Одиссея (Эмили Уилсон перевод)Васина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Автор темы
wiki_en
Всего сообщений: 94964
Зарегистрирован: 16.01.2024
 Одиссея (Эмили Уилсон перевод)

Сообщение wiki_en »

«Одиссея» «'' '' '' ''» - это перевод «Одиссея» Гомера «Одиссея» в 2017 году Эмили Уилсон (классицист) | Эмили Уилсон. Он был опубликован W. W. Norton & Company. Уилсон, профессор Университета Пенсильвании, сохранил подсчет линий оригинального греческого гомера, но изменил счетчик от дактиклического гексаметра на ямбический пентаметр. Издатель Уилсона в значительной степени продвигал его как первый перевод «Одиссеи» женщины в английский стих, в котором Уилсон подчеркнул, что было много других женщин -ученых -гомеров.

«Одиссея» следует за греческим героем культовым героем и королем Итаки (остров) | Итака, Одиссея и его путешествие на родину после десятилетней Троянской войны. Его путешествие от Трои в Итаку длится еще десять лет, в течение которых он сталкивается с многими опасностями, и все его товарищи по экипаже убиты. В долгое отсутствие Одиссея он считается мертвым. Его жена Пенелопа и сын Telemachus сталкиваются с женихами Пенелопы | Группа неуправляемых женихов, конкурирующих за руку Пенелопы в браке.

Критический прием был положительным. Он был описан как «культурная достопримечательность» Шарлотты Хиггинс. Рецензенты высоко оценили новую интерпретацию Уилсона по сравнению с работой предыдущих мужских переводчиков и ее вниманием к женским персонажам стихотворения. Рассказывание историй перевода было похвалы, и его счетчик широко описан как музыкальный. Критики также подчеркнули доступность стихотворения по сравнению с предыдущими переводами.

== founale ==
Эмили Уилсон родилась в 1971 году в Оксфорде, Оксфорд, Англия, в семье ученых,
=== Композиция и изменения ===
Уилсон провел пять или шесть лет, работая над переводом.
Издатель Уилсона в значительной степени продвигал перевод как первая женщина на английский. Барбара Леони Пикард произвела пересказ английской прозы в 1952 году. Дейн Анн в 1708 году произвела французскую прозу, что, наряду с ее предисловием, глубоко повлияло на влиятельный перевод Александра Папы 18-го века.
== stort ==

== Прием ==
Журнал New York Times похвалил «радикально современный голос» перевода.
Многие публикации неправильно указали, что Уилсон была первой женщиной, которая переводила «Одиссею» на английский язык.

== Библиография ==
* * * < * * * * * *
Odyssey
Древняя греческая религия
Троянская война литература
Переводы на английский

Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Odyssey_( ... anslation)
Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ, комментарий, отзыв

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Перевод
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    51 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Перевод Тируккурала на ассамский язык
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    35 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Имя Ямагучи (перевод)
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    43 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Перевод
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    29 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Перевод
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    38 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en