Шесть рабынь ЙеменаВасина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Ответить Пред. темаСлед. тема
Автор темы
wiki_de
Всего сообщений: 28599
Зарегистрирован: 13.01.2023
 Шесть рабынь Йемена

Сообщение wiki_de »

«Шесть рабынь Йемена» — это история из «Тысячи и одной ночи». В Энциклопедии «Тысячи и одной ночи» он указан как ANE 84.Ульрих Марцольф, Ричард ван Леувен и Хасан Вассуф: «Энциклопедия «Тысячи и одной ночи», ABC-Clio, Санта-Барбара, 2004 г., стр. 289 и далее.

По сюжету шесть певцов-рабов соревнуются друг с другом в риторико-интеллектуальном состязании.

== Сюжет ==
Однажды халиф Аль-Мамун|Аль-Мамун попросил одного из своих товарищей по столу, Мухаммада аль-Басри, рассказать ему историю. Затем он рассказал ему следующую историю.

Однажды богатый человек из Йемена вместе с семьей переехал в Багдад. У него также было шесть рабынь-наложниц, прекрасных, как луна. Первый был белокожим, второй — коричневым, третий — желтокожим, а четвертый — чернокожим. Пятый был толстым, шестой стройным. Девочки были высокообразованными, а также разбирались в искусстве пения и игры на струнных инструментах. Однажды джеминитянин обедал со своими рабами. Одного за другим он заставлял своих рабов играть на лютне и петь стихи любви. Теперь девушки соревновались друг с другом и просили своего хозяина решить, кто из них лучше. Затем ее хозяин заставил рабынь соревноваться напрямую друг с другом в парах. Чтобы продемонстрировать свое образование, они должны цитировать либо Коран, либо истории, либо стихи, которыми соответствующий раб должен хвалиться и оскорблять своего противника. Поэтому белый раб должен соревноваться с черным, желтый с коричневым, толстый с худым.

Белый раб восхвалял ее белую красоту, ссылаясь, среди прочего, на историю о Моисее и терновом кусте, когда Бог повелел ему положить руку ей на грудь, чтобы она вышла белой без зла. Подобным образом Бог заявил, что те, чьи лица белые, имеют Его благосклонность. Потом она начала оскорблять негритянку, называя ее чернилами, жиром и вороной мордой. Затем она упомянула Сима (Библия)|Шема и Хама (Библия)|Хама, сыновей Ноя|Ноя. После того, как Хам совершил проступок, Бог проклял Хама и наказал его черной кожей, после чего он отправился в землю Хабаш (черных), жители которой все были его потомками. Человечество также согласно с тем, что у чернокожих людей мало здравого смысла. Теперь черный раб контратаковал и упомянул о черноте ночи, обещанной в Коране; что черные волосы, в отличие от белых, указывают на молодость и что черный цвет действительно располагался в центре человеческого глаза (зрачка). Она также цитировала множество стихотворений, в которых восхвалялись темнокожие люди и чернота ночи. Потом она начала поносить белый цвет.

Теперь настала очередь толстой рабыни, и она обнажила часть своего тела, чтобы продемонстрировать свои привлекательные формы, она также рассказывала стихи и анекдоты о достоинствах жира, а затем начала оскорблять стройную рабыню из-за ее роста. Настала очередь отвечать стройной рабыне, и она начала расхваливать ее физическую форму, что вызвало страсть мужчин, в то время как они не могли обнять толстую женщину, потому что она была слишком полной, чтобы ее можно было обнять, и ее толстые поясницы имели путь к ее коленям. заблокирован. Жирная плоть ее тела пригодна только для забоя толстых.

Желтая рабыня теперь стала оправдывать красоту своего цвета кожи Кораном, она также ссылалась на желтый цвет золота и шафрана и цитировала стихотворение. Теперь она начала оскорблять коричневую рабыню. Как только на съедобном обнаруживается что-то коричневое, в нем чувствуется привкус яда. Мухи, помимо всего прочего, тоже коричневые. Затем коричневый раб контратаковал. Она стала теперь хвалить свою фигуру, которая не была ни толстой, ни худой, ни желтой, как желчная, черной, как земля, и белой, как проказа. Затем она процитировала стихи, в которых Браун положительно упоминается. Затем она начала оскорблять желтого раба.

После того, как все рабы соревновались друг с другом, их хозяин отказался от задачи определения победителя. Вместо этого он примирил их и подарил им все драгоценности и ценную одежду. Этими словами Мухаммад аль-Басри закончил свой рассказ, а также сказал халифу аль-Мамуну, что никогда и ни в одной стране он не знал ничего более прекрасного, чем шесть рабынь. Затем аль-Мамун заявил, что хочет владеть этими рабами, и отправил Мухаммеда аль-Басри к йеменцам, чтобы тот мог купить у него рабов по десять тысяч динаров за каждого. Йеменцы согласились с желанием халифа и продали ему своих рабов, компания которых очень понравилась халифу. Однако через некоторое время йеменца охватила ужасная тоска по своим бывшим рабыням, и он отправил ему письмо с просьбой вернуть девушек. Калфи аль-Мамун подчинился и также дал йеменцам еще шестьдесят тысяч динаров. Йеменец счастливо жил с рабами до своей смерти.Приведенный выше сюжет соответствует описанию Энно Литтмана: «Сказки тысячи и одной ночи», Карл Инзель Верлаг, Франкфурт, 1968, том 3, стр. 280 –298. Версия Густава Вайля имеет значительно меньшую длину текста.

== Фоны ==

=== Историческая справка ===
Персонажи шести рабов имеют исторически реальную подоплеку. Это так называемые рабы-певцы, по-арабски: «Киян»; ''Певец-раб|Каина'' (Петь). Киян, жившие в халифате Аббасидов в VIII-X веках, были высокообразованными женщинами, которых лучше всего можно охарактеризовать как рабынь для развлечений, а иногда и как благородных куртизанок. Их обучали широкому спектру искусств и дисциплин, особенно пению, танцам и музыке, социальному этикету и эротическому соблазнению. Многие также освоили филологию, поэзию, риторику, иногда историю и теологию, а также дисциплины декламации и толкования Корана; обучение длилось много лет.Али Гандур: «Любовь, секс и Аллах – подавленное эротическое наследие мусульман», C.H. Beck, Мюнхен, 2019, стр. 59f. Часть киян вращалась в куртуазной культуре высших социальных классов – часто вблизи халифов – и пользовалась высочайшей репутацией.Али Гандур: «Любовь «Секс и Аллах – подавленное эротическое наследие мусульман», Ч.Х. Бек, Мюнхен, 2019 г., стр. 62 и далее.

Халиф Аль-Мамун|Аль-Мамун (786–833, годы правления 813–833) — историческая фигура. Он был седьмым халифом династии Аббасидов.

=== Источник текста и его использование ===
Эта история содержится в египетских рукописях и большинстве ранних арабских печатных изданий «Тысячи и одной ночи». Издание «Калькутта II» было адаптировано Ричардом Фрэнсисом Бертоном и Энно ЛиттманнЭнно Литтманн: «Сказки тысячи и одной ночи», Карл Инзель Верлаг, Франкфурт, 1968, том 3, стр. 280–298. Назад, Густав Вейль либо к Булаку I издание или издание Бреслау.Густав Вейль: «Тысяча и одна ночь - арабские сказки», Карл Мюллер Верлаг, Эрланген, 1984 г. (первое издание 1839 г.), том 2, стр. 378-381.

=== Роль в арабской литературе и интерпретации ===
В арабской литературе эта история принадлежит к жанру «муназара», диалогическому жанру, в котором два партнера соревнуются за свою относительную ценность. Он также отражает тенденцию «шу». «убия», противостояние традиционных арабских ценностей и осознание новых взаимоотношений между народами. Цвет кожи рабынь призван символизировать различные этнические группы.

=== Ссылки на истории из Корана и Библии ===
Белая рабыня отсылает свое восхваление белого человека через руку Моисея к Корану, суре 27, стиху 12, где говорится, что рука должна выйти белой и чистой.Энно Литтманн: «Сказки тысячи и одной ночи», Карл Инзель Верлаг, Франкфурт, 1968, том 3, стр. 285. В Ветхом Завете формулировка другая, здесь рука Моисея белеет из-за проказы перед он снова становится нормальным (темнее) (Книга Исход, глава 4, стихи 6-7). Аналогично, рабыня цитирует Суру 3, стих 103 о белых лицах. Что касается преступления Хама, она ссылается на Бытие, гл. 9, стих 20 и далее.Энно Литтманн: «Сказки тысячи и одной ночи», Карл Инзель Верлаг, Франкфурт, 1968, том 3, стр. 286.

Упоминание черного раба о черной ночи содержится в Коране, Сура 92, стихи 1-2.Энно Литтманн: «Сказки тысячи и одной ночи», Карл Инзель Верлаг, Франкфурт, 1968, том 3, с. 287. Желтая рабыня цитирует Коран, Сура 2, стих 64 в отношении ее цвета кожи.Энно Литтманн: «Сказки тысячи и одной ночи», Карл Инзель Верлаг, Франкфурт, 1968 г., Том 3, стр. 293.

== Расходы ==
* Густав Вейль: «Тысяча и одна ночь - арабские сказки», Karl Müller Verlag, Эрланген, 1984 г. (первое издание 1839 г.), 4 тома («Bulaq I | Bulaq-I-Edition и Breslauer Edition»), том 2, стр. 378–381.
* Энно Литтманн: «Сказки тысячи и одной ночи», Карл Инзель Верлаг, Франкфурт, 1968 г. (первое издание 1922–1928 гг.), 6 томов («Калькутта II издание»), том 3, стр. 280– 298 .

== См. также ==

* Тысяча и одна ночь – Список историй


Категория:Тысяча и одна ночь
Категория:Сказки
Категория:Литература (арабский)
Категория:Литературное произведение
Категория:Певица-рабыня (Тысяча и одна ночь)
Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ, комментарий, отзыв

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Верховный суд Йемена
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    5 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Список флагов Йемена
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    61 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Отношения Южного Йемена и Советского Союза
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    11 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Шесть, Занскар
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    4 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Шесть корон
    wiki_de » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    2 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_de