs):
"Мегаполис" с Машей Макаровой перевели песню обратно на русский язык: