Монолог Изабель во время наблюдения за дождем в МакондоВасина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Автор темы
wiki_de
Всего сообщений: 59840
Зарегистрирован: 13.01.2023
 Монолог Изабель во время наблюдения за дождем в Макондо

Сообщение wiki_de »

'''Монолог Изабеллы, смотрящей на дождь в Макондо''' (оригинальное название: ''Monólogo de Isabel viendo llover en Macondo'') был впервые опубликован в 1955 году в культурном журнале ''Mito (magazine)|Mito''Габриэль Гарсиа Маркес: ''Глаза синей собаки. Ранние истории». (= ''KiWi'', Том 26.) Кипенхойер и Витч, Кельн, 1982. ISBN 3-462-01554-0. P. 159. опубликовал рассказ колумбийского лауреата Нобелевской премии Габриэля Гарсиа Маркеса и эпизод из сборника рассказов «Ojos de perro azul».
== Краткое описание ==
Рассказчик от первого лица Изабель описывает, как она, ее муж, ее отец и мачеха удивлены проливным дождем в майское воскресенье. Поначалу осадки приятны, но вскоре становятся в тягость: в последующие дни растворяются повседневная рутина и чувство времени, семья парализована и дезориентирована. Дом затоплен, мебель перенесена, грязь и хозтовары плывут по улицам снаружи, инфраструктура и кладбище разрушены. Когда дождь заканчивается, наступает жуткая тишина; Изабель по-прежнему встревожена и временно дезориентирована.
== Содержание ==
Беременная рассказчица от первого лица Изабель описывает, как в одно майское воскресенье после мессы она, ее муж Мартин, за которого она была замужем с декабря, ее отец и мачеха, «после семи месяцев палящего лета и палящей пыли», попали под проливной дождь, сначала сопровождавшийся «пронзительным ледяным ветром». в понедельник мачеха говорит, что теперь «воды более чем достаточно», а Мартин говорит: "Скучный этот дождь". Ощущение запустения от, казалось бы, непрекращающегося дождя, который давит "воду, как пелену на сердце", начинает растворять чувство времени во вторник: "В тот день мы забыли порядок приема пищи", - сообщает Изабель, , прежде чем тут же поправиться: "На самом деле мы не ели с вечера понедельника, и я не думаю, что мы думали с тех пор. Мы были парализованы дождем, оцепенели, находясь под властью коллапса природы, и настроены мирное отречение." Не только время, растворяющееся в "печальных, пустынных сумерках" постоянных осадков, но и температура неопределимая, "ни холодная, ни теплая была температура озноба".

В среду ситуация обострилась: «Что-то произошло ночью. Дом был не в порядке; вайю | Гуахиро, без рубашек и босиком, перетащили мебель в столовую». Причина в том, что "дом был затоплен и пол был покрыт толстым слоем слизистой, мертвой воды". сырости и мрака." Не лучше дела обстоят и за пределами дома, где глиняный суп "полз по улицам, неся с собой хозяйственные вещи, вещи и аберрации, мусор от далекой катастрофы, хлам и мертвых животных": Говорят, что смыло железнодорожный мост через реку. местная церковь находится под угрозой обрушения под массами воды, могилы «разломаны наводнением, а несчастные мертвецы плавают по кладбищу». У нас вообще не было четверга. То, что должно было быть четвергом, оказалось застывшей, заливной массой», так что временная дезориентация даже стирает дни недели: Изабель говорит, что это была пятница, половина второго, но мачеха поправляет ее: «Четверг, половина второго, дитя. Еще четверг, полтретьего." Но эта бессонная "лунохождение, в котором все чувства потеряли свою ценность" заканчивается с прекращением дождя, который "распространяет тишину, покой, таинственно глубокое блаженство, совершенное состояние, которое должно быть очень похоже на смерть". Изабель, длительно «Встревоженный суматохой времени», — поясняется в конце истории: «Теперь я бы не удивился, если бы меня позвали на мессу в прошлое воскресенье».
== Анализ текста ==
«Монолог Изабеллы, смотрящей на дождь в Макондо» — это короткий рассказ, рассказанный в типологической модели нарративных ситуаций#повествовательная ситуация от первого лица|форма от первого лица. Место действия — вымышленный город Макондо, также известный по «Сто лет одиночества». Время действия остается неясным, если не считать упоминания о железнодорожном сообщении. Персонажи почти не описаны. Центральными темами истории являются растворение времени и повседневной жизни, распад социального и домашнего порядка и сила природы: «Как позже в произведениях Гарсиа Маркеса, сама природа часто является ощутимой силой – часто преувеличенной и подавляющей, чтобы отразить реальность латиноамериканской географии и ее природных сил. Повторение подчеркивает монотонность непрекращающегося дождя, а тема одиночества отражена как в образах, так и в личных отношениях между Изабель и Мартином. «Здесь, как и позже, сама природа часто является ощутимой силой в произведениях Гарсиа Маркеса - часто преувеличенной и подавляющей, чтобы отразить реальность латиноамериканской географии и природных сил внутри нее. Повторение подчеркивает монотонность продолжающегося потопа, а тема одиночества отражена как в образах, так и в личных отношениях Изабель и Мартина» - Насрулла Мамброль: «[https://literariness.org/2020/04/22/ana ... zs-stories Анализ рассказов Габриэля Гарсиа Маркеса]». В: «[https://literariness.org Литературная теория и критика]» Проверено 22 апреля 2026 г.
. == Литература ==
* Бениньо Авила Родригес: «Монолог Изабель, живущей в Макондо» Габриэля Гариа Маркеса». В: «Тезаурус», том 40, вып. 3, 1985, стр. 565–578. ([https://cvc.cervantes.es/lengua/thesaur ... _065_0.pdf pdf]).
* Хасан Эль Баз Игидер: «Монолог Изабеллы, которая встретилась в Макондо». В: Хасан Эль Баз Игидер: «Realidad y ficción en «Vivir para contarla», воспоминания о Габриэле Гарсиа Маркесе». (Tesis Doctoral.) Университет Малаги, Малага, 2015. стр. 396–400. ([https://files01.core.ac.uk/download/pdf/214847642.pdf pdf]).
* Паола Маргарита Эстрелла Боланьос: «Монолог Изабель viendo llover en Macondo» и «La hojarasca». Продолжение и расширение историй, знакомой и публичной Макондианы». В: «Интертекстуалидад. Камино помнит Габриэля Гарсиа Маркеса». (Monografia de grado.) Андский университет, Богота, 2005. стр. 27–42. ([https://repositorio.uniandes.edu.co/ser ... 10/content pdf]).
* Моника Чуто: «Перевод и анализ происходящего «Монолог Изабеллы, которая встретилась в Макондо» и «Диалог дель Эспехо» Габриэля Гарсиа Маркеса». (Дипломский рад.) Sveučilište u Zadru, Задар, 2021. ([https://zir.nsk.hr/object/unizd:5164/FILE0 pdf]).
* Лииси Нисуке: «Монолог Изабель, живущей в Макондо (1955)». В: Лииси Нисуке: «Габриэль Гарсиа Маркес и тема любви в его жизни». (Tesina de grado.) Tartu Ülikool, Тарту, 2013. С. 14–15. ([https://dspace.ut.ee/server/api/core/bi ... 8f/content pdf]). == Текстовые издания на немецком языке (выборка) ==
* «Монолог Изабель, наблюдающей за дождем в Макондо». В: Габриэль Гарсиа Маркес: «Истории». Перевод с колумбийского испанского Курта Мейера-Клейсона. Кипенхойер и Витш, Кельн, 1990. ISBN 3-462-02054-4. стр. 97–105.
* «Монолог Изабель, наблюдающей за дождем в Макондо». В: Габриэль Гарсиа Маркес: «Глаза синей собаки». Ранние истории». (= ''KiWi'', Том 26.) Кипенхойер и Витч, Кельн, 1982. ISBN 3-462-01554-0. стр. 146–158.
* «Монолог Изабель, наблюдающей за дождем в Макондо». В: «Похороны Большой Мамы и другие истории». Отредактировано, переведено с испанского и с послесловием Курта Мейера-Клейсона. Кипенхойер и Витш, Кельн, 1974. ISBN 3-462-01001-8. стр. 21–30.
* [https://lecturia.org/cuentos-y-relatos/ ... ndo/18870/ Полный текст индивидуальной работы на языке оригинала]
* [https://epdf.pub/augen-eines-blauen-hundes.html Полный текст родительской работы ''Ojos de perro azul'', немецкий язык]

Габриэль Гарсиа Маркес: «Монолог Изабель, наблюдающей за дождем в Макондо». В: Габриэль Гарсиа Маркес: «Глаза синей собаки». Ранние истории». (= ''KiWi'', Том 26.) Кипенхойер и Витч, Кельн, 1982. ISBN 3-462-01554-0. П.146–158.

Категория:Литературное произведение
Категория: Литература (20 век)
Категория:Литература (испанский)
Категория:Повествование
Категория:Работы Габриэля Гарсиа Маркеса
Категория:Колумбийская литература

Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Isabels_M ... in_Macondo
Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • 13-я премия Макондо
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    10 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Монолог (альбом Дженни Вартиайнен)
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    23 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Двадцатый век (монолог)
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    18 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Сеть наблюдения за полярной Землей
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    90 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Эскадрилья разведки и наблюдения
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    69 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en