'''Путешествие в ад Линг-са-шос-кида''' — тибетская сказка (Aarne-Thompson-Uther-Index|AaTh). Ойген Дидерихс Верлаг, Дюссельдорф/Кёльн, 1965, стр. 32–41, 247.
== Сюжет ==
«Я, Шоскиид, хочу тем самым описать страдания разлуки тела и души, награду за добродетель, наказание за грех, а также адские муки и передать послание князя подземного мира».
Когда Шоскиид умирала, она пожертвовала треть своего состояния, чтобы сделать свою загробную жизнь лучше. Она спустилась и пришла в город со множеством голодающих людей, потому что в этом месте люди расплачивались за свои грехи, пока князь царства мертвых не осудит их добродетели и грехи. Если добродетели превосходят грехи, они отправляются на небеса. Если наоборот, то в огне очищения придется пережить невыразимые муки.
Итак, Шоскиида вызвали к Принцу Мертвых, который был окружен множеством существ с головами животных, несущих различное оружие и взволнованно кричавших, призывая своего принца вынести приговор. До Шоскиида были и другие, которым приходилось сообщать о своих грехах и поступках. Первый человек, которого она увидела, предстал перед Повелителем Мертвых, затем перечислил его добродетели и грехи, после чего кабарга и обезьяна заглянули в книгу и зеркало, чтобы выяснить правду. Выяснилось, что мужчина не признался в краже и убийстве яка. Однако его добродетели перевесили его грехи, поэтому он очистился от последних. Другой, когда-то бедняк, признался, что убил несколько животных и ограбил двух человек, после чего люди с головами животных радостно заревели. Зеркало показало, что он не говорил правду о своих грехах и что они были еще тяжелее, поэтому его тащили в жаркий и холодный ад, где ему в рот вливали огненные угли и расплавленную медь.
Затем перед судом предстал монгольский врач и перечислил ряд добродетелей. Однако «Шпигель» и книга сообщили о поступке, в ходе которого он дал яд богатому пациенту, чтобы иметь возможность лечить его дольше и за большие деньги. Кроме того, в его доме было убито несколько животных. Добродетелей у него было много, но грехи его были более серьёзными, поэтому Князь Мертвых приказал своим слугам бросить его в кипящее озеро с ядом, окунуть в эту жидкость и вбить в его тело тысячу железных гвоздей; тогда он сможет подняться. Кричащего мужчину оттащили железными крюками.
Затем настала очередь Шоскиид, которая с трепетом выступила вперед, но Князь Мертвых сказал ей, что ее время еще не пришло, но о ее добрых делах не известно, и посоветовал ей что-то изменить в этом и рассказать людям на земле о том, что она пережила.
== Фон ==
Сказка взята из книги А. Х. Франке «Духовная жизнь в Тибете» (Гютерсло, 1925, стр. 52 и далее) и получила название «Сошествие в ад Линг-са-шос-киида» в книге Гельмута Хоффмана (тибетолог) | «Сказки мировой литературы - сказки из Тибета» Гельмута Хоффмана. (Дюссельдорф/Кёльн, 1965). Перевод взят от миссионера Ф. Шреве.
== Литература ==
* Хельмут Хоффманн (тибетолог) | Хельмут Хоффманн (редактор и переводчик): «Сказки мировой литературы – сказки Тибета». Ойген Дидерихс Верлаг, Дюссельдорф/Кёльн, 1965, стр. 32–41, 247.
Категория: Литература (20 век)
Категория: Литература (тибетский язык)
Категория:Литературное произведение
Категория:Сказки
Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Die_H%C3% ... schos-kyid
Сошествие Линг-са-шос-киида в ад ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_de
- Всего сообщений: 58636
- Зарегистрирован: 13.01.2023
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия