'''Тиль Уленшпигель''' — пересказ для детей Эриха Кестнера с иллюстрациями Вальтера Трира. Это был первый из шести (очень свободных) пересказов Кестнера известных классиков мировой литературы, опубликованный в 1938 году издательством Atrium Verlag|Atrium (Базель).
== Содержание ==
В предисловии Кестнер сравнивает средневекового шутника Тилля с клоуном, сбежавшим из цирка и проделывающим свои шалости в реальной жизни. Книга начинается в первой главе с крещения Тиля Уленшпигеля, а затем сообщается о следующих шалостях и приключениях: Как Уленшпигель танцует на канате, спит в улье, лечит больного, печет сов и вервет обезьян, является воздуходувкой башни, покупает землю, научил ослов читать, просветил портных, обманул скорняков и скупил молоко.
== Создание ==
Первое издание 1938 года содержало одиннадцать рассказов из книги «Занимательное чтение Диля Уленшпигеля, уроженца Брауншпигеля», изданной в Страсбурге в 1515 году. Как он совершил свою жизнь», авторство которой приписывается Герману Боте|Герману Боте. Книга содержит десять цветных картинок и множество рисунков Уолтера Трира. Кестнер значительно сократил обширный оригинал 16 века. Одиннадцать глав детской книги основаны на следующих тринадцати историях из оригинальной книги: 1, 2 и 4, 3 и 9, 4 и 17, 19, 22, 26, 29, 50, 55, 70. Помимо грубые истории, не подходящие для детей (сексуальность, жестокость), а также отсутствие социальной критики, что понятно только с учетом времени, когда они были созданы. Через предисловие и комментарии автор делает этого шутника из Средневековья осязаемым и понятным для сегодняшних детей.
== Интерпретация ==
Как и в случае с другими пересказами Кестнера, академические исследования до сих пор не проявили особого интереса к этой детской книге, хотя в этом раннем пересказе видна возвышенная критика нацистского государства. Редактор подробной биографии Кестнера Свен Ханушек усматривает в главном герое параллели с Гитлером: «Тилль Уленшпигель вырос без отца и был
== Прием ==
Детская книга «Тиль Уленшпигель» до сих пор издается издательством Atrium Verlag (Цюрих). Он также появляется в лицензионных изданиях антологий, цифровых изданиях и версиях аудиокниг. Он был переведен 32 раза на 28 языков, включая поразительное количество языков за пределами Европы, таких как африкаанс, африкаанс, турецкий, иврит, хинди, бенгали, китайский, корейский и японский.Фрэнк Зипфель: «Пересказы ( 1938–1961)», В: Стефан Наухауз (ред.): «Справочник Кестнера: Жизнь – Работа – Влияние», Springer Verlag, Берлин, 2023, стр. 224
== Расходы ==
* Эрих Кестнер: «Тилль Уленшпигель», Atrium Verlag, Цюрих, 1938 г. (первое издание)
* Эрих Кестнер: «Игры в масках: Пересказы», под редакцией Сибил Грефин Шенфельдт, Карла Хансера Верлага, Мюнхен/Вена, 1998 г. (Том IX книги «Эрих Кестнер: Работы», изд. Франца Йозефа Гёрца)
Детская книга «Тиль Уленшпигель» до сих пор издается издательством Atrium Verlag (Цюрих). Он также появляется в лицензионных изданиях антологий, цифровых изданиях и версиях аудиокниг. Он был переведен 32 раза на 28 языков, включая поразительное количество языков за пределами Европы, таких как африкаанс, африкаанс, турецкий, иврит, хинди, бенгали, китайский, корейский и японский.Фрэнк Зипфель: «Пересказы ( 1938–1961)», В: Стефан Наухаус (ред.): «Справочник Кестнера: Жизнь – Работа – Влияние», Springer Verlag, Берлин, 2023, стр. 224
== Литература ==
* Франк Зипфель: «Пересказы (1938–1961)», В: Стефан Наухаус (редактор): «Справочник Кестнера: жизнь - работа - эффект», Springer Verlag, Берлин, 2023, стр. 221–225.
* Свен Ханушек: «Никто не смотрит тебе в лицо. Жизнь Эриха Кестнера». Карл Хансер Верлаг, Мюнхен, 2024 г.
Категория:Работы Эриха Кестнера
Категория:Литературное произведение
Категория: Литература (20 век)
Категория: Литература (немецкий)
Категория:Детская литература
Тилль Уленшпигель (1938) ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_de
- Всего сообщений: 29301
- Зарегистрирован: 13.01.2023
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение