'''''Bénédiction''''' (английский: '''Benediction''') — второе стихотворение в сборнике стихов Шарля Бодлера 1857 года «Les Fleurs du Mal», после вступительного стихотворения «Au Lecteur» («Читателю»). «Благословение» также является первым пронумерованным стихотворением. В нем описывается рождение Поэта среди гнева его матери, затем его детские переживания красоты и вера, которую он вкладывает, несмотря на проклятие матери и презрение Poète maudit|всего мира, в судьбу, уготованную ему Богом.
== Содержание ==
Когда поэта «повелением высших сил» посылают на рождение на землю, мать Поэта проклинает Бога, заявляя, что лучше бы родила «целый клубок гадюк|гадюк». Поскольку выбросить младенца вне ее власти, она клянется, что будет деформировать его и останавливать его рост до тех пор, пока он «не сможет дать волю своим загнившим бутонам». Однако под «невидимой опекой» Ангела ребенок растет невинным и счастливым, в то время как «все те, кого он хочет любить», презирают и подвергают остракизму. Жена Поэта кричит «на площадях», что она будет стремиться узурпировать Бога в его сердце и что, когда он ей надоест, она вырвет его сердце и «с презрением бросит его, чтобы насытить своего любимого зверя». Несмотря на все эти невзгоды, Поэт «поднимает к небу свои благочестивые руки» и восхваляет Бога за все перенесенные страдания, зная, что «боль — единственное благородство» и что на небесах ему плетут ослепительный венец ''Les métaux inconnus, les perles de la mer,
''Par votre main montés, ne pourraient pas suffire
''A ce beau didème éblouissant et clair;
''Car il ne sera fait que de pure lumière,
''Puisée au foyer Saint des Rayons Primitifs,
''Et dont les yeux mortels, dans leur splendeur entière,
''ne sont que des miroirs obscurcis et fillifs!|Но потерянные драгоценности старой Пальмиры,
Неизведанные металлы, морской жемчуг,
Смонтировано вашей рукой, этого недостаточно
За эту прекрасную, яркую и ослепительную диадему.
Ибо оно будет сделано только из чистого света
Вытянутые из священного очага первобытных лучей,
И чьи смертные глаза во всем своем великолепии
Лишь потускневшие и жалобные зеркала!
== Анализ ==
Стихотворение состоит из 19 четверостиший александрийского|александрийского стиха со схемой рифмы ABAB («rimes croisées»). Двенадцать из этих строф произносят мать поэта, жена поэта или сам поэт; остальные семь находятся в повествовании от третьего лица.
«Благословение» часто читается вместе с «Переписками» и «Возвышением», двумя из трех последующих стихотворений, как первый эпизод мистического продвижения Поэта к утраченному раю.
Чувства Бодлера к собственной матери Кэролайн были сильными и двойственными. Свою молодость он описал с сильной ностальгией как «невинный рай»
Первые строки стихотворения были интерпретированы как извращенная переработка Благовещения, где для матери нет тайны, окружающей зачатие ребенка («Проклята ночь эфемерных наслаждений...»), и где в христианстве не испрашивается разрешение Святого Духа|Святого Духа.
Стихотворение вносит свой вклад в проблему теодицеи, приписывая страданиям Поэта искупительную силу.
Критическая оценка «Благословения» пострадала в двадцатом веке, когда более поздний реализм (художественное движение) | реалистическая поэтика Бодлера была поддержана за счет стихов, представляющих его романтизм | романтический стиль, из которых это является одним из наиболее преувеличенных примеров. Уоллес Стивенс считал это стихотворение самым слабым в сборнике из-за его высокопарного стиля и застенчивой поэтичности.
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9n%C3%A9diction
Благословение ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_en
- Всего сообщений: 108079
- Зарегистрирован: 16.01.2024
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия