'''Анжела Лангер''' (родилась 21 декабря 1884 года в Вене как Анжела Прагер; † 25 июня 1916 года в Нойштифт-им-Фельде, 74, сегодня торговый городок 3470 Кирхберг-ам-Ваграм, Нижняя Австрия) https://www.biographien.ac.at/oebl/oebl ... 6_1916.xml
https://trans Difference-datenba.univie.ac.at/index.php/comComponent/content/article?id=6¶m1=16&group_by=migration___jahr
Биография Анджелы Лангер была и до сих пор отчасти испорчена тем, что в свидетельстве о смерти неправильно указан год ее рождения, и, вероятно, оттуда в историю литературы вошел неправильный год рождения, 1886.
В мае 2018 года в результате исследовательской инициативы Ирен и Детлева Гамона была заново открыта запись о рождении и крещении, так что теперь правильная дата рождения — 21. Декабрь 1884 года» может быть окончательно доказано.
Анжела Прагер, как звали при рождении писательницу Анжелу Лангер, родилась 21 декабря 1884 года в Вене, 8-й округ, больница Альсерворштадт (см. Венский дом родильных домов и подкидышей). Мария Прагер первоначально зарегистрирована как мать, и только с дополнением от 2 июля 1905 года легитимация была задокументирована и удостоверена отцом Антоном Лангером и другими свидетелями.
В поиске регистрации рождения существенное участие приняли следующие люди: Герберт Эдер, Детлев Гамон, Ирен Гамон, Мария Кнапп, Рудольф Пегач, Тристан Стойзнер.
Тристан Стойзнер заново открыл реестр рождений в Matricula 4 мая 2018 года:
http://data.matricula-online.eu/de/oest ... 29/?pg=585 (Реестр крещения Вена 08., Альзер-Форштадт-Кранкенхаус, том 01-129/522)., был австрийским писателем.
== Жизнь ==
Анжела, урожденная Прагер (внебрачная дочь экономки Марии Прагер) была узаконена 2 июля 1905 года Антоном Лангером, торговцем смешанными товарами и носителем муки в Лангенлойсе Кремсского повята, выходцем из Верниржовице (немецкий Вермсдорф) Мериш-Шенбергского уезда в Моравии, что и дало ей фамилию Лангер.
Большую часть своего детства и школьных лет она провела в Лангенлойсе.
Большую часть летних каникул она, вероятно, провела со своей бабушкой Анной Прагер, предположительно подкидышем и, возможно, арендовавшей гостиницу в Коттес-Пурке, Польша. Цветтль, где в 1861 году также умер Йозеф Прагер, арендатор мельницы.Прагер, Йозеф, арендатор мельницы в Коттесе 29, * Альтвайдхофен/Тайя, 9 июня 1821 года, источник: https://data.matricula-online.eu/de/oes ... F11/?pg=51 tomus 11.01-63;+ 15.02.1861; +: https://data.matricula-online.eu/de/oes ... 07/?pg=107 tomus 03/07-105; Анна Брагер, арендатор гостевого дома в Коттесе: https://data.matricula-online.eu/de/oes ... 17/?pg=184 tomus 17.01.152
Свою жизнь до 1912 года она описывает в автобиографическом романе «Рю и розы, или Вверх по течению», опубликованном в 1913 году.
Анжела Прагер, узаконенная «Лангер», выросла в бедных условиях, имела 9 братьев и сестер, а после окончания начальной школы работала горничной в Кремсе на Дунае и Штайне на Дунае.
Из-за отсутствия подходящей писчей бумаги она писала стихи на бумажных пакетах, а по вечерам, краясь из кухни, брала уроки английского языка у учительницы языка Рисы де Валь (урожденной Хюбль). и изучал стенографию.
В 1902 году в Кремсе ее преподавал учитель гимназии, школьный советник и писатель Йозеф Вихнер.
Примерно в 1903 году она поехала в Будапешт в качестве домработницы и, после компрометирующего опыта со своим работодателем, вернулась в Лангенлойс в 1904 году, чтобы зарегистрировать бизнес для универсального магазина. https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno ... h&seite=12 Österreichische Landzeitung 24-й год. № 37 от 16 сентября 1905 г., с. 12.
Примерно в 1911 году Анжела Лангер переехала в Лондон, где взяла в качестве горничной дочь писателя и лондонского иностранного корреспондента газеты Berliner Tageblatt Отто Брандеса и дала ей, среди прочего, языковую подготовку в университете.
Здесь она начинает писать свой первый роман на английском языке. Отто Брандес оказывается наставником и берет ее в Брюссель в качестве спутницы своей младшей дочери.
Она также перевела на немецкий и французский роман о своей жизни и деятельности «Вверх по течению», впервые написанный ею на английском языке под названием «Рю и розы».
Весной 1913 года в качестве сотрудника берлинского литературного «Пана» (журнала). https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno ... h&seite=12 Österreichische Landzeitung, 24-й год, № 37 от 16 сентября 1905 г., с. 12. Анджела Лангер объявляет о публикации своей книги «Вверх по течению» в своей статье «Поэтствующая горничная». Через несколько недель этот роман был опубликован Самуэлем Фишер-Верлагом (S._Fischer_Verlag) в Берлине.
Летом 1913 года Анжела Лангер вернулась на родину из Брюсселя. Тем временем ее семья переехала в Нойштифт-им-Фельде, 74, недалеко от Кирхберг-ам-Ваграма.
Зимой, после недолгого пребывания в Вене, Анжела Лангер устраивается горничной на ферму в Колерне над Боценом, чтобы подготовиться к запланированному фермерскому роману «Клаузенхоф».
Внезапно освобожденная в начале войны Анджела Лангер снова сталкивается с трудностями. В Кремсе она хочет работать медсестрой в больнице, но ей отказывают; потому что она, вероятно, писательница и говорит на немецком, венгерском, французском, английском и итальянском языках, но не может доказать, что посещала курсы медсестер. Она стоит перед воротами больницы в полном унынии и в слезах. Тогда встреченная дама, госпожа «полковник фон Лейхтенберг», сочувствует страданиям девушки и принимает ее в свой дом. Освободившись от материальных забот, Анжела Лангер может приобрести знания, необходимые для ухода за больными. Уже долгое время она руководит санаторием в Кенигсхофе на Эльбе, Чехия, в качестве домработницы.
Но тяга к литературной деятельности заставляет их отказаться от своего надежного положения и двигаться навстречу неизведанному... вверх по течению.
В конце 1915 года Анжела Лангер переехала в Берлин. Через издателя Сэмюэля Фишера и писателя, критика и редактора Морица Хеймана, чья жена Гертрауд становится ее другом, она находит доступ в литературные круги Берлина, в том числе к писателю и лауреату Нобелевской премии Герхарту Гауптману, и отплачивает за полученную поддержку неустанным тяжелым трудом; по просьбе издателя она даже учит латинский язык.
Роман «Клаузенхоф» был опубликован в 1916 году.
Внезапно заболев, ее вернули домой в соответствии с ее желанием. Анжела Лангер умерла через несколько дней, 25 июня 1916 года, в Нойштифт-им-Фельде, 74, ныне торговый городок 3470 Кирхберг-ам-Ваграм, где она также была похоронена на вечном покое на местном кладбище.https://www.kirchberg-wagram.at/images/ ... raphie.pdf; https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno ... nno-search: Йозеф Вихнер: «Памяти молодой поэтессы Анжелы Лангер» в Österreichische Land-Zeitung, 37-й год, № 27b, Кремс-ан-дер-Дунау, 3 июля 1916 г., стр. 2-3.
=== Работа ===
● «Когда меня охватывает глубокая боль…» . Раннее стихотворение, 4 строки. 1903 г., реликт из цикла «Путешествие в Будапешт», изданного в 1913 г. в «Вверх по течению», Роман стр.92.
● «Лето» и «Осень». 2 стихотворения, опубликованные в 1908 году в: Österreichische Land-Zeitung.ANNO, Österreichische Land-Zeitung, 29 августа 1908 г., стр. 21.
● ''На золотой прялке...'' . Поэма. Написано в Будапеште в 1909 году. Опубликовано в 1908 году в журнале Upstream в 1913 году, стр. 137-138.
● ''Рубин'' - утерян, упоминается в 1913 г. в Upstream, стр. 137-138, 1913 г.
● «Поэтическая служанка», напечатано 7 марта 1913 г. в журнале «Пан» 3-й год, вып. 23
● «Рю и розы». Английская версия романа «Вверх по течению» опубликована примерно в 1913 году в Нью-Йорке, компания Джорджа Х. Дорана, Нью-Йорк. Перепечатано Forgotten Books, www.forgottenbooks.com, 278 страниц.
● «Добыча и добыча». Роман «Из жизни женщины», опубликованный в 1913 году С. Фишером Верлагом. 2 издания.
● «Диандл, чего ты ищешь, чего ждешь?» Стихотворение. 4 стиха, 1915 г., опубликовано в 1916 г. в романе «Клаузенхоф», с. 122.
● «Тоска». Поэма. 9 стихов, 1915 г., опубликовано в 1916 г. в романе «Клаузенхоф», стр.130-131.
● «Трансформация». Поэма, 10 стихов, 1915 г., опубликована в 1916 г. в романе «Клаузенхоф», с. 130.
● ''Ди-ри-да-рам, ...''. Поэма, 6 стихов 1915 г., опубликована в 1916 г. в романе «Клаузенхоф», стр.132.
● ''Если мельник умный'...'' . Поэма, 4 куплета, 1915 г., опубликована в 1916 г. в романе «Клаузенхоф.», с. 192 и с.192.
● «Вторая трансформация». Поэма, 8 стихов, 1915 г., опубликована в 1916 г. в романе Der Klausenhof., стр.130.
● «Клаузенхоф». Роман, опубликованный в 1916 году издательством Верлаг С. Фишер, Берлин.
=== Отзывы и биографии ===
● «Академия и литература». Лондон, Том: 84, стр. 621.Рю и Розы. Анжела Лангер. (Wm. Heinemann.), 1913, 17 мая.Академия и литература, Лондон, Том: 84, Выпуск: 2141, Страница: 621. URL-адрес документа: Страница онлайн-книг.
● «Пестер Ллойд». 60-го года, № 105 от 4 мая 1913 г., с. 26 и № 111 от 11 мая 1913 г., с. 29: Анонс романа «Вверх по течению».ANNO, Пестер Ллойд, 4 мая 1913 г., стр. 26
● «The Time Morning Paper». Вена, 12-й год, № 3822, 18 мая 1913 г., стр. 34-35: Рецензия на роман «Вверх по течению».ANNO, Die Zeit, 18 мая 1913 г., стр. 30
● «Грейзер Тагблатт». 27 апреля 1913 г., том 23, вып. 114. P.4: Рецензия на роман Stromaufwärts.ANNO, Grazer Tagblatt, 27 апреля 1913 г., стр. 4
● «Рабочая газета-Миттагсблатт». 9 июня 1913 г., том 25, № 146, с. 5: Рецензия на роман «Вверх по течению».
● «Франц Пфемферт» (ред.): «Действие». Еженедельный журнал политики, литературы, искусства, 11 июня 1913 г., том 3, вып. 24, Берлин-Вильмерсдорф, полк. 603.
● «Kölnische Zeitung», 13 июля 1913 г., № 804, с. 7: Рецензия на роман Анжелики Лангер «Вверх по течению».Kölnische Zeitung. 1803-1945 - воскресенье, 13 июля 1913 г. - немецкий газетный порталТакже в: Der Klausenhof, 1916. P.196.
● «Österreichische Frauenrundschau», август 1913 г., № 112, с. 10: Рецензия на роман «Вверх по течению».ÖNB-ANNO – Обзор австрийских женщин/Заметки Ассоциации работающих женщин.
● «Ричард Джери: Литература. Новые книги», 1 сентября 1913 г., Pilsner Tagblatt, том 14, вып. 241, с. 4: Рецензия на роман «Вверх по течению».ANNO, Pilsner Tagblatt, 1 сентября 1913 г., стр. 4.
● «Воспитательная работа. Отпуск к социалистическому просвещению, сентябрь 1913 г., № 1-2, с. 18: Обзор Stromaufwärts.ОНБ-АННО - просветительская работа. Листы социалистического воспитания.
● В 1936 году «Кете Браун-Прагер» опубликовала подробную биографию Анжелы Лангер в «Книгах Родины», том 15, «Великие женщины Родины», изданную издательством «Insel-Verlag», Вена I., стр. 61-65,
● «Социалистические ежемесячные журналы»; Берлин: о.А. Рецензия на роман Анжелики Лангер «Вверх по течению». (Больше информации нет). Из: Анжелы Лангер «Клаузенхоф», 1916. С.196.
● General-Anzeiger (Мангейм) – «Последние новости Бадише, Мангейм»: о.А. Рецензия на роман «Вверх по течению» (более подробная информация отсутствует). Из: А. Лангер ''Клаузенхоф'', 1916, стр.195.
● «Kölnische Zeitung», 11 июня 1916 г., № 591, с. 6: Объявление о публикации романа Анжелики Лангер «Клаузенхоф».Kölnische Zeitung. 1803-1945 - воскресенье, 11 июня 1916 - немецкий газетный портал.
● Там же, 9 июля 1916, № 688, с.: Рецензия на роман Анжелики Лангер «Клаузенхоф».Kölnische Zeitung. 1803-1945 - воскресенье, 9 июля 1916 - немецкий газетный портал.
● В газете «Neue Freie Presse» (см. Die Presse) упоминается вступление к роману «Клаузенхоф», № 18587, 21 мая 1916 г., с. 38.ANNO, Neue Freie Presse, 21 мая 1916 г., стр. 38.
● «Vossische Zeitung», 27 июня 1916 г., подробный некролог Анжелы Лангер.https://www.kirchberg-wagram.at/images/ ... ng1916.pdf .
● Österreichische Land-Zeitung 37-й год, № 27b от 3 июля 1916 г., стр. 2-3 и № 28 от 8 июля 1916 г., стр. 3-4: Обширный некролог Йозефа Вихнера: Памяти молодой поэтессы Анжелы ЛангерANNO, Österreichische Land-Zeitung, 1916-07-03, стр. 2, ANNO, Österreichische Land-Zeitung, 1916-07-03, стр. 3 и аналогичная статья в «Niederösterreichische Volks-Bildungs-Blätter», том 31, 1916, стр. 105.Список завещаний – Дж. Вихнер – Niederösterreichische Volks-Bildungs-Blätter – Антон Штитц – Google Книги.
● «Зальцбургер Фольксблатт», № 247 от 27 октября 1916 г., с. 5, литературный раздел: Рецензия на роман «Клаузенхоф».ANNO, Salzburger Volksblatt: независимо. Ежедневная газета города и земли Зальцбург, 27 октября 1916 г., стр. 5.
● «Лу Андреас-Саломе, Литературное эхо», том 19, № 6 от 15 декабря 1916 года: Биография Анджелы Лангер. Напоминаем.uibk.ac.at/iza/forschung/pdf/le-contentsdirectories/1916_content.pdf.
● «Ostdeutsche Rundschau» (немецко-австрийская ежедневная газета), 27-й год, вып. 45, от 23 февраля 1917 г., с. 7: Рецензия на роман «Клаузенхоф».ANNO, Ostdeutsche Rundschau, 23 февраля 1917 г., стр. 7.
● «Die Neue Rundschau», Verlag S. Fischer, Berlin, том 24, выпуски 10–12, стр. 1757–1764, включает, среди прочего, рецензию «Люсии Доры Фрост» на роман «Вверх по течению».
● «Рут Ландсхофф-Йорк» пишет о встрече с Анжелой Лангер в 1916 году в книге «Сплетни, слава и маленькие пожары», Кёльн, Берлин, Kiepenheuer & Witsch, 1963, стр. 120–121.Сплетни, слава и маленькие пожары. Биографические впечатления. - Ландсхофф-Йорк, Рут: 9783596136056 – ZVAB
● «Кете Браун-Прагер», памятный вклад Анжелы Лангер: «К десятилетию со дня ее смерти»
● «Феликс Браун» описывает в своем романе «Осень Рейха» воссоединение с Анжелой Лангер, которую он знал с детства в Кремсе. Ранняя версия этой книги была опубликована издательством Insel-Verlag в 1927 году под названием «Агнес Альткирхнер». В романе действие происходит 14 августа 1914 года, в день вторжения австрийских войск в Сербию. Снова опубликовано в 1957 году под названием «Феликс Браун: Осень Рейха». Вальтер Верлаг, Ольтен и Фрайбург-им-Брайсгау, 1957 год.
● «Лексикон немецкой литературы Вильгельма Коша, биографический и библиографический справочник» 1927 и 1930 годов, первое издание, том 2, с. 1351, содержит краткую биографию Анджелы Лангер, среди прочего, с неправильным годом рождения (1886). Неправильный год рождения 1886 вместо правильного 1884, дата смерти неверная 26 июня вместо правильного 25 июня. Год публикации Upstream неверный 1903 вместо правильного 1913. Также в Kosch: Deutsches Literaturlexikon edition 1956, ÖNB, C-Lesesaal № 598.964, стр. 1461, столбец 2 выше.
● ''Грейзер Тагблатт'' 41-й год № 312 от 11 июля 1931 г., глава Radio-Woche, с. 2 Анонс радиопередачи на Радио Вены (1924 г.) от 17 июля 1931 г.: «Анжела Лангер. Миграция и трансформация жизни женщины. Говорит «Труде Вессели».Полный текст на ANNO, Radio Vienna, 10 июля 1931 г., стр. 40
● «Рут Ландсхофф-Йорк» (07.01.1904-19.01.1966), «Синонимы Рут Леви» или «Рут Йорк», вспоминает в своей книге 1963 года «Сплетни, слава и маленькие пожары». Биографические впечатления от встречи в 1915 или 1916 году с писательницей Анжелой Лангер в парке дома ее дяди Сэмюэля Фишера в Берлине.Ландсхофф-Йорк: Сплетни, слава и маленькие пожары. Биографические впечатления. Кёльн, Берлин, Kiepenheuer & Witsch, 1963. Страницы 120–121; также в: Ландсхофф-Йорк: Сплетни, слава и небольшие пожары. Биографические впечатления, Франкфурт-на-Майне, Фишер, 1997, стр. 117.
● «Пауль Раабе» называет Анжелу Лангер в «Реперториуме по истории немецкой литературы № 1», 1964 год; Х. Спьеро: История немецкого романа, 1950. Цитируется по ÖBL.
● «Сигрид Шмид» и «Ханна Шнедль», 1982: «Замолчали». Тексты о положении женщин с 1880 года до межвоенного периода также включают отрывок из «Вверх по течению»; Сцена с банкротством отца (1885/1886) и переездом в "Гоэнбург" (вымышленный, на самом деле Герцогенбург) предлагается в качестве образца чтения под придуманным авторами заголовком "Из юности" (с. 81-89).
Особый интерес в книге «Тотгешвиген» представляет первый вклад, озаглавленный «Традиция мертвой тишины» (стр. 7–23). Обсуждаются важные причины и влияния, способствующие процессу забывания, особенно у женщин-писателей.
В главе «Краткие биографии» (стр. 214-221) есть также краткая биография Анжелы Лангер (стр. 216).Сигрид Шмид и Ханна Шнедль: Смертельно молчат. Тексты о положении женщин с 1880 года до межвоенного периода. Анджела Лангер (отрывок из романа, стр. 81–89, биография 216). Вена, Бундесверлаг, 1982 г.
● ''Доктор. Рудольф Делапина, старший судья и краевед из Кирхберга-ам-Ваграма, собрал материалы об Анжеле Лангер примерно в 1968 году и сфотографировал ее могилу на местном кладбище. Анжела Лангер – местные исследования в регионе Кирхберг-ам-Ваграм
● 1989 – Дирк Родевальд и Коринна Фидлер (ред.): «Сэмюэл Фишер и Хедвиг Фишер». «Переписка с авторами». С предисловием Бернхарда Целлера. Франкфурт-на-Майне, Фишер, 1989.
Анжела Лангер упоминается в трёх письмах, на страницах 350, 356 и 760. Пояснения к этим отрывкам из писем даны на страницах 954, 1080 и 1178.
Информация о трёх письмах с упоминанием Анжелы Лангер.
Отто Флаке Хедвиг Фишер, 31 марта 1916 года. Флаке: Что делает мисс Лангер? Пожалуйста, поздоровайтесь. В: Сэмюэл Фишер и Хедвиг Фишер, 1999. P.759-760 (Langer p.760u).
Мориц Хейманн Сэмюэлю Фишеру. Письмо. от 21 августа 1916 года. Хейманн прилагает письмо Отто Брандеса к нему об Анджеле Лангер для госпожи Хедвиг Фишер. В: Сэмюэл Фишер и Хедвиг Фишер, 1999. стр. 349-350 (Лангер стр. 350му) и 952.
Мориц Хейманн Хедвиг Фишер от 21 августа 1916 года. Хейманн: Я ничего не знаю о том, что писали об Анджеле Лангер. В: Сэмюэл Фишер и Хедвиг Фишер, 1999. стр. 354-356 (Лангер стр. 356mu).https://www.fischerverlage.de/herausgeb ... er-1002207
● «Карин Паулевайт», 1993: «Горничная на рубеже веков. В автопортрете и в зеркале современной литературы. Анализы и объяснения». Анжела Лангер анализируется на страницах 88–97, что дает нам глубокое представление о жизненной позиции, которую занимает Л..Карин Паулевайт, горничная на рубеже веков. В автопортрете и в зеркале современной литературы, Франкфурт-на-Майне, 1993; ISBN 10: 3631458983, ISBN 13: 9783631458983.
● ''Беттина Хитцер: В паутине любви. Протестантская церковь и ее иммигранты в Берлинской метрополии (1849-1814 гг.)». Кёльн/Веймар, Бёлау, 2006», стр.184 ф., упоминает Анжелу Лангер.
Отрывок из текста: «Бездомная девушка из деревни» в городе: горничные и другие одинокие женщины (стр. 169 и далее).
Примечание. В специальной литературе иногда предполагается, что Анджела Лангер принадлежит к протестантской или иудейской вере. Протестанты, возможно, из-за некоторых замечаний в их произведениях (например, «Какая польза он мог бы мне сделать?»), И евреи из-за их близости к Самуэлю и Хедвиг Фишерам и их коллегам (Отто Брандес). Также из-за авторов, написавших свои памятные сочинения (Лу Андреас-Саломе, Рут Йорк, Кете Браун-Прагер). В сети любви: протестантская церковь и ее иммигранты в метрополии Берлине (1849–1914) (Индустриальный мир: Серия публикаций Рабочей группы по современной социальной истории, том 70) - доктор Беттина Хитцер: 9783412087067 - ZVAB - SBN 10: 3412087068 ISBN 13: 9783412087067 Издательство: Böhlau Cologne, 2006.
● «Рудольф Вирхаус»: «Немецкая биографическая энциклопедия» (DBE). Дополнения/Личный реестр. (Анжела Лангер). Мюнхен, Вальтер де Грюйтер, 2006. Отрывок из текста Анжелы Лангер.
● «Лангер, Анжела»: «Рю и Розы». (= вверх по течению) Роман. '''Японский'''. Факсимильная перепечатка. Желтая передняя крышка. Твердый переплет и мягкая обложка. Забытые книги. «amazon.co.jp». 30 октября 2008 г.
● 2013 г. ведущий '''''Dr. Детлев Гамон''''' и '''''Ирен Гамон''''' провели обширное исследование Анжелы Лангер, которое впоследствии прояснило неточности в биографиях и т.п. относительно даты рождения, имен и т.п. и положило начало новой деятельности.
● «Валери Ханус: Лангер, Анжела, писательница». В: «Австрийский биографический лексикон, 1815–1950». п.3. www.biographien.ac.at/oebl/…https://www ... 6_1916.xml
● Сообщения о 100-летии со дня смерти Анжелы Лангер от 25 июня 2016 г. в еженедельной газете «Niederösterreichische Nachrichten» от 21 июня 2016 г.
● Ильзе Коротин (ред.): «Биография. Лексикон австрийских женщин. Том 2», i-o, стр. 1908-1909. Вена/Кёльн/Веймар, Бёлау, 2016. Лангер, Анжела, писатель. Биография.
● Гюнтер Рапп: Газетная статья «Почти уже забыто». 100 лет со дня смерти. В разгар Первой мировой войны Анджела Лангер умерла с...», биографическими сведениями и отрывком из «некролога» Йозефа Вихнера. В: «NÖN» Новости Нижней Австрии. Кремское издание. Год 2016, №25. 21 июня 2016. с.38. Сп.1у. «Тульнское издание» и «Кремское издание». Год 2016, №25. 21 июня 2016. стр.42.
● «Детлев Гамон»: «В Форарльберге, Фельдкирх-Альтенштадт, в вечер памяти Йозефа Вихнера 19 ноября 2016 года прошла выставка. Показаны портрет, некролог Йозефа Вихнера в память о молодой поэтессе Анжеле Лангер и автобиография, написанная Анжелой Лангер собственноручно.
В: Гамон, Документация, 2016.
● 31 декабря 2018 г. – Интернет-документация Анжела Лангер – «Сообщество Кирхберг-ам-Ваграм: https://www.kirchberg-wagram.at/geschic ... s-who.html, а также местные исследования» (Мария Кнапп)
https://hf-kirchberg.at/kuenstlerisches/dichter/angela-langer.
● 9 мая 2019 г. по инициативе господина «Доктора Детлева Гамона» состоялось мемориальное мероприятие. Гюнтер Рапп: «Вечер Анжелы Лангер», отчет в: Niederösterreichische Nachrichten, 2019 год, № 20. 15 мая 2019 г. С.84 («Место встречи»).
● Романы «Клаузенхоф» будут опубликованы 8 апреля 2020 г. под номером ISBN 978-3-7437-3540-8 и 13 июня 2020 г. «Вверх по течению» под номером ISBN 978-3-7437-3695-5 как новое издание «Карла-Марии Гут», Берлин, издательство «Contumax GmbH». & Co. KG, Берлин».
● Анжела Лангер будет включена в выставку в Музее Кремса, организованную г-жой Эдит Блашиц (Университет непрерывного образования) и Грегором Кремсером (Управление культуры Кремса) с апреля по ноябрь 2021 года под девизом «Куда они пропали?» Женщины Кремса? Анджела Лангер несколько лет работала горничной в Кремсе, и ее обучение там заложило основу для того, чтобы она стала писательницей. размещено.https://www.donau-uni.ac.at/de/universitaet/fakultaeten/bildung-kunst-architektur/departments/kunst-kulturstudien/zent ren/stabbereich-digital-memory-studies/forschung/wo-sind-sie-halten--die-frauen-von-krems---forschung-und-börse-0.html
● ''Маг. Дорли Демаль, заведующая городским архивом Лангенлойса, имеет статью об Анжеле Лангер в периодическом журнале BLICK.PUNKT.LANGENLOIS 2021. А.Л. проводил время в Лангенлуа. детство и преимущественно школьные годы.https://stadtarchiv.langenlois.at/wp-content/uploads/2021/06/Blickpunkt_2021_02_Langenloiser_Frauenbilder.pdf
● «Кремзерский литературный форум» под председательством «Маг. Марии Шиффингер» в сотрудничестве с «Kremskultur» и «Volkshochschule Krems», организованной 19-го числа. Октябрь 2021 экскурсия по выставке "Куда они пропали. Кремские женщины?" затем последовала лекция доктора Детлева Гамона и «Чтение» из произведений Анжелы Лангер Ренаты Линд в бальном зале Volkshoschschule Krems.https://www.kremser-literaturforum.at/fotos
● На кладбище Кирхберг-ам-Ваграм 18 мая 2023 года мэр Франц Айгнер от имени торгового города откроет мемориальную доску в честь писательницы Анжелы Лангер и откроется капелланом Робертом Новаком. '' Доктор. Детлев Гамон» произносит благодарственную речь.https://www.kirchberg-wagram.at/images/geschichte/whoiswho/LangerAngelaNOEN20230531.pdf
● 25 июня 2025 года «семья Зельгер», Gasthof Klaus в Колерне, недалеко от Боцена - https://www.gasthof-klaus.com/index.html почтила писательницу Анжелу Лангер учреждением «походной тропы Сентьеро Анжелы Лангер» и мемориальной доской. Инаугурация состоялась 25 июня 2025 года настоятелем прихода Св. Гертрауд (Боцена) о. Мансуэтус Тус. Гастхоф Клаус и вилла Биттнер, изображенные выше, были центральными местами в романе «Клаузенхоф».https://hf-kirchberg.at/kuenstlerisches/dichter/angela-langer
Архитектор города Боцен Иоганн Биттнер, как и отец Анжелы Лангер, происходил из окрестностей Мериш-Шенберга и был связан браком с семьей Лангер через семью Дониг из Вермсдорфа, см. http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be93682e-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=143#scan143 , http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be92fdc6-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=3#scan3 , http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be92fd4e-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=66#scan66. Писательница Симона Дарк прочитала главу из романа «Клаузенхоф».
Категория:Автор
Категория: Литература (19 век)
Категория: Литература (20 век)
Категория: Литература (немецкий)
Категория: Литература (Австрия)
Категория:Родился в 1884 году
Категория:Умер в 1916 году
Категория:Женщины
Подробнее: [url]https://de.wikipedia.org/wiki/Angela_Langer[/url]
Анжела Лангер ⇐ Васина Википедия
Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
-
Автор темыwiki_de
- Всего сообщений: 55498
- Зарегистрирован: 13.01.2023
1771261850
wiki_de
'''Анжела Лангер''' (родилась 21 декабря 1884 года в Вене как Анжела Прагер; † 25 июня 1916 года в Нойштифт-им-Фельде, 74, сегодня торговый городок 3470 Кирхберг-ам-Ваграм, Нижняя Австрия) https://www.biographien.ac.at/oebl/oebl_L/Langer_Angela_1886_1916.xml
https://trans Difference-datenba.univie.ac.at/index.php/comComponent/content/article?id=6¶m1=16&group_by=migration___jahr
Биография Анджелы Лангер была и до сих пор отчасти испорчена тем, что в свидетельстве о смерти неправильно указан год ее рождения, и, вероятно, оттуда в историю литературы вошел неправильный год рождения, 1886.
В мае 2018 года в результате исследовательской инициативы Ирен и Детлева Гамона была заново открыта запись о рождении и крещении, так что теперь правильная дата рождения — 21. Декабрь 1884 года» может быть окончательно доказано.
Анжела Прагер, как звали при рождении писательницу Анжелу Лангер, родилась 21 декабря 1884 года в Вене, 8-й округ, больница Альсерворштадт (см. Венский дом родильных домов и подкидышей). Мария Прагер первоначально зарегистрирована как мать, и только с дополнением от 2 июля 1905 года легитимация была задокументирована и удостоверена отцом Антоном Лангером и другими свидетелями.
В поиске регистрации рождения существенное участие приняли следующие люди: Герберт Эдер, Детлев Гамон, Ирен Гамон, Мария Кнапп, Рудольф Пегач, Тристан Стойзнер.
Тристан Стойзнер заново открыл реестр рождений в Matricula 4 мая 2018 года:
http://data.matricula-online.eu/de/oesterreich/wien/08-alservorstadtklinik/01-129/?pg=585 (Реестр крещения Вена 08., Альзер-Форштадт-Кранкенхаус, том 01-129/522)., был австрийским писателем.
== Жизнь ==
Анжела, урожденная Прагер (внебрачная дочь экономки Марии Прагер) была узаконена 2 июля 1905 года Антоном Лангером, торговцем смешанными товарами и носителем муки в Лангенлойсе Кремсского повята, выходцем из Верниржовице (немецкий Вермсдорф) Мериш-Шенбергского уезда в Моравии, что и дало ей фамилию Лангер.
Большую часть своего детства и школьных лет она провела в Лангенлойсе.
Большую часть летних каникул она, вероятно, провела со своей бабушкой Анной Прагер, предположительно подкидышем и, возможно, арендовавшей гостиницу в Коттес-Пурке, Польша. Цветтль, где в 1861 году также умер Йозеф Прагер, арендатор мельницы.Прагер, Йозеф, арендатор мельницы в Коттесе 29, * Альтвайдхофен/Тайя, 9 июня 1821 года, источник: https://data.matricula-online.eu/de/oesterreich/st-poelten/waidhofen-thaya/01%252F11/?pg=51 tomus 11.01-63;+ 15.02.1861; +: https://data.matricula-online.eu/de/oesterreich/st-poelten/kottes/03%252F07/?pg=107 tomus 03/07-105; Анна Брагер, арендатор гостевого дома в Коттесе: https://data.matricula-online.eu/de/oesterreich/st-poelten/langenlois/01%252F17/?pg=184 tomus 17.01.152
Свою жизнь до 1912 года она описывает в автобиографическом романе «Рю и розы, или Вверх по течению», опубликованном в 1913 году.
Анжела Прагер, узаконенная «Лангер», выросла в бедных условиях, имела 9 братьев и сестер, а после окончания начальной школы работала горничной в Кремсе на Дунае и Штайне на Дунае.
Из-за отсутствия подходящей писчей бумаги она писала стихи на бумажных пакетах, а по вечерам, краясь из кухни, брала уроки английского языка у учительницы языка Рисы де Валь (урожденной Хюбль). и изучал стенографию.
В 1902 году в Кремсе ее преподавал учитель гимназии, школьный советник и писатель Йозеф Вихнер.
Примерно в 1903 году она поехала в Будапешт в качестве домработницы и, после компрометирующего опыта со своим работодателем, вернулась в Лангенлойс в 1904 году, чтобы зарегистрировать бизнес для универсального магазина. https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno?aid=olz&datum=19050916&query=%22Angela+Langer%22+%22%c3%96sterreichische%22+%22Land-Zeitung%22&ref=anno-search&seite=12 Österreichische Landzeitung 24-й год. № 37 от 16 сентября 1905 г., с. 12.
Примерно в 1911 году Анжела Лангер переехала в Лондон, где взяла в качестве горничной дочь писателя и лондонского иностранного корреспондента газеты Berliner Tageblatt Отто Брандеса и дала ей, среди прочего, языковую подготовку в университете.
Здесь она начинает писать свой первый роман на английском языке. Отто Брандес оказывается наставником и берет ее в Брюссель в качестве спутницы своей младшей дочери.
Она также перевела на немецкий и французский роман о своей жизни и деятельности «Вверх по течению», впервые написанный ею на английском языке под названием «Рю и розы».
Весной 1913 года в качестве сотрудника берлинского литературного «Пана» (журнала). https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno?aid=olz&datum=19050916&query=%22Angela+Langer%22+%22%C3%96sterreichische%22+%22Land-Zeitung%22&ref=anno-search&seite=12 Österreichische Landzeitung, 24-й год, № 37 от 16 сентября 1905 г., с. 12. Анджела Лангер объявляет о публикации своей книги «Вверх по течению» в своей статье «Поэтствующая горничная». Через несколько недель этот роман был опубликован Самуэлем Фишер-Верлагом (S._Fischer_Verlag) в Берлине.
Летом 1913 года Анжела Лангер вернулась на родину из Брюсселя. Тем временем ее семья переехала в Нойштифт-им-Фельде, 74, недалеко от Кирхберг-ам-Ваграма.
Зимой, после недолгого пребывания в Вене, Анжела Лангер устраивается горничной на ферму в Колерне над Боценом, чтобы подготовиться к запланированному фермерскому роману «Клаузенхоф».
Внезапно освобожденная в начале войны Анджела Лангер снова сталкивается с трудностями. В Кремсе она хочет работать медсестрой в больнице, но ей отказывают; потому что она, вероятно, писательница и говорит на немецком, венгерском, французском, английском и итальянском языках, но не может доказать, что посещала курсы медсестер. Она стоит перед воротами больницы в полном унынии и в слезах. Тогда встреченная дама, госпожа «полковник фон Лейхтенберг», сочувствует страданиям девушки и принимает ее в свой дом. Освободившись от материальных забот, Анжела Лангер может приобрести знания, необходимые для ухода за больными. Уже долгое время она руководит санаторием в Кенигсхофе на Эльбе, Чехия, в качестве домработницы.
Но тяга к литературной деятельности заставляет их отказаться от своего надежного положения и двигаться навстречу неизведанному... вверх по течению.
В конце 1915 года Анжела Лангер переехала в Берлин. Через издателя Сэмюэля Фишера и писателя, критика и редактора Морица Хеймана, чья жена Гертрауд становится ее другом, она находит доступ в литературные круги Берлина, в том числе к писателю и лауреату Нобелевской премии Герхарту Гауптману, и отплачивает за полученную поддержку неустанным тяжелым трудом; по просьбе издателя она даже учит латинский язык.
Роман «Клаузенхоф» был опубликован в 1916 году.
Внезапно заболев, ее вернули домой в соответствии с ее желанием. Анжела Лангер умерла через несколько дней, 25 июня 1916 года, в Нойштифт-им-Фельде, 74, ныне торговый городок 3470 Кирхберг-ам-Ваграм, где она также была похоронена на вечном покое на местном кладбище.https://www.kirchberg-wagram.at/images/geschichte/whoiswho/Angela_Langer-Biographie.pdf; https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno?aid=olz&datum=19160703&seite=2&zoom=33&query=%22Angela%2BLanger%22%2B%22%C3%96sterreichische%22%2B%22Land-Zeitung%22&ref=anno-search: Йозеф Вихнер: «Памяти молодой поэтессы Анжелы Лангер» в Österreichische Land-Zeitung, 37-й год, № 27b, Кремс-ан-дер-Дунау, 3 июля 1916 г., стр. 2-3.
=== Работа ===
● «Когда меня охватывает глубокая боль…» . Раннее стихотворение, 4 строки. 1903 г., реликт из цикла «Путешествие в Будапешт», изданного в 1913 г. в «Вверх по течению», Роман стр.92.
● «Лето» и «Осень». 2 стихотворения, опубликованные в 1908 году в: Österreichische Land-Zeitung.ANNO, Österreichische Land-Zeitung, 29 августа 1908 г., стр. 21.
● ''На золотой прялке...'' . Поэма. Написано в Будапеште в 1909 году. Опубликовано в 1908 году в журнале Upstream в 1913 году, стр. 137-138.
● ''Рубин'' - утерян, упоминается в 1913 г. в Upstream, стр. 137-138, 1913 г.
● «Поэтическая служанка», напечатано 7 марта 1913 г. в журнале «Пан» 3-й год, вып. 23
● «Рю и розы». Английская версия романа «Вверх по течению» опубликована примерно в 1913 году в Нью-Йорке, компания Джорджа Х. Дорана, Нью-Йорк. Перепечатано Forgotten Books, www.forgottenbooks.com, 278 страниц.
● «Добыча и добыча». Роман «Из жизни женщины», опубликованный в 1913 году С. Фишером Верлагом. 2 издания.
● «Диандл, чего ты ищешь, чего ждешь?» Стихотворение. 4 стиха, 1915 г., опубликовано в 1916 г. в романе «Клаузенхоф», с. 122.
● «Тоска». Поэма. 9 стихов, 1915 г., опубликовано в 1916 г. в романе «Клаузенхоф», стр.130-131.
● «Трансформация». Поэма, 10 стихов, 1915 г., опубликована в 1916 г. в романе «Клаузенхоф», с. 130.
● ''Ди-ри-да-рам, ...''. Поэма, 6 стихов 1915 г., опубликована в 1916 г. в романе «Клаузенхоф», стр.132.
● ''Если мельник умный'...'' . Поэма, 4 куплета, 1915 г., опубликована в 1916 г. в романе «Клаузенхоф.», с. 192 и с.192.
● «Вторая трансформация». Поэма, 8 стихов, 1915 г., опубликована в 1916 г. в романе Der Klausenhof., стр.130.
● «Клаузенхоф». Роман, опубликованный в 1916 году издательством Верлаг С. Фишер, Берлин.
=== Отзывы и биографии ===
● «Академия и литература». Лондон, Том: 84, стр. 621.Рю и Розы. Анжела Лангер. (Wm. Heinemann.), 1913, 17 мая.Академия и литература, Лондон, Том: 84, Выпуск: 2141, Страница: 621. URL-адрес документа: Страница онлайн-книг.
● «Пестер Ллойд». 60-го года, № 105 от 4 мая 1913 г., с. 26 и № 111 от 11 мая 1913 г., с. 29: Анонс романа «Вверх по течению».ANNO, Пестер Ллойд, 4 мая 1913 г., стр. 26
● «The Time Morning Paper». Вена, 12-й год, № 3822, 18 мая 1913 г., стр. 34-35: Рецензия на роман «Вверх по течению».ANNO, Die Zeit, 18 мая 1913 г., стр. 30
● «Грейзер Тагблатт». 27 апреля 1913 г., том 23, вып. 114. P.4: Рецензия на роман Stromaufwärts.ANNO, Grazer Tagblatt, 27 апреля 1913 г., стр. 4
● «Рабочая газета-Миттагсблатт». 9 июня 1913 г., том 25, № 146, с. 5: Рецензия на роман «Вверх по течению».
● «Франц Пфемферт» (ред.): «Действие». Еженедельный журнал политики, литературы, искусства, 11 июня 1913 г., том 3, вып. 24, Берлин-Вильмерсдорф, полк. 603.
● «Kölnische Zeitung», 13 июля 1913 г., № 804, с. 7: Рецензия на роман Анжелики Лангер «Вверх по течению».Kölnische Zeitung. 1803-1945 - воскресенье, 13 июля 1913 г. - немецкий газетный порталТакже в: Der Klausenhof, 1916. P.196.
● «Österreichische Frauenrundschau», август 1913 г., № 112, с. 10: Рецензия на роман «Вверх по течению».ÖNB-ANNO – Обзор австрийских женщин/Заметки Ассоциации работающих женщин.
● «Ричард Джери: Литература. Новые книги», 1 сентября 1913 г., Pilsner Tagblatt, том 14, вып. 241, с. 4: Рецензия на роман «Вверх по течению».ANNO, Pilsner Tagblatt, 1 сентября 1913 г., стр. 4.
● «Воспитательная работа. Отпуск к социалистическому просвещению, сентябрь 1913 г., № 1-2, с. 18: Обзор Stromaufwärts.ОНБ-АННО - просветительская работа. Листы социалистического воспитания.
● В 1936 году «Кете Браун-Прагер» опубликовала подробную биографию Анжелы Лангер в «Книгах Родины», том 15, «Великие женщины Родины», изданную издательством «Insel-Verlag», Вена I., стр. 61-65,
● «Социалистические ежемесячные журналы»; Берлин: о.А. Рецензия на роман Анжелики Лангер «Вверх по течению». (Больше информации нет). Из: Анжелы Лангер «Клаузенхоф», 1916. С.196.
● General-Anzeiger (Мангейм) – «Последние новости Бадише, Мангейм»: о.А. Рецензия на роман «Вверх по течению» (более подробная информация отсутствует). Из: А. Лангер ''Клаузенхоф'', 1916, стр.195.
● «Kölnische Zeitung», 11 июня 1916 г., № 591, с. 6: Объявление о публикации романа Анжелики Лангер «Клаузенхоф».Kölnische Zeitung. 1803-1945 - воскресенье, 11 июня 1916 - немецкий газетный портал.
● Там же, 9 июля 1916, № 688, с.: Рецензия на роман Анжелики Лангер «Клаузенхоф».Kölnische Zeitung. 1803-1945 - воскресенье, 9 июля 1916 - немецкий газетный портал.
● В газете «Neue Freie Presse» (см. Die Presse) упоминается вступление к роману «Клаузенхоф», № 18587, 21 мая 1916 г., с. 38.ANNO, Neue Freie Presse, 21 мая 1916 г., стр. 38.
● «Vossische Zeitung», 27 июня 1916 г., подробный некролог Анжелы Лангер.https://www.kirchberg-wagram.at/images/geschichte/whoiswho/Angelika_Langer-VossischeZeitung1916.pdf .
● Österreichische Land-Zeitung 37-й год, № 27b от 3 июля 1916 г., стр. 2-3 и № 28 от 8 июля 1916 г., стр. 3-4: Обширный некролог Йозефа Вихнера: Памяти молодой поэтессы Анжелы ЛангерANNO, Österreichische Land-Zeitung, 1916-07-03, стр. 2, ANNO, Österreichische Land-Zeitung, 1916-07-03, стр. 3 и аналогичная статья в «Niederösterreichische Volks-Bildungs-Blätter», том 31, 1916, стр. 105.Список завещаний – Дж. Вихнер – Niederösterreichische Volks-Bildungs-Blätter – Антон Штитц – Google Книги.
● «Зальцбургер Фольксблатт», № 247 от 27 октября 1916 г., с. 5, литературный раздел: Рецензия на роман «Клаузенхоф».ANNO, Salzburger Volksblatt: независимо. Ежедневная газета города и земли Зальцбург, 27 октября 1916 г., стр. 5.
● «Лу Андреас-Саломе, Литературное эхо», том 19, № 6 от 15 декабря 1916 года: Биография Анджелы Лангер. Напоминаем.uibk.ac.at/iza/forschung/pdf/le-contentsdirectories/1916_content.pdf.
● «Ostdeutsche Rundschau» (немецко-австрийская ежедневная газета), 27-й год, вып. 45, от 23 февраля 1917 г., с. 7: Рецензия на роман «Клаузенхоф».ANNO, Ostdeutsche Rundschau, 23 февраля 1917 г., стр. 7.
● «Die Neue Rundschau», Verlag S. Fischer, Berlin, том 24, выпуски 10–12, стр. 1757–1764, включает, среди прочего, рецензию «Люсии Доры Фрост» на роман «Вверх по течению».
● «Рут Ландсхофф-Йорк» пишет о встрече с Анжелой Лангер в 1916 году в книге «Сплетни, слава и маленькие пожары», Кёльн, Берлин, Kiepenheuer & Witsch, 1963, стр. 120–121.Сплетни, слава и маленькие пожары. Биографические впечатления. - Ландсхофф-Йорк, Рут: 9783596136056 – ZVAB
● «Кете Браун-Прагер», памятный вклад Анжелы Лангер: «К десятилетию со дня ее смерти»
● «Феликс Браун» описывает в своем романе «Осень Рейха» воссоединение с Анжелой Лангер, которую он знал с детства в Кремсе. Ранняя версия этой книги была опубликована издательством Insel-Verlag в 1927 году под названием «Агнес Альткирхнер». В романе действие происходит 14 августа 1914 года, в день вторжения австрийских войск в Сербию. Снова опубликовано в 1957 году под названием «Феликс Браун: Осень Рейха». Вальтер Верлаг, Ольтен и Фрайбург-им-Брайсгау, 1957 год.
● «Лексикон немецкой литературы Вильгельма Коша, биографический и библиографический справочник» 1927 и 1930 годов, первое издание, том 2, с. 1351, содержит краткую биографию Анджелы Лангер, среди прочего, с неправильным годом рождения (1886). Неправильный год рождения 1886 вместо правильного 1884, дата смерти неверная 26 июня вместо правильного 25 июня. Год публикации Upstream неверный 1903 вместо правильного 1913. Также в Kosch: Deutsches Literaturlexikon edition 1956, ÖNB, C-Lesesaal № 598.964, стр. 1461, столбец 2 выше.
● ''Грейзер Тагблатт'' 41-й год № 312 от 11 июля 1931 г., глава Radio-Woche, с. 2 Анонс радиопередачи на Радио Вены (1924 г.) от 17 июля 1931 г.: «Анжела Лангер. Миграция и трансформация жизни женщины. Говорит «Труде Вессели».Полный текст на ANNO, Radio Vienna, 10 июля 1931 г., стр. 40
● «Рут Ландсхофф-Йорк» (07.01.1904-19.01.1966), «Синонимы Рут Леви» или «Рут Йорк», вспоминает в своей книге 1963 года «Сплетни, слава и маленькие пожары». Биографические впечатления от встречи в 1915 или 1916 году с писательницей Анжелой Лангер в парке дома ее дяди Сэмюэля Фишера в Берлине.Ландсхофф-Йорк: Сплетни, слава и маленькие пожары. Биографические впечатления. Кёльн, Берлин, Kiepenheuer & Witsch, 1963. Страницы 120–121; также в: Ландсхофф-Йорк: Сплетни, слава и небольшие пожары. Биографические впечатления, Франкфурт-на-Майне, Фишер, 1997, стр. 117.
● «Пауль Раабе» называет Анжелу Лангер в «Реперториуме по истории немецкой литературы № 1», 1964 год; Х. Спьеро: История немецкого романа, 1950. Цитируется по ÖBL.
● «Сигрид Шмид» и «Ханна Шнедль», 1982: «Замолчали». Тексты о положении женщин с 1880 года до межвоенного периода также включают отрывок из «Вверх по течению»; Сцена с банкротством отца (1885/1886) и переездом в "Гоэнбург" (вымышленный, на самом деле Герцогенбург) предлагается в качестве образца чтения под придуманным авторами заголовком "Из юности" (с. 81-89).
Особый интерес в книге «Тотгешвиген» представляет первый вклад, озаглавленный «Традиция мертвой тишины» (стр. 7–23). Обсуждаются важные причины и влияния, способствующие процессу забывания, особенно у женщин-писателей.
В главе «Краткие биографии» (стр. 214-221) есть также краткая биография Анжелы Лангер (стр. 216).Сигрид Шмид и Ханна Шнедль: Смертельно молчат. Тексты о положении женщин с 1880 года до межвоенного периода. Анджела Лангер (отрывок из романа, стр. 81–89, биография 216). Вена, Бундесверлаг, 1982 г.
● ''Доктор. Рудольф Делапина, старший судья и краевед из Кирхберга-ам-Ваграма, собрал материалы об Анжеле Лангер примерно в 1968 году и сфотографировал ее могилу на местном кладбище. Анжела Лангер – местные исследования в регионе Кирхберг-ам-Ваграм
● 1989 – Дирк Родевальд и Коринна Фидлер (ред.): «Сэмюэл Фишер и Хедвиг Фишер». «Переписка с авторами». С предисловием Бернхарда Целлера. Франкфурт-на-Майне, Фишер, 1989.
Анжела Лангер упоминается в трёх письмах, на страницах 350, 356 и 760. Пояснения к этим отрывкам из писем даны на страницах 954, 1080 и 1178.
Информация о трёх письмах с упоминанием Анжелы Лангер.
Отто Флаке Хедвиг Фишер, 31 марта 1916 года. Флаке: Что делает мисс Лангер? Пожалуйста, поздоровайтесь. В: Сэмюэл Фишер и Хедвиг Фишер, 1999. P.759-760 (Langer p.760u).
Мориц Хейманн Сэмюэлю Фишеру. Письмо. от 21 августа 1916 года. Хейманн прилагает письмо Отто Брандеса к нему об Анджеле Лангер для госпожи Хедвиг Фишер. В: Сэмюэл Фишер и Хедвиг Фишер, 1999. стр. 349-350 (Лангер стр. 350му) и 952.
Мориц Хейманн Хедвиг Фишер от 21 августа 1916 года. Хейманн: Я ничего не знаю о том, что писали об Анджеле Лангер. В: Сэмюэл Фишер и Хедвиг Фишер, 1999. стр. 354-356 (Лангер стр. 356mu).https://www.fischerverlage.de/herausgeber/corinna-fiedler-1002207
● «Карин Паулевайт», 1993: «Горничная на рубеже веков. В автопортрете и в зеркале современной литературы. Анализы и объяснения». Анжела Лангер анализируется на страницах 88–97, что дает нам глубокое представление о жизненной позиции, которую занимает Л..Карин Паулевайт, горничная на рубеже веков. В автопортрете и в зеркале современной литературы, Франкфурт-на-Майне, 1993; ISBN 10: 3631458983, ISBN 13: 9783631458983.
● ''Беттина Хитцер: В паутине любви. Протестантская церковь и ее иммигранты в Берлинской метрополии (1849-1814 гг.)». Кёльн/Веймар, Бёлау, 2006», стр.184 ф., упоминает Анжелу Лангер.
Отрывок из текста: «Бездомная девушка из деревни» в городе: горничные и другие одинокие женщины (стр. 169 и далее).
Примечание. В специальной литературе иногда предполагается, что Анджела Лангер принадлежит к протестантской или иудейской вере. Протестанты, возможно, из-за некоторых замечаний в их произведениях (например, «Какая польза он мог бы мне сделать?»), И евреи из-за их близости к Самуэлю и Хедвиг Фишерам и их коллегам (Отто Брандес). Также из-за авторов, написавших свои памятные сочинения (Лу Андреас-Саломе, Рут Йорк, Кете Браун-Прагер). В сети любви: протестантская церковь и ее иммигранты в метрополии Берлине (1849–1914) (Индустриальный мир: Серия публикаций Рабочей группы по современной социальной истории, том 70) - доктор Беттина Хитцер: 9783412087067 - ZVAB - SBN 10: 3412087068 ISBN 13: 9783412087067 Издательство: Böhlau Cologne, 2006.
● «Рудольф Вирхаус»: «Немецкая биографическая энциклопедия» (DBE). Дополнения/Личный реестр. (Анжела Лангер). Мюнхен, Вальтер де Грюйтер, 2006. Отрывок из текста Анжелы Лангер.
● «Лангер, Анжела»: «Рю и Розы». (= вверх по течению) Роман. '''Японский'''. Факсимильная перепечатка. Желтая передняя крышка. Твердый переплет и мягкая обложка. Забытые книги. «amazon.co.jp». 30 октября 2008 г.
● 2013 г. ведущий '''''Dr. Детлев Гамон''''' и '''''Ирен Гамон''''' провели обширное исследование Анжелы Лангер, которое впоследствии прояснило неточности в биографиях и т.п. относительно даты рождения, имен и т.п. и положило начало новой деятельности.
● «Валери Ханус: Лангер, Анжела, писательница». В: «Австрийский биографический лексикон, 1815–1950». п.3. www.biographien.ac.at/oebl/…https://www.biographien.ac.at/oebl/oebl_L/Langer_Angela_1886_1916.xml
● Сообщения о 100-летии со дня смерти Анжелы Лангер от 25 июня 2016 г. в еженедельной газете «Niederösterreichische Nachrichten» от 21 июня 2016 г.
● Ильзе Коротин (ред.): «Биография. Лексикон австрийских женщин. Том 2», i-o, стр. 1908-1909. Вена/Кёльн/Веймар, Бёлау, 2016. Лангер, Анжела, писатель. Биография.
● Гюнтер Рапп: Газетная статья «Почти уже забыто». 100 лет со дня смерти. В разгар Первой мировой войны Анджела Лангер умерла с...», биографическими сведениями и отрывком из «некролога» Йозефа Вихнера. В: «NÖN» Новости Нижней Австрии. Кремское издание. Год 2016, №25. 21 июня 2016. с.38. Сп.1у. «Тульнское издание» и «Кремское издание». Год 2016, №25. 21 июня 2016. стр.42.
● «Детлев Гамон»: «В Форарльберге, Фельдкирх-Альтенштадт, в вечер памяти Йозефа Вихнера 19 ноября 2016 года прошла выставка. Показаны портрет, некролог Йозефа Вихнера в память о молодой поэтессе Анжеле Лангер и автобиография, написанная Анжелой Лангер собственноручно.
В: Гамон, Документация, 2016.
● 31 декабря 2018 г. – Интернет-документация Анжела Лангер – «Сообщество Кирхберг-ам-Ваграм: https://www.kirchberg-wagram.at/geschichte/who-is-who.html, а также местные исследования» (Мария Кнапп)
https://hf-kirchberg.at/kuenstlerisches/dichter/angela-langer.
● 9 мая 2019 г. по инициативе господина «Доктора Детлева Гамона» состоялось мемориальное мероприятие. Гюнтер Рапп: «Вечер Анжелы Лангер», отчет в: Niederösterreichische Nachrichten, 2019 год, № 20. 15 мая 2019 г. С.84 («Место встречи»).
● Романы «Клаузенхоф» будут опубликованы 8 апреля 2020 г. под номером ISBN 978-3-7437-3540-8 и 13 июня 2020 г. «Вверх по течению» под номером ISBN 978-3-7437-3695-5 как новое издание «Карла-Марии Гут», Берлин, издательство «Contumax GmbH». & Co. KG, Берлин».
● Анжела Лангер будет включена в выставку в Музее Кремса, организованную г-жой Эдит Блашиц (Университет непрерывного образования) и Грегором Кремсером (Управление культуры Кремса) с апреля по ноябрь 2021 года под девизом «Куда они пропали?» Женщины Кремса? Анджела Лангер несколько лет работала горничной в Кремсе, и ее обучение там заложило основу для того, чтобы она стала писательницей. размещено.https://www.donau-uni.ac.at/de/universitaet/fakultaeten/bildung-kunst-architektur/departments/kunst-kulturstudien/zent ren/stabbereich-digital-memory-studies/forschung/wo-sind-sie-halten--die-frauen-von-krems---forschung-und-börse-0.html
● ''Маг. Дорли Демаль, заведующая городским архивом Лангенлойса, имеет статью об Анжеле Лангер в периодическом журнале BLICK.PUNKT.LANGENLOIS 2021. А.Л. проводил время в Лангенлуа. детство и преимущественно школьные годы.https://stadtarchiv.langenlois.at/wp-content/uploads/2021/06/Blickpunkt_2021_02_Langenloiser_Frauenbilder.pdf
● «Кремзерский литературный форум» под председательством «Маг. Марии Шиффингер» в сотрудничестве с «Kremskultur» и «Volkshochschule Krems», организованной 19-го числа. Октябрь 2021 экскурсия по выставке "Куда они пропали. Кремские женщины?" затем последовала лекция доктора Детлева Гамона и «Чтение» из произведений Анжелы Лангер Ренаты Линд в бальном зале Volkshoschschule Krems.https://www.kremser-literaturforum.at/fotos
● На кладбище Кирхберг-ам-Ваграм 18 мая 2023 года мэр Франц Айгнер от имени торгового города откроет мемориальную доску в честь писательницы Анжелы Лангер и откроется капелланом Робертом Новаком. '' Доктор. Детлев Гамон» произносит благодарственную речь.https://www.kirchberg-wagram.at/images/geschichte/whoiswho/LangerAngelaNOEN20230531.pdf
● 25 июня 2025 года «семья Зельгер», Gasthof Klaus в Колерне, недалеко от Боцена - https://www.gasthof-klaus.com/index.html почтила писательницу Анжелу Лангер учреждением «походной тропы Сентьеро Анжелы Лангер» и мемориальной доской. Инаугурация состоялась 25 июня 2025 года настоятелем прихода Св. Гертрауд (Боцена) о. Мансуэтус Тус. Гастхоф Клаус и вилла Биттнер, изображенные выше, были центральными местами в романе «Клаузенхоф».https://hf-kirchberg.at/kuenstlerisches/dichter/angela-langer
Архитектор города Боцен Иоганн Биттнер, как и отец Анжелы Лангер, происходил из окрестностей Мериш-Шенберга и был связан браком с семьей Лангер через семью Дониг из Вермсдорфа, см. http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be93682e-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=143#scan143 , http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be92fdc6-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=3#scan3 , http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be92fd4e-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=66#scan66. Писательница Симона Дарк прочитала главу из романа «Клаузенхоф».
Категория:Автор
Категория: Литература (19 век)
Категория: Литература (20 век)
Категория: Литература (немецкий)
Категория: Литература (Австрия)
Категория:Родился в 1884 году
Категория:Умер в 1916 году
Категория:Женщины
Подробнее: [url]https://de.wikipedia.org/wiki/Angela_Langer[/url]
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Гейл Лангер Карвоски
Anonymous » » в форуме Васина ВикипедияY6f&tP4z: Создание Гейл Лангер Карвоски
=Гейл Лангер Карвоски=
| имя = Гейл Лангер Карвоски
| image = Гейл Лангер Карвоски-2021.png
| caption = Автор множества отмеченных наградами книг
для юных читателей (2021 г.)
| дата_рождения = 1949
| имя_рождения = Гейл Мэрилин Лангер
| псевдоним =
| место... - 0 Ответы
- 69 Просмотры
-
Последнее сообщение Anonymous
-
-
-
Роберт Лангер (Тёрнер)
wiki_de » » в форуме Васина Википедия'''Ричард Роберт Вильгельм Луи Лангер''' (родился 13 ноября Свадебная запись лейтенанта 1849 г. в Биберахе. 1822 г. во Франкенштейне, провинция Силезия; † 26 мая 1897 г. в Биберах-ан-дер-Рисс ) был немецким гимнастом и официальным представителем гимнастики, которого современники считали «одним из... - 0 Ответы
- 39 Просмотры
-
Последнее сообщение wiki_de
-
-
-
Ганс Клаус Лангер
wiki_de » » в форуме Васина Википедия'''Ганс-Клаус Лангер''' (родился 6 декабря 1903 года в Тошке | Тосте/Верхней Силезии; умер 18 августа 1987 года в Берлине) был немецким композитором из Верхней Силезии. Он сдал экзамен по музыке у Франца Кауфа Для получения дополнительной информации см. romana-hamburg.de и учился в Государственном... - 0 Ответы
- 34 Просмотры
-
Последнее сообщение wiki_de
-
-
-
Лангер Камп 8 (Брауншвейг)
wiki_de » » в форуме Васина ВикипедияЗдание института «Лангер Камп 8» представляет собой шестиэтажный комплекс зданий в Нордштадт-Шунтерауэ | Брауншвайгер Нордштадт. Он принадлежит Брауншвейгскому техническому университету | TU Braunschweig, и в нем находится Институт технологий соединения и сварки. , по состоянию на 2 мая 2024 г.... - 0 Ответы
- 56 Просмотры
-
Последнее сообщение wiki_de
-
-
-
Питер Лангер (политик)
wiki_de » » в форуме Васина Википедия'''Петер Лангер, урожденная Кащаев''' (родился 15 мая 1990 года в Берлине) - немецкий политик (Свободная демократическая партия | СвДП). С 2021 года до повторных выборов в 2023 году он был членом окружного совета округа Марцан-Хеллерсдорф | Берлин. Он является генеральным секретарем СвДП в Берлине... - 0 Ответы
- 25 Просмотры
-
Последнее сообщение wiki_de
-
Вернуться в «Васина Википедия»
Перейти
- Васино информационное агентство
- ↳ Лохотроны и разочарования
- ↳ Секреты рекламы и продвижения
- ↳ Заработок в Интернете
- ↳ Маленькие хитрости
- ↳ Посудомойки
- ↳ Режим питания нарушать нельзя!
- ↳ Прочитанные мной книги
- ↳ Музыкальная культура
- ↳ Ляпсусы
- ↳ Интернет — в каждый дом!
- ↳ Изобретения будущего
- ↳ В здоровом теле — здоровый дух
- ↳ Боги, религии и верования мира
- ↳ Расы. Народы. Интеллект
- Прочее
- ↳ Васина Википедия
- ↳ Беседка
Мобильная версия