'''Мария Францос'' по прозвищу "Мизи" или "Мицци" (родилась 17 сентября 1870 года в Вене; умерла там же 6 августа 1941 года) была австрийской активисткой за права женщин и писательницей. переводчик, особенно скандинавских языков, а также библиотекарь «Венского женского клуба», основанного в 1900 году. Некоторые из своих переводов она опубликовала под псевдонимом «Фрэнсис Маро» (Frances Maro).
== Жизнь ==
Францос происходил из немецко-еврейской семьи. Она была дочерью адвоката Макса Францоса (род. 5 июля 1826 или 1835 г. Согласно некрологу, он умер в возрасте 58 лет. – 31 июля 1893 г.) и его жены, которые вышли замуж 20 июня 1869 г. Переводчик Берта Францос | Берта (урожденная Остерсетцер, 9 октября 1850 г. - 23 августа 1932 г.), а также племянница писателя Карла Эмиля Францоса. У нее также был младший брат Эмиль Францос (1874–28 февраля 1928), который стал юристом.
Она училась в Венской женской академии в Вене, где сдала государственный экзамен по французскому языку. Она также самостоятельно выучила несколько языков, таких как датский, итальянский, испанский и шведский.
== Награды ==
* 1905: Золотая медаль Litteris et Artibus шведского короля Оскара II (Швеция) | Оскар II в Стокгольме.
* 1933: Награжден премией Фонда Марианны Хайниш.
== Переводы (подборка) ==
* Пер Халльстрем: «Потерянные птицы». Ред. Моос, Эрфурт, 1897 г.
* Биргер Мёрнер: «Очень приятно». С. Фишер, Берлин, 1898 г.
* Густав аф Гейерстам: «Голова Медузы». Deutsche Verlagsanstalt, Штутгарт, 1898 г.
* Томас Ансти Гатри: «Человек из Бланкли и других юморесок». Доктор Реклам-младший, Лейпциг, 1898 г.
* Аксель Стенбух: «Маленькие драмы» Wiener Verlag, Вена, 1901 г. ( * Сельма Лагерлёф: «Королевы Кунгахаллы». Новеллы. Мюнхен 1903 год.
* Агот Йемс Зельмер: «Семья врача на крайнем севере: книга для молодежи». Эцольд, Мюнхен, 1903 г. (первоначальное название «Болото Смаапигернес»).
* Эллен Ки: «Век ребенка». С. Фишер, Берлин, 1905 г. ([https://runeberg.org/jahrhund/runeberg.org]).
* Эллен Ки: «Рахель: биографический очерк». Э. Хаберланд, Лейпциг, 1907 г.
* Герман Банг: «Людвигсхёэ. Роман о медсестре». С. Фишер, Берлин, 1908 (первоначальное название: Ludvigsbakke. 1896).
* Сельма Лагерлёф: «Кусок истории жизни и другие истории». А. Ланген, Мюнхен, 1909 г.
* Пер Халльстрём: «Три новеллы: Танатос-Кукушка-Спящая красавица» («Insel-Bücherei». № 64). Инзель-Верлаг, Лейпциг, 1913 г.
== Литература ==
* * * Сюзанна Блюмсбергер: «Вена, 1938 год – конец многих карьер. На примере переводчика Мари Францос (1870–1941).» Декабрь 2006 г. ([https://services.phaidra.univie.ac.at/a ... 9/download Services.phaidra.univie.ac .at ] PDF).
* Джада Бриги: «Жизнь и творчество Марии Францос: биобиблиографическое исследование австрийской переводчицы». Майнц, 2016.
* [https://www.geschichtewiki.wien.gv.at/Marie_Franzos ''Мария Францос''] geschichtewiki.wien.gv.at
Категория:Автор
Категория:Библиотекарь
Категория:Переводчики
Категория:Активистки за права женщин (Австрия)
Категория:Человек (Вена)
Категория: Носители Litteris et Artibus
Категория:Родился в 1870 году
Категория:Умер в 1941 году
Категория:Австрийская
Категория:Женщины
Категория:Человек (Цислейтания)
Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Marie_Franzos
Мари Францос ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_de
- Всего сообщений: 56231
- Зарегистрирован: 13.01.2023
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия