История КусыВасина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Автор темы
wiki_de
Всего сообщений: 60660
Зарегистрирован: 13.01.2023
 История Кусы

Сообщение wiki_de »

'''История Кузы'' - это индийская|индийская сказка.Йоханнес Мехлиг (ред.): «Буддийские сказки», Драй Лилиен Верлаг, Висбаден, 1982, стр. 265–300, 520–521. Переведено с пали и прокомментировано Йоханнесом Мехлигом.

== Сюжет ==
Когда-то в царстве Малла, в городе Кусавати, правил справедливый царь по имени Оккака, который не мог иметь детей от своей жены Силавати, добродетельной. Народ забеспокоился из-за отсутствия наследника престола, и под давлением короля король объявил своих танцовщиц девственницами на семь дней, но никто не смог их оплодотворить. Затем короля попросили освободить и королеву. Незадолго до того, как она вошла к людям, бог Шакра (божество) | Сакка взял ее на небеса тридцати трех богов, где убедил бодхисаттву, которая надеялась переродиться в высшем мире богов после жизни, проведенной там, снова жить как человек. Он также обсуждал таким образом второго сына бога, после чего у Силавати должно было родиться два сына: Бодхисаттва, которого он создал мудрым, но уродливым, и другой, который оказался красивым, но глупым. Затем Сакка дал Силавати траву куша и вернулся с ней на землю, где в спальне коснулся ее пупка, что привело к зачатию.

Будучи принцем, Бодхисаттва получил имя Куса, а его брата звали Джаямпати. Однако из-за своего уродства Куса позже не захотел жениться, поэтому придумал хитрость, создал прекрасный образ женщины и объявил, что женится только на такой красавице. Люди искали его по всему континенту Джамбу, пока не нашли его в городе Сагала в Империи Мадда. Там правил король, у которого было восемь прекрасных дочерей. Самую красивую, однако, звали Пабхавати, сияющая, которую затем отдали Кусе в жены при условии, что им обоим будет разрешено видеться только ночью и только после того, как она зачала при дневном свете. Затем Куса стал царем и начал желать увидеть Пабхавати в свете, поэтому она увидела его уродство, которое Бодхисаттва получил из-за греха в предыдущей жизни, и покинула его.

Затем Куса отправился вслед за своей женой в Сагалу, где, будучи простым человеком, сладко играл на своей лютне и создал для принцессы прекраснейшие произведения гончарного искусства, плетения корзин, аранжировки цветов и кулинарии, но ее сердце оставалось жестоким. Из-за своих страданий Сакка решил смилостивиться над Кусой и послал семь царей с просьбой взять Пабхавати в жены. У ворот Сагалы они разгневались, когда узнали, что это послание получили и другие. Каждый из них думал про себя, что он один был приглашен на свадьбу. Поэтому они потребовали, чтобы Пабхавати был доставлен им всем, иначе город будет разрушен, поэтому их отец не видел другого выхода, кроме как разрезать его на семь частей. В страхе перед смертью Пабхавати попросил у Кусы прощения, и великий царь явился и пошел навстречу семи меньшим царям, которые затем в смятении сдались. Однако в своей мудрости он выдал ее замуж за семь сестер Пабхавати.

== Фон ==
Сказка соответствует Kusa-Jataka|Jātaka 531 и получила немецкое название «История Куса» в «Буддийских сказках» Йоханнеса Мехлига (Висбаден, 1982). В Махавасту («Книге великих событий») Джатака сохранилась в двух версиях. Это было драматически обработано в произведении Рабиндраната Тагора «Раджа» («Король Темной палаты», Мюнхен, 1921 г.), которое отсылает к «Санскритской буддийской литературе Непала» Раджендралалы Митры (Калькутта, 1882 г.). Поэтическая версия Алагиаваны Мохотталы на старосингальском языке была опубликована в Коломбо в 1868 году и переведена на английский язык в 1871 году в Лондоне Т. Стелле как «Восточная история любви» (1961) сказка получила название «Куса и Пабхавати».Эльза Людерс (индолог) | Эльза Людерс (подборка и перевод): «Сказки мировой литературы - буддийские сказки древней Индии». Ойген Дидерихс Верлаг, Дюссельдорф / Кёльн, 1961, с. 157-198.

== Литература ==
* Йоханнес Мелиг (редактор): «Буддийские сказки», Драй Лилиен Верлаг, Висбаден, 1982, стр. 265–300, 520–521. Переведено с пали и прокомментировано Йоханнесом Мелигом.
* Эльза Людерс (индолог) | Эльза Людерс (подборка и перевод): «Сказки мировой литературы – буддийские сказки древней Индии». Ойген Дидерихс Верлаг, Дюссельдорф / Кёльн, 1961, стр. 157–198.



Категория: Литература (20 век)
Категория:Индийская литература
Категория:Литературное произведение
Категория:Сказки

Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Geschichte_von_Kusa
Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Длинная история, короткая история
    wiki_de » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    28 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_de
  • Llamasoft: История Джеффа Минтера
    Anonymous » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    52 Просмотры
    Последнее сообщение Anonymous
  • Темная история перевоплощенной злодейки
    Гость » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    68 Просмотры
    Последнее сообщение Гость
  • История
    Anonymous » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    249 Просмотры
    Последнее сообщение Anonymous
  • Почти золото: история Джессики Сэвич
    Anonymous » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    57 Просмотры
    Последнее сообщение Anonymous