Морис Бальмелли ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_de
- Всего сообщений: 61155
- Зарегистрирован: 13.01.2023
Морис Бальмелли
Мауриция Бальмелли (родилась 24 декабря 1970 года в Локарно) — швейцарский переводчик | литературный переводчик. Она переводит художественную литературу с французского языка|Французского и английского языка|Английского на итальянский язык|Итальянский.
== Биография ==
Мауриция Бальмелли изучала театральное искусство в Международной школе театра Жака Лекока в Париже, а затем в Школе Холдена в Турине.
== Признательность ==
Она перевела произведения Александра Хемона, Мартина Эмиса, Мэри Гейтскилл, Уоллеса Стегнера, Яна Макьюэна, Салли Руни|Салли Руни, Мириам Тэйвс, Жан-Мари Гюстава Ле Клезио|J и других. М. Г. Ле Клезио, Эммануэль Каррер, Агота Кристоф | Агота Кристоф, Кормак Маккарти и Ноэль Реваз.
Со 2 по 29 марта 2026 года прошла резиденция на литературном фестивале «Lettere dalla Svizzera alla Valposchiavo» в Поскьяво.
== Цены ==
* В 2010 году она выиграла премию Грегора фон Реццио за перевод «Саттри» Кормака Маккарти. * В 2014 году она получила премию Terra Nova от Швейцарского фонда Шиллера за перевод книги Ноэль Реваз «Rapport aux bêtes». * В 2022 году она получила Специальную премию за перевод от Федерального управления культуры | Федерального управления культуры. * В 2023 году она получила приз от La Lettura des Corriere della Sera за перевод «Пассажира» Кормака Маккарти. * В 2025 году она получила премию за перевод «Джованни, Эмма и Луиза Энрикес» за всю свою работу.
* [http://www.ecole-jacqueslecoq.com/ École Internationale de Théâtre Jacques Lecoq] (французский и английский)
Категория:Переводчики на итальянский
Категория:Переводчики с немецкого
Категория:Переводчики с французского
Категория:Человек (Локарно)
Категория:Швейцарский
Категория:1970 г.р.
Категория:Женщины
Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Maurizia_Balmelli
Мауриция Бальмелли (родилась 24 декабря 1970 года в Локарно) — швейцарский переводчик | литературный переводчик. Она переводит художественную литературу с французского языка|Французского и английского языка|Английского на итальянский язык|Итальянский.
== Биография ==
Мауриция Бальмелли изучала театральное искусство в Международной школе театра Жака Лекока в Париже, а затем в Школе Холдена в Турине.
== Признательность ==
Она перевела произведения Александра Хемона, Мартина Эмиса, Мэри Гейтскилл, Уоллеса Стегнера, Яна Макьюэна, Салли Руни|Салли Руни, Мириам Тэйвс, Жан-Мари Гюстава Ле Клезио|J и других. М. Г. Ле Клезио, Эммануэль Каррер, Агота Кристоф | Агота Кристоф, Кормак Маккарти и Ноэль Реваз.
Со 2 по 29 марта 2026 года прошла резиденция на литературном фестивале «Lettere dalla Svizzera alla Valposchiavo» в Поскьяво.
== Цены ==
* В 2010 году она выиграла премию Грегора фон Реццио за перевод «Саттри» Кормака Маккарти. * В 2014 году она получила премию Terra Nova от Швейцарского фонда Шиллера за перевод книги Ноэль Реваз «Rapport aux bêtes». * В 2022 году она получила Специальную премию за перевод от Федерального управления культуры | Федерального управления культуры. * В 2023 году она получила приз от La Lettura des Corriere della Sera за перевод «Пассажира» Кормака Маккарти. * В 2025 году она получила премию за перевод «Джованни, Эмма и Луиза Энрикес» за всю свою работу.
* [http://www.ecole-jacqueslecoq.com/ École Internationale de Théâtre Jacques Lecoq] (французский и английский)
Категория:Переводчики на итальянский
Категория:Переводчики с немецкого
Категория:Переводчики с французского
Категория:Человек (Локарно)
Категория:Швейцарский
Категория:1970 г.р.
Категория:Женщины
Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Maurizia_Balmelli
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия