''Ян Цзилян требует жениться на девушке'' (упрощенные китайские иероглифы|китайский: 楊子良討親; пиньинь: Ян Цзы Лян туо цинь; Теочью Минь|Точью: Iên5 Tsú2 Liâng5 Thó2 Tshen1) — классический отрывок из традиционной оперы Теочью «Сказка о Су Лю Няне» (蘇六娘). Эта сцена ярко изображает уродство и абсурдность антагониста, и, будучи самым комедийным сегментом Су Люняна, она твердо стоит сама по себе. Зрители могут быстро уловить сюжет, не нуждаясь в особой предыстории, а поскольку он чрезвычайно популярен, его часто исполняют независимо, как отдельное произведение.
В центре истории Ян Цзилян, избалованный и высокомерный молодой человек из деревни Силу (西臚鄉) на диалекте Тойё | Теойе (潮陽). Опираясь на силу своей семьи, он ведет себя неуважительно к старшим и властен по натуре. Он пытается насильно жениться на Су Люняне и ведет своих последователей в дом Су, чтобы потребовать брака. Драматический фокус заключается в изображении его самоуверенного, но крайне вульгарного и смехотворного поведения.
Этот эпизод, требующий замужества, также является одним из триггеров, который в конечном итоге заставляет героиню Су Люньян в отчаянии броситься в реку, отражая угнетение, присущее древней системе брака, в которой доминировали родители. В опере Теочью это произведение известно живым взаимодействием чоцзюэ (комических ролей), демонстрируя сильный местный колорит Теочью и повседневную жизнь, и оно по-прежнему любимо публикой Теочью как дома, так и за рубежом.
== Сюжет ==
История рассказывает о Мастере Су из Липу в Цзеяне, который после победы в судебном процессе устраивает праздничный банкет. Во время пира он соглашается выдать свою дочь Су Люян замуж за Ян Цзиляна, сына Янга, юрисконсульта из Раопина. Однако Су Люньян уже тайно присягнула своей кузине и не желает выходить замуж за Ян Цзилян, поэтому отказывается от брака. Хотя Мастер Су сожалеет об этой помолвке, он никогда не заявляет об этом открыто; вместо этого он постоянно откладывает приготовления к свадьбе.
В этот момент Ян Цзилян поет это в начале номера: "С момента помолвки в павильоне Дунхуа я отправлял письмо за письмом, призывая к свадьбе, но семья Су продолжает откладывать. Сегодня я привожу с собой кормилицу в Цзеян, чтобы потребовать невесту". (自從東華樓定親,屢次去信催娶,蘇家總是拖三延四,今日親帶乳娘到揭 陽討親).
После того, как неоднократные попытки ускорить свадьбу провалились, Ян Цзилян решает сам отправиться в Цзеян, взяв с собой кормилицу, чтобы «заявить права на свою невесту».
В пьесе показано их путешествие в Цзеян, наполненное яркими сценами, когда двое наблюдают за пейзажем, используют метафоры, ссорятся и обмениваются остроумными шутками. Их юмористические диалоги, наполненные повседневным колоритом и драматическим напряжением, делают серию одновременно очаровательной и занимательной.
== Основные моменты ==
Эта опера стала классикой оперы Теочью во многом благодаря сильным контрастам и резким драматическим сопоставлениям. Клоун Теочью (潮丑) считается ролевым типом души в опере Теочью. Среди народа Теочью известна поговорка: «Без клоуна нет спектакля» (無丑不成戲). Это выражение не только подчеркивает центральную важность роли клоуна в драматической структуре Теочеоперы, но также отражает глубокий культурный характер и местный колорит, заложенные в этой традиции.
Взаимодействие кормилицы и Ян Цзилян демонстрирует яркий местный колорит и повседневный колорит жизни Теочью. В традиционных оперных и народных сказках «Ян Цзилян требует жениться на девушке» обычно вращается вокруг резкого несоответствия между самопрезентацией Ян Цзиляна и его истинной натурой во время эпизода поиска брака. В этой истории Ян Цзилян часто изображает себя — как в своих словах, так и в мышлении — как член престижной семьи или даже как утонченный учёный. На самом деле он типичный клоун Теочью: «невежественный, необразованный и до абсурдного самомнения». Его подшучивание и шутовские разговоры с сопровождающими создают юмористическое ощущение «репутации, не соответствующей действительности», что формирует основной драматический конфликт всей сцены.
Этот художественный прием использует острые противоречия, чтобы создать комедию, а также передать моральный смысл. В отличие от могущественной семьи Ян, семья Су кажется слабой и беспомощной, вынужденной реагировать смесью негодования и смирения. Этот дисбаланс порождает сильное драматическое напряжение. Через эти контрасты пьеса раскрывает глубокую социальную сатиру, обнажая давнюю реальность, в которой сыновья чиновников или богатые молодые люди полагаются на власть и деньги, чтобы угнетать простых людей — вплоть до принуждения к браку. Хотя зрители смеются над нелепым поведением Ян Цзилян, они также испытывают глубокую симпатию к угнетенным женщинам.
Помимо социальной критики, пьеса также является демонстрацией артистизма «чодзюэ» во всей его красе. Этот отрывок отражает суть стиля исполнения клоуна Теочью. Посредством преувеличенных физических движений, комической мимики и пения, наполненного местным диалектом и сленгом, актер ярко воплощает в жизнь высокомерие и глупость Ян Цзыляна, что делает представление очень интересным.
== Главные персонажи ==
«Ян Цзылян требует жениться на девушке» — весьма представительная ролевая пьеса клоуна (также известная как «пьеса клоуна Теочью»). Центральные фигуры в этом произведении — Ян Цзилян и кормилица.
=== Ян Цзилян ===
Ян Цзилян — типичный клоун в длинном платье (項衫丑), но в отличие от обычного клоуна в длинном платье, успех этой роли заключается в том, что, хотя он и клоун, он также должен сохранять красивую основу роли «шэн» (生角). Это делает его одним из самых высокопоставленных и технически требовательных клоунов в опере Теочью. Художественная суть заключается в «раскрытии уродства в красоте и красоты в уродстве» (帥中見醜,醜中顯美).
Как и любой клоун в длинном платье, актер должен овладеть техникой веера (扇子功), душевным навыком этого типа ролей. Складной веер Ян Цзыляна не предназначен для охлаждения; это опора, используемая для создания иллюзии «утонченного ученого». Тонкими действиями — раскрытием, закрыванием, вращением и складыванием веера — актер выражает тщеславие и самодовольство персонажа. Когда он горд, веер движется легко и резво; когда кормилица смущает или дразнит его, веер становится инструментом, скрывающим его дискомфорт. Его работа ног и поза тела должны балансировать между элегантностью и неуклюжестью. В длинном платье он имитирует изящные шаги ученого, однако преувеличенная походка и ритм движений раскрывают его клоунскую натуру, создавая визуальную комедию «пытающегося вести себя культурно, но выглядящего глупо». Актер также использует подол платья для ударов ногами, подбрасываний или подъемов, демонстрируя ловкость, уникальную для сяньшань чжоу. Выражение лица тоже имеет решающее значение. Актер должен изобразить и нарциссизм, и смущение. Он часто демонстрирует выражение самолюбования — щурящуюся улыбку, гордую походку, — однако, столкнувшись с трудностями (например, заблудившись или подвергнувшись насмешкам), он мгновенно переходит к неловкой, взволнованной реакции. Эта быстрая трансформация имеет решающее значение для комедийного успеха этой роли.
В его разговорных репликах подчеркивается ритмичность «речевого тона» с короткими, обрезанными окончаниями предложений и живым темпом. Его диалоги юмористичны, часто наполнены самовосхвалением или неправильным толкованием пейзажей, резко контрастируя с земной, разговорной речью кормилицы. Его попытки произнести высокие классические фразы становятся до смешного ироничными, когда их разоблачает кормилица.
==== Цай Цзинькунь ====
Цай Цзинькунь (蔡錦坤) широко известен как художественная вершина образа Ян Цзилян и роль «клоуна в официальном халате» в опере Теочью. Причина, по которой его выступление стало классикой, заключается в том, как он противопоставляет пустую браваду сильных мира сего истинной природе неуклюжего дурака, используя весьма утонченную и преувеличенную физическую выразительность. Одной из визитных карточек Цая Цзинькуня является его характерная клоунская походка и движения тела. Умело используя свое округлое телосложение, он разработал преувеличенный стиль ходьбы для персонажа в официальной мантии: раскачивающиеся движения в сторону, при которых его верхняя часть тела остается жесткой, а нижняя часть тела идет широко. С каждым шагом длинная официальная мантия резко раскачивается. Он пытается продемонстрировать достоинство высокопоставленного чиновника, но из-за нестабильного центра тяжести он напоминает переваливающуюся толстую утку. Это идеально подчеркивает индивидуальность персонажа — сильную снаружи и пустую внутри.
==== Фан Чжаньжун ====
Фан Чжаньжун (:zh:方展荣|方展榮) с большой точностью передает претенциозный образ мышления персонажа. Постоянно возясь со своей одеждой и преувеличенными движениями тела, он воплощает в жизнь «пустого денди» — человека без образования и способностей, который отчаянно пытается казаться элегантным и романтичным. Его разговорные реплики включают в себя большое количество сленга теочьюдиалекта, произнесенного с сильной ритмичной каденцией. В частности, в сцене «поиска брака» его разговоры с Су Люняном или домашней прислугой быстро переключаются между высокомерным бахвальством и смущенным поражением, вызывая волны смеха у публики. Глазная работа Фан Чжанжун особенно выдающаяся. Посредством беглых взглядов, косых взглядов или внезапного просветления в глазах он с предельной точностью передает похотливое возбуждение Ян Цзыляна, когда он видит красивую женщину, а также его стыд и гнев, когда над ним издеваются. Эти выразительные изменения придают персонажу мощное драматическое напряжение.
=== Кормилица ===
Кормилица, как типичная женщина-клоун (女丑), сочетает в себе земную жизненную силу народной жизни Теочью с преувеличенным артистизмом традиционной оперы. В оперной традиции Теочью кормилицу часто исполняет актер-мужчина в роли клоуна разных полов, например, известные исполнители-клоуны Хун Мяо (:zh:洪妙|洪妙) и Ляо Вэньцин (:zh:廖文卿|廖文卿). Это требует от актера «точно деконструировать» женские манеры, используя мужскую физическую силу, чтобы изобразить женскую смелость и ловкость, добиваясь усиленного комедийного эффекта.
Визуальный дизайн кормилицы основан на контрасте и юморе. В ее макияже обычно присутствует «маленькое раскрашенное лицо» с белой полосой на переносице, что подчеркивает ее комический вид. Ее костюм ярко окрашен с оттенком нарочитой безвкусицы, а ее прическа отражает сильные традиционные черты Теочью, образуя резкий контраст с элегантностью ролей шэн и дань.
Движения кормилицы преувеличены, но укоренены в повседневной жизни — например, ее оживленная походка или драматическое размахивание носовым платком — выражая ее мирской опыт и энтузиазм. Ее личность определяется как уличная и проницательная; она не просто помощница Ян Цзыляна, но и активный пропагандист и даже подстрекатель к его попытке женитьбы. Ее выступление воплощает громкие, восторженные и слегка назойливые качества народной свахи, отражая светскую атмосферу региона Чаошань.
С точки зрения языкового мастерства, в ее речи используются юмористические строки, произнесенные ритмичным «речевым тоном» диалекта теочью, с обрезанными окончаниями предложений, которые звучат разговорно, но музыкально. Ее разговоры с Ян Цзилян — комментарии к декорациям, метафоры и постоянные ссоры — составляют комедийную основу пьесы. Она часто дразнит педантичность и неуклюжесть Ян Цзыляна с точки зрения старшего или «человека, который знает лучше», что делает ее одним из основных источников юмора во всем спектакле.
==== Хун Мяо ====
Межгендерное изображение кормилицы в исполнении Хун Мяо считается одним из сокровищ оперного спектакля Теочью. Его работа выходит далеко за рамки простой имитации пола; благодаря глубокому художественному мастерству он воплощает в жизнь остроумную, юмористическую и ярко реалистическую пожилую женщину. Его артистизм определяется, прежде всего, его техникой пения и языком тела. Несмотря на то, что Хун Мяо был мужчиной, он потратил годы на разработку уникального сочетания грудного голоса и фальцета, которое позже стало известно как «стиль Хун» (洪腔). Его голос богатый и мягкий, с оттенком стареющей текстуры; в исполнении кормилицы оно несет в себе и хриплость пожилой женщины, и плавную силу утонченного оперного пения. Его игру часто называют «воссозданием реальной жизни». Он преуспел в передаче тонких жестов пожилых женщин, используя натуралистичные физические детали, например, приглаживая волосы или поправляя пучок при входе или разговоре. Эти повседневные движения устранили любую скованность, которую иногда могут создавать кросс-гендерные роли. Суть его игры заключается в передаче духа персонажа, а не только внешней формы. Столкнувшись с необоснованными выходками Ян Цзиляна, он часто отвечал пренебрежительной ухмылкой или острым, пронзительным взглядом. Этот сдержанный холодный юмор неизменно восхищал аудиторию.
Несмотря на неграмотность, Хун Мяо обладал необычайной памятью, что позволяло ему усваивать длинные отрывки диалогов и обогащать их аутентичным чаошаньским сленгом. Его устная речь была острой, ритмически точной и полной выразительных модуляций. В сценах с Ян Цзыляном (которого играет Цай Цзинькунь) его расчет времени и темп ярко передали сообразительность и моральный авторитет кормилицы. Их химия на сцене была поразительной: их взаимодействие носило естественный, непринужденный юмор, который стал одной из величайших достопримечательностей спектакля. Кормилица, которую он изобразил, была не слабой или покорной женщиной, а уважаемым старейшиной в доме Су — человеком со статусом, рассудительностью и хладнокровием. Это спокойное, властное присутствие в сочетании с его точным владением словарным запасом движений лаодан (пожилой женщины) принесло ему титул «Мастера оперы Теочью» среди общин Теочью по всему миру.
==== Ляо Вэньцин ====
Ляо Вэньцин — одна из самых знаменитых исполнительниц ролей клоунов в опере Теочевопера, а ее образ кормилицы в «Ян Цзилян ищет невесту» считается столь же известным, как и версия Хун Мяо, хотя и демонстрирует совершенно иной вид женского художественного очарования. Если кормилица Хун Мяо отличается «хладнокровием», то интерпретация Ляо Вэньцина склоняется к «пламенной энергии и яркому повседневному реализму» (熱情潑辣、充滿生活張力). В отличие от кросс-гендерного выступления Хун Мяо, Ляо Вэньцин — сама женщина-клоун — естественным образом сочетает в себе уравновешенность пожилого клоуна (老丑) и женщины-клоуна с юмором, живостью и ловкостью молодой женской роли (衫裙旦), достигая эстетики «нахождения красоты в клоуне» (丑中見美).
В своем исполнении она подчеркивает материнскую привязанность кормилицы к Су Люньян. Эта эмоциональная основа означает, что, когда она ругает Ян Цзилян, она не просто смешна; она несет в себе чувство праведной защиты, делая персонаж более полным и трогательным. Она известна своей резкой и четкой подачей. Ее строки быстрые, ритмичные и хорошо рифмованные, а ее пламенные, резкие разговорные отрывки, произносимые как быстрые очереди, являются ее визитной карточкой. В сценах с Ян Цзыляном она умело использует плавный теочьюсланг, чтобы разоблачить его глупость, как вереницу петард. Она часто преувеличивает свой вокальный тон, растягивая голос, чтобы имитировать официальную манеру Ян Цзыляна, создавая эффект «обращения его собственных трюков против него», который часто вызывает бурные аплодисменты. Благодаря тому, что она прочно владеет техникой роли клоуна, ее физические движения более живы, чем у типичного лаоданя. Ее сцены с Ян Цзилян включают множество тонких толчков, блоков и жестов; ее ловкие движения резко контрастируют с неуклюжестью Ян Цзилян, усиливая динамичную красоту комедии. Ее выступление широко хвалят за аутентичный повседневный аромат Чаошань. Ее кормилица похожа на острую на язык, сердечную и сообразительную тетушку из соседнего дома.
Китайская опера
Китайские оперы
Музыка Теочью
Культура Теочью
Теочьюский диалект
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Yang_Zili ... the_Maiden
Ян Цзилян требует жениться на девушке ⇐ Васина Википедия
Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
-
Автор темыwiki_en
- Всего сообщений: 108079
- Зарегистрирован: 16.01.2024
1772453236
wiki_en
''Ян Цзилян требует жениться на девушке'' (упрощенные китайские иероглифы|китайский: 楊子良討親; пиньинь: Ян Цзы Лян туо цинь; Теочью Минь|Точью: Iên5 Tsú2 Liâng5 Thó2 Tshen1) — классический отрывок из традиционной оперы Теочью «Сказка о Су Лю Няне» (蘇六娘). Эта сцена ярко изображает уродство и абсурдность антагониста, и, будучи самым комедийным сегментом Су Люняна, она твердо стоит сама по себе. Зрители могут быстро уловить сюжет, не нуждаясь в особой предыстории, а поскольку он чрезвычайно популярен, его часто исполняют независимо, как отдельное произведение.
В центре истории Ян Цзилян, избалованный и высокомерный молодой человек из деревни Силу (西臚鄉) на диалекте Тойё | Теойе (潮陽). Опираясь на силу своей семьи, он ведет себя неуважительно к старшим и властен по натуре. Он пытается насильно жениться на Су Люняне и ведет своих последователей в дом Су, чтобы потребовать брака. Драматический фокус заключается в изображении его самоуверенного, но крайне вульгарного и смехотворного поведения.
Этот эпизод, требующий замужества, также является одним из триггеров, который в конечном итоге заставляет героиню Су Люньян в отчаянии броситься в реку, отражая угнетение, присущее древней системе брака, в которой доминировали родители. В опере Теочью это произведение известно живым взаимодействием чоцзюэ (комических ролей), демонстрируя сильный местный колорит Теочью и повседневную жизнь, и оно по-прежнему любимо публикой Теочью как дома, так и за рубежом.
== Сюжет ==
История рассказывает о Мастере Су из Липу в Цзеяне, который после победы в судебном процессе устраивает праздничный банкет. Во время пира он соглашается выдать свою дочь Су Люян замуж за Ян Цзиляна, сына Янга, юрисконсульта из Раопина. Однако Су Люньян уже тайно присягнула своей кузине и не желает выходить замуж за Ян Цзилян, поэтому отказывается от брака. Хотя Мастер Су сожалеет об этой помолвке, он никогда не заявляет об этом открыто; вместо этого он постоянно откладывает приготовления к свадьбе.
В этот момент Ян Цзилян поет это в начале номера: "С момента помолвки в павильоне Дунхуа я отправлял письмо за письмом, призывая к свадьбе, но семья Су продолжает откладывать. Сегодня я привожу с собой кормилицу в Цзеян, чтобы потребовать невесту". (自從東華樓定親,屢次去信催娶,蘇家總是拖三延四,今日親帶乳娘到揭 陽討親).
После того, как неоднократные попытки ускорить свадьбу провалились, Ян Цзилян решает сам отправиться в Цзеян, взяв с собой кормилицу, чтобы «заявить права на свою невесту».
В пьесе показано их путешествие в Цзеян, наполненное яркими сценами, когда двое наблюдают за пейзажем, используют метафоры, ссорятся и обмениваются остроумными шутками. Их юмористические диалоги, наполненные повседневным колоритом и драматическим напряжением, делают серию одновременно очаровательной и занимательной.
== Основные моменты ==
Эта опера стала классикой оперы Теочью во многом благодаря сильным контрастам и резким драматическим сопоставлениям. Клоун Теочью (潮丑) считается ролевым типом души в опере Теочью. Среди народа Теочью известна поговорка: «Без клоуна нет спектакля» (無丑不成戲). Это выражение не только подчеркивает центральную важность роли клоуна в драматической структуре Теочеоперы, но также отражает глубокий культурный характер и местный колорит, заложенные в этой традиции.
Взаимодействие кормилицы и Ян Цзилян демонстрирует яркий местный колорит и повседневный колорит жизни Теочью. В традиционных оперных и народных сказках «Ян Цзилян требует жениться на девушке» обычно вращается вокруг резкого несоответствия между самопрезентацией Ян Цзиляна и его истинной натурой во время эпизода поиска брака. В этой истории Ян Цзилян часто изображает себя — как в своих словах, так и в мышлении — как член престижной семьи или даже как утонченный учёный. На самом деле он типичный клоун Теочью: «невежественный, необразованный и до абсурдного самомнения». Его подшучивание и шутовские разговоры с сопровождающими создают юмористическое ощущение «репутации, не соответствующей действительности», что формирует основной драматический конфликт всей сцены.
Этот художественный прием использует острые противоречия, чтобы создать комедию, а также передать моральный смысл. В отличие от могущественной семьи Ян, семья Су кажется слабой и беспомощной, вынужденной реагировать смесью негодования и смирения. Этот дисбаланс порождает сильное драматическое напряжение. Через эти контрасты пьеса раскрывает глубокую социальную сатиру, обнажая давнюю реальность, в которой сыновья чиновников или богатые молодые люди полагаются на власть и деньги, чтобы угнетать простых людей — вплоть до принуждения к браку. Хотя зрители смеются над нелепым поведением Ян Цзилян, они также испытывают глубокую симпатию к угнетенным женщинам.
Помимо социальной критики, пьеса также является демонстрацией артистизма «чодзюэ» во всей его красе. Этот отрывок отражает суть стиля исполнения клоуна Теочью. Посредством преувеличенных физических движений, комической мимики и пения, наполненного местным диалектом и сленгом, актер ярко воплощает в жизнь высокомерие и глупость Ян Цзыляна, что делает представление очень интересным.
== Главные персонажи ==
«Ян Цзылян требует жениться на девушке» — весьма представительная ролевая пьеса клоуна (также известная как «пьеса клоуна Теочью»). Центральные фигуры в этом произведении — Ян Цзилян и кормилица.
=== Ян Цзилян ===
Ян Цзилян — типичный клоун в длинном платье (項衫丑), но в отличие от обычного клоуна в длинном платье, успех этой роли заключается в том, что, хотя он и клоун, он также должен сохранять красивую основу роли «шэн» (生角). Это делает его одним из самых высокопоставленных и технически требовательных клоунов в опере Теочью. Художественная суть заключается в «раскрытии уродства в красоте и красоты в уродстве» (帥中見醜,醜中顯美).
Как и любой клоун в длинном платье, актер должен овладеть техникой веера (扇子功), душевным навыком этого типа ролей. Складной веер Ян Цзыляна не предназначен для охлаждения; это опора, используемая для создания иллюзии «утонченного ученого». Тонкими действиями — раскрытием, закрыванием, вращением и складыванием веера — актер выражает тщеславие и самодовольство персонажа. Когда он горд, веер движется легко и резво; когда кормилица смущает или дразнит его, веер становится инструментом, скрывающим его дискомфорт. Его работа ног и поза тела должны балансировать между элегантностью и неуклюжестью. В длинном платье он имитирует изящные шаги ученого, однако преувеличенная походка и ритм движений раскрывают его клоунскую натуру, создавая визуальную комедию «пытающегося вести себя культурно, но выглядящего глупо». Актер также использует подол платья для ударов ногами, подбрасываний или подъемов, демонстрируя ловкость, уникальную для сяньшань чжоу. Выражение лица тоже имеет решающее значение. Актер должен изобразить и нарциссизм, и смущение. Он часто демонстрирует выражение самолюбования — щурящуюся улыбку, гордую походку, — однако, столкнувшись с трудностями (например, заблудившись или подвергнувшись насмешкам), он мгновенно переходит к неловкой, взволнованной реакции. Эта быстрая трансформация имеет решающее значение для комедийного успеха этой роли.
В его разговорных репликах подчеркивается ритмичность «речевого тона» с короткими, обрезанными окончаниями предложений и живым темпом. Его диалоги юмористичны, часто наполнены самовосхвалением или неправильным толкованием пейзажей, резко контрастируя с земной, разговорной речью кормилицы. Его попытки произнести высокие классические фразы становятся до смешного ироничными, когда их разоблачает кормилица.
==== Цай Цзинькунь ====
Цай Цзинькунь (蔡錦坤) широко известен как художественная вершина образа Ян Цзилян и роль «клоуна в официальном халате» в опере Теочью. Причина, по которой его выступление стало классикой, заключается в том, как он противопоставляет пустую браваду сильных мира сего истинной природе неуклюжего дурака, используя весьма утонченную и преувеличенную физическую выразительность. Одной из визитных карточек Цая Цзинькуня является его характерная клоунская походка и движения тела. Умело используя свое округлое телосложение, он разработал преувеличенный стиль ходьбы для персонажа в официальной мантии: раскачивающиеся движения в сторону, при которых его верхняя часть тела остается жесткой, а нижняя часть тела идет широко. С каждым шагом длинная официальная мантия резко раскачивается. Он пытается продемонстрировать достоинство высокопоставленного чиновника, но из-за нестабильного центра тяжести он напоминает переваливающуюся толстую утку. Это идеально подчеркивает индивидуальность персонажа — сильную снаружи и пустую внутри.
==== Фан Чжаньжун ====
Фан Чжаньжун (:zh:方展荣|方展榮) с большой точностью передает претенциозный образ мышления персонажа. Постоянно возясь со своей одеждой и преувеличенными движениями тела, он воплощает в жизнь «пустого денди» — человека без образования и способностей, который отчаянно пытается казаться элегантным и романтичным. Его разговорные реплики включают в себя большое количество сленга теочьюдиалекта, произнесенного с сильной ритмичной каденцией. В частности, в сцене «поиска брака» его разговоры с Су Люняном или домашней прислугой быстро переключаются между высокомерным бахвальством и смущенным поражением, вызывая волны смеха у публики. Глазная работа Фан Чжанжун особенно выдающаяся. Посредством беглых взглядов, косых взглядов или внезапного просветления в глазах он с предельной точностью передает похотливое возбуждение Ян Цзыляна, когда он видит красивую женщину, а также его стыд и гнев, когда над ним издеваются. Эти выразительные изменения придают персонажу мощное драматическое напряжение.
=== Кормилица ===
Кормилица, как типичная женщина-клоун (女丑), сочетает в себе земную жизненную силу народной жизни Теочью с преувеличенным артистизмом традиционной оперы. В оперной традиции Теочью кормилицу часто исполняет актер-мужчина в роли клоуна разных полов, например, известные исполнители-клоуны Хун Мяо (:zh:洪妙|洪妙) и Ляо Вэньцин (:zh:廖文卿|廖文卿). Это требует от актера «точно деконструировать» женские манеры, используя мужскую физическую силу, чтобы изобразить женскую смелость и ловкость, добиваясь усиленного комедийного эффекта.
Визуальный дизайн кормилицы основан на контрасте и юморе. В ее макияже обычно присутствует «маленькое раскрашенное лицо» с белой полосой на переносице, что подчеркивает ее комический вид. Ее костюм ярко окрашен с оттенком нарочитой безвкусицы, а ее прическа отражает сильные традиционные черты Теочью, образуя резкий контраст с элегантностью ролей шэн и дань.
Движения кормилицы преувеличены, но укоренены в повседневной жизни — например, ее оживленная походка или драматическое размахивание носовым платком — выражая ее мирской опыт и энтузиазм. Ее личность определяется как уличная и проницательная; она не просто помощница Ян Цзыляна, но и активный пропагандист и даже подстрекатель к его попытке женитьбы. Ее выступление воплощает громкие, восторженные и слегка назойливые качества народной свахи, отражая светскую атмосферу региона Чаошань.
С точки зрения языкового мастерства, в ее речи используются юмористические строки, произнесенные ритмичным «речевым тоном» диалекта теочью, с обрезанными окончаниями предложений, которые звучат разговорно, но музыкально. Ее разговоры с Ян Цзилян — комментарии к декорациям, метафоры и постоянные ссоры — составляют комедийную основу пьесы. Она часто дразнит педантичность и неуклюжесть Ян Цзыляна с точки зрения старшего или «человека, который знает лучше», что делает ее одним из основных источников юмора во всем спектакле.
==== Хун Мяо ====
Межгендерное изображение кормилицы в исполнении Хун Мяо считается одним из сокровищ оперного спектакля Теочью. Его работа выходит далеко за рамки простой имитации пола; благодаря глубокому художественному мастерству он воплощает в жизнь остроумную, юмористическую и ярко реалистическую пожилую женщину. Его артистизм определяется, прежде всего, его техникой пения и языком тела. Несмотря на то, что Хун Мяо был мужчиной, он потратил годы на разработку уникального сочетания грудного голоса и фальцета, которое позже стало известно как «стиль Хун» (洪腔). Его голос богатый и мягкий, с оттенком стареющей текстуры; в исполнении кормилицы оно несет в себе и хриплость пожилой женщины, и плавную силу утонченного оперного пения. Его игру часто называют «воссозданием реальной жизни». Он преуспел в передаче тонких жестов пожилых женщин, используя натуралистичные физические детали, например, приглаживая волосы или поправляя пучок при входе или разговоре. Эти повседневные движения устранили любую скованность, которую иногда могут создавать кросс-гендерные роли. Суть его игры заключается в передаче духа персонажа, а не только внешней формы. Столкнувшись с необоснованными выходками Ян Цзиляна, он часто отвечал пренебрежительной ухмылкой или острым, пронзительным взглядом. Этот сдержанный холодный юмор неизменно восхищал аудиторию.
Несмотря на неграмотность, Хун Мяо обладал необычайной памятью, что позволяло ему усваивать длинные отрывки диалогов и обогащать их аутентичным чаошаньским сленгом. Его устная речь была острой, ритмически точной и полной выразительных модуляций. В сценах с Ян Цзыляном (которого играет Цай Цзинькунь) его расчет времени и темп ярко передали сообразительность и моральный авторитет кормилицы. Их химия на сцене была поразительной: их взаимодействие носило естественный, непринужденный юмор, который стал одной из величайших достопримечательностей спектакля. Кормилица, которую он изобразил, была не слабой или покорной женщиной, а уважаемым старейшиной в доме Су — человеком со статусом, рассудительностью и хладнокровием. Это спокойное, властное присутствие в сочетании с его точным владением словарным запасом движений лаодан (пожилой женщины) принесло ему титул «Мастера оперы Теочью» среди общин Теочью по всему миру.
==== Ляо Вэньцин ====
Ляо Вэньцин — одна из самых знаменитых исполнительниц ролей клоунов в опере Теочевопера, а ее образ кормилицы в «Ян Цзилян ищет невесту» считается столь же известным, как и версия Хун Мяо, хотя и демонстрирует совершенно иной вид женского художественного очарования. Если кормилица Хун Мяо отличается «хладнокровием», то интерпретация Ляо Вэньцина склоняется к «пламенной энергии и яркому повседневному реализму» (熱情潑辣、充滿生活張力). В отличие от кросс-гендерного выступления Хун Мяо, Ляо Вэньцин — сама женщина-клоун — естественным образом сочетает в себе уравновешенность пожилого клоуна (老丑) и женщины-клоуна с юмором, живостью и ловкостью молодой женской роли (衫裙旦), достигая эстетики «нахождения красоты в клоуне» (丑中見美).
В своем исполнении она подчеркивает материнскую привязанность кормилицы к Су Люньян. Эта эмоциональная основа означает, что, когда она ругает Ян Цзилян, она не просто смешна; она несет в себе чувство праведной защиты, делая персонаж более полным и трогательным. Она известна своей резкой и четкой подачей. Ее строки быстрые, ритмичные и хорошо рифмованные, а ее пламенные, резкие разговорные отрывки, произносимые как быстрые очереди, являются ее визитной карточкой. В сценах с Ян Цзыляном она умело использует плавный теочьюсланг, чтобы разоблачить его глупость, как вереницу петард. Она часто преувеличивает свой вокальный тон, растягивая голос, чтобы имитировать официальную манеру Ян Цзыляна, создавая эффект «обращения его собственных трюков против него», который часто вызывает бурные аплодисменты. Благодаря тому, что она прочно владеет техникой роли клоуна, ее физические движения более живы, чем у типичного лаоданя. Ее сцены с Ян Цзилян включают множество тонких толчков, блоков и жестов; ее ловкие движения резко контрастируют с неуклюжестью Ян Цзилян, усиливая динамичную красоту комедии. Ее выступление широко хвалят за аутентичный повседневный аромат Чаошань. Ее кормилица похожа на острую на язык, сердечную и сообразительную тетушку из соседнего дома.
Китайская опера
Китайские оперы
Музыка Теочью
Культура Теочью
Теочьюский диалект
Подробнее: [url]https://en.wikipedia.org/wiki/Yang_Ziliang_Demands_to_Marry_the_Maiden[/url]
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Я не могу сказать нет одинокой девушке
Anonymous » » в форуме Васина ВикипедияРадиошестьдесят:
| name = Я не могу сказать «нет» одинокой девушке
| image = Я не могу сказать «нет» одинокой девушке 1, японская обложка.jpg
| alt = Обложка первого тома на японском языке
| подпись =
| ja_kanji = ロンリーガールに逆らえない
| ja_romaji = Одинокая девушка ни Сакараэнай
| жанр = Кусочек... - 0 Ответы
- 79 Просмотры
-
Последнее сообщение Anonymous
-
-
-
В итоге я женился на девушке из Касса, которую очень ненавижу.
wiki_en » » в форуме Васина Википедия==Персонажи==
; ; :
==СМИ==
===Легкие романы===
===Манга===
===Аниме===
24 июня 2024 года было объявлено об адаптации аниме-телесериала производства Aniplex.
* * *
Японские романы 2020 года
Аниме и манга по мотивам легких романов
Аниплекс
Японские веб-комиксы
Франшизы Кадокава Дванго
Манга... - 0 Ответы
- 63 Просмотры
-
Последнее сообщение wiki_en
-
Вернуться в «Васина Википедия»
Перейти
- Васино информационное агентство
- ↳ Лохотроны и разочарования
- ↳ Секреты рекламы и продвижения
- ↳ Заработок в Интернете
- ↳ Маленькие хитрости
- ↳ Посудомойки
- ↳ Режим питания нарушать нельзя!
- ↳ Прочитанные мной книги
- ↳ Музыкальная культура
- ↳ Ляпсусы
- ↳ Интернет — в каждый дом!
- ↳ Изобретения будущего
- ↳ В здоровом теле — здоровый дух
- ↳ Боги, религии и верования мира
- ↳ Расы. Народы. Интеллект
- Прочее
- ↳ Васина Википедия
- ↳ Беседка
Мобильная версия