Хусейн Худаири ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_en
- Всего сообщений: 109642
- Зарегистрирован: 16.01.2024
Хусейн Худаири
Хусейн Худаири (араб. الحسين خضيري), родившийся 10 января 1967 года в Луксоре, Египет, — египетский поэт, переводчик и писатель. Он получил признание за свой вклад в перевод мировой литературы на арабский язык, а также за оригинальную поэзию и литературную критику.
== Молодость и образование ==
Хусейн Махмуд Худаири Махмуд родился в Луксоре, Египет. В 1990 году он получил степень бакалавра искусств в области истории и Африки в Университете Асьют.
== Литературная карьера ==
Худаири начал свою литературную карьеру в раннем возрасте, сочиняя стихи, рассказы и эссе. Позже он уделил большое внимание литературному переводу, переводя на арабский язык произведения поэзии, художественной литературы и мысли из различных мировых литератур. Его работы известны своим взаимодействием с поэзией, искусством, философией, человеческим наследием и взаимодействием между местом и человеческим опытом.
== Публикации в журналах и газетах ==
Статьи, стихи и рассказы Худаири, как оригинальные, так и переведенные, появились во многих журналах, в том числе:
* Аль-Араби (Кувейт)
* Аль-Шаэр
* Аль-Шахид
* Аль-Сакафа Аль-Джадида
* Сутур
* Захрат Аль-Халидж
* Аль-Сада
* Адаб ва Накд
* Калиматуна
* Араб (Кувейт)
* Аль-Хаяль
* Аль-Хилал
* Палестинские документы
* Аль-Мусакафат (Лондон)
* Аль-Маджалла
*Журнал «Радио и Телевидение»
* Аль-Эмарат Аль-Сакафия
* Ибда
* Веселье
* Алам Аль-Китаб
Его работы также появлялись в таких газетах, как:
* Аль-Гомхурия
* Аль-Масаа
* Аль-Кахира
* Аль-Ахрам Аль-Масаа
* Ахбар аль-Адаб
* Аль-Рисала
* Аль-Мустакбаль
* Аль-Маугиз
* Аль-Ливаа Аль-Араби
* Сот Кена
* Международные новости
* Аль-Кабас (Кувейт)
== Книги и переводы ==
=== Поэзия ===
* «Агния Лигад Баид» (Песня о далеком завтрашнем дне) – Главное управление дворцов культуры, 2002 г.
* «Таратил аль-Мурид» – Главное управление дворцов культуры, серия «Ибда»
* «Мудун аль-Гайм» («Города облаков») – Генеральная египетская книжная организация, серия «Ишракат Джадида», 2009 г.
* «Ла Янтазиру Ахад» («Никто его не ждет») – Департамент культуры и информации Шарджи, 2019 г.
* «Рагол Вахид ва Ашья Хамима» («Одинокий человек и интимные вещи») – публикации Союза египетских писателей, 2021 г.
* «Зи Аль-Армла Талат Аль-Шамс» («Наряд вдовы на солнце») – Генеральная книжная организация Египта, 2021 г.
=== Романы и рассказы (Переводы) ===
* «Навафид Мулавана» - Илия Петти, 2010 г. / 2-е издание, 2021 г.
* «Рихлат аль-Синдбад аль-Тамина» – Ареф Худаири, 2010 г.
* «Гете Хайм» – Эммануэль Мифсуд, 2018 г.
* «Бисм Аль-Аб ва Аль-Ибн» – Эммануэль Мифсуд, 2018 г.
* «Тааллум аль-Салах фи Аср аль-Такния» – Гонсало Таварес, 2019 г.
* «Мэгги, девушка с улицы» – Стивен Крейн, 2021 г.
* «И медленно пришла ночь» – Кейт Шопен
* «После осады» – Кори Доктороу
* «Красное платье» – международные рассказы, 2024 г.
=== Литературоведение и переводы ===
* «Фурсан Аль-Фанн» (Рыцари искусства) – Эми Стедман, Национальный центр переводов, 2008 г. (перепечатано в Семейной библиотеке, 2015 г.)
* «Аль-Захра Аль-Ахира» («Последний цветок») – Истории мировой литературы, 2009 г.
* «Даиму Аль-Ихдирар» (Вечнозеленый) – Джером К. Джером, 2012 г.
* «Девочки, которые творили историю» – Элбридж Стритер Брукс, 2012 г. (2-е издание, 2021 г.)
* «Последние дни Иерусалима» – Церковь Альфреда Джона, 2012 г.
* «Дева Мария в искусстве» – Эстель Мэй Херл, 2012 г.
* «Христос в мировой поэзии» – 2014 г. (2-е издание 2024 г.)
* «Письма Первой мировой войны» – 2014 г.
* «Да Винчи: аналитическое исследование воспоминаний младенца» – 2015 г.
* «Итальянские мифы и истории» – Эми Стедман, полное издание 2015–2024 гг.
* «Скрытые города» – Дар Аль-Хилал, 2016 г.
* «Индийский дух» – 2017 г. (2-е издание, 2024 г.)
* «Постучите в райскую дверь» — подборка стихов Боба Дилана, 2017 г.
* «Вождь, который любил загадки» - народные сказки Западной Африки, 2018 г. (2-е издание, 2024 г.)
* «Луксор в мировой поэзии и искусстве» – 2018
* «Я не буду отшельником» — подборка стихов Рабиндраната Тагора, 2018 г.
* «Порты отсутствия: одиночество в мировой поэзии» – 2020
* «Дева Мария в мировой поэзии и искусстве» – 2021 г.
* «Путешествие Святого Семейства в мировой поэзии и искусстве» – 2021 г.
* «Не сверяйте часы с Иерусалимом» – Иерусалим в мировой поэзии, 2023 г.
* «Жертвы за свободу» – Палестина в мировой поэзии, 2024 г.
* «Последнее прибежище: поэты, написавшие свою смерть» – 2024 г.
* «Египет в мировой поэзии и искусстве» – 2024 г.
* «Мифы о Леонардо да Винчи» – 2026 г.
* «Леонардо да Винчи: Юмористические произведения» – 2026 г.
* «Полуночный охотник» – 2026 г.
== Другая деятельность ==
* Его книга «Фурсан Аль-Фанн» была полностью транслирована в радиопрограмме «Слушай свою книгу» Радио «Культурная программа», Каир, ноябрь 2025 года.
== Награды и почести ==
* Литературная конференция Южного Египта – Асуан, 2013 г.
* Союз египетских писателей, 2015 г.
* Личность Аль-Фараджа, 2018 г. и Личность Аль-Ирады, 2019 г. – Jisoor Digital Foundation
* Культурный район Южного Египта – Луксор, 2019 и 2021 гг.
* Союз египетских писателей – Луксорское отделение, 2021 г.
*Арабская ассоциация переводчиков, 2022 г.
* Литературная премия Культурного форума, 2023 г.
* Премия Ахмеда Бадра за «Не сверяйте часы с Иерусалимом» – 2023 г.
* Конференция египетских писателей, 36-е издание – Минья, 2024 г.
* Празднование золотого юбилея Союза писателей Египта – 2025 г.
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Hussein_Khudairi
Хусейн Худаири (араб. الحسين خضيري), родившийся 10 января 1967 года в Луксоре, Египет, — египетский поэт, переводчик и писатель. Он получил признание за свой вклад в перевод мировой литературы на арабский язык, а также за оригинальную поэзию и литературную критику.
== Молодость и образование ==
Хусейн Махмуд Худаири Махмуд родился в Луксоре, Египет. В 1990 году он получил степень бакалавра искусств в области истории и Африки в Университете Асьют.
== Литературная карьера ==
Худаири начал свою литературную карьеру в раннем возрасте, сочиняя стихи, рассказы и эссе. Позже он уделил большое внимание литературному переводу, переводя на арабский язык произведения поэзии, художественной литературы и мысли из различных мировых литератур. Его работы известны своим взаимодействием с поэзией, искусством, философией, человеческим наследием и взаимодействием между местом и человеческим опытом.
== Публикации в журналах и газетах ==
Статьи, стихи и рассказы Худаири, как оригинальные, так и переведенные, появились во многих журналах, в том числе:
* Аль-Араби (Кувейт)
* Аль-Шаэр
* Аль-Шахид
* Аль-Сакафа Аль-Джадида
* Сутур
* Захрат Аль-Халидж
* Аль-Сада
* Адаб ва Накд
* Калиматуна
* Араб (Кувейт)
* Аль-Хаяль
* Аль-Хилал
* Палестинские документы
* Аль-Мусакафат (Лондон)
* Аль-Маджалла
*Журнал «Радио и Телевидение»
* Аль-Эмарат Аль-Сакафия
* Ибда
* Веселье
* Алам Аль-Китаб
Его работы также появлялись в таких газетах, как:
* Аль-Гомхурия
* Аль-Масаа
* Аль-Кахира
* Аль-Ахрам Аль-Масаа
* Ахбар аль-Адаб
* Аль-Рисала
* Аль-Мустакбаль
* Аль-Маугиз
* Аль-Ливаа Аль-Араби
* Сот Кена
* Международные новости
* Аль-Кабас (Кувейт)
== Книги и переводы ==
=== Поэзия ===
* «Агния Лигад Баид» (Песня о далеком завтрашнем дне) – Главное управление дворцов культуры, 2002 г.
* «Таратил аль-Мурид» – Главное управление дворцов культуры, серия «Ибда»
* «Мудун аль-Гайм» («Города облаков») – Генеральная египетская книжная организация, серия «Ишракат Джадида», 2009 г.
* «Ла Янтазиру Ахад» («Никто его не ждет») – Департамент культуры и информации Шарджи, 2019 г.
* «Рагол Вахид ва Ашья Хамима» («Одинокий человек и интимные вещи») – публикации Союза египетских писателей, 2021 г.
* «Зи Аль-Армла Талат Аль-Шамс» («Наряд вдовы на солнце») – Генеральная книжная организация Египта, 2021 г.
=== Романы и рассказы (Переводы) ===
* «Навафид Мулавана» - Илия Петти, 2010 г. / 2-е издание, 2021 г.
* «Рихлат аль-Синдбад аль-Тамина» – Ареф Худаири, 2010 г.
* «Гете Хайм» – Эммануэль Мифсуд, 2018 г.
* «Бисм Аль-Аб ва Аль-Ибн» – Эммануэль Мифсуд, 2018 г.
* «Тааллум аль-Салах фи Аср аль-Такния» – Гонсало Таварес, 2019 г.
* «Мэгги, девушка с улицы» – Стивен Крейн, 2021 г.
* «И медленно пришла ночь» – Кейт Шопен
* «После осады» – Кори Доктороу
* «Красное платье» – международные рассказы, 2024 г.
=== Литературоведение и переводы ===
* «Фурсан Аль-Фанн» (Рыцари искусства) – Эми Стедман, Национальный центр переводов, 2008 г. (перепечатано в Семейной библиотеке, 2015 г.)
* «Аль-Захра Аль-Ахира» («Последний цветок») – Истории мировой литературы, 2009 г.
* «Даиму Аль-Ихдирар» (Вечнозеленый) – Джером К. Джером, 2012 г.
* «Девочки, которые творили историю» – Элбридж Стритер Брукс, 2012 г. (2-е издание, 2021 г.)
* «Последние дни Иерусалима» – Церковь Альфреда Джона, 2012 г.
* «Дева Мария в искусстве» – Эстель Мэй Херл, 2012 г.
* «Христос в мировой поэзии» – 2014 г. (2-е издание 2024 г.)
* «Письма Первой мировой войны» – 2014 г.
* «Да Винчи: аналитическое исследование воспоминаний младенца» – 2015 г.
* «Итальянские мифы и истории» – Эми Стедман, полное издание 2015–2024 гг.
* «Скрытые города» – Дар Аль-Хилал, 2016 г.
* «Индийский дух» – 2017 г. (2-е издание, 2024 г.)
* «Постучите в райскую дверь» — подборка стихов Боба Дилана, 2017 г.
* «Вождь, который любил загадки» - народные сказки Западной Африки, 2018 г. (2-е издание, 2024 г.)
* «Луксор в мировой поэзии и искусстве» – 2018
* «Я не буду отшельником» — подборка стихов Рабиндраната Тагора, 2018 г.
* «Порты отсутствия: одиночество в мировой поэзии» – 2020
* «Дева Мария в мировой поэзии и искусстве» – 2021 г.
* «Путешествие Святого Семейства в мировой поэзии и искусстве» – 2021 г.
* «Не сверяйте часы с Иерусалимом» – Иерусалим в мировой поэзии, 2023 г.
* «Жертвы за свободу» – Палестина в мировой поэзии, 2024 г.
* «Последнее прибежище: поэты, написавшие свою смерть» – 2024 г.
* «Египет в мировой поэзии и искусстве» – 2024 г.
* «Мифы о Леонардо да Винчи» – 2026 г.
* «Леонардо да Винчи: Юмористические произведения» – 2026 г.
* «Полуночный охотник» – 2026 г.
== Другая деятельность ==
* Его книга «Фурсан Аль-Фанн» была полностью транслирована в радиопрограмме «Слушай свою книгу» Радио «Культурная программа», Каир, ноябрь 2025 года.
== Награды и почести ==
* Литературная конференция Южного Египта – Асуан, 2013 г.
* Союз египетских писателей, 2015 г.
* Личность Аль-Фараджа, 2018 г. и Личность Аль-Ирады, 2019 г. – Jisoor Digital Foundation
* Культурный район Южного Египта – Луксор, 2019 и 2021 гг.
* Союз египетских писателей – Луксорское отделение, 2021 г.
*Арабская ассоциация переводчиков, 2022 г.
* Литературная премия Культурного форума, 2023 г.
* Премия Ахмеда Бадра за «Не сверяйте часы с Иерусалимом» – 2023 г.
* Конференция египетских писателей, 36-е издание – Минья, 2024 г.
* Празднование золотого юбилея Союза писателей Египта – 2025 г.
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Hussein_Khudairi
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия