'''Ранний современный чешский''' (
==Фон==
С отменой крепостного права в 1781 (императором Священной Римской империи Иосифом II) была ослаблена привязанность населения к определенной территории и созданы условия для изменения национальных отношений. Население из чешскоязычной деревни массово приезжало на заработки в германизированные города, где развивалась промышленность. Это создало благоприятную ситуацию для распространения просветительских идей возрождения чешской нации, инициированных эпохой Просвещения|просвещенной интеллигенцией. Разговорный язык сельского населения был сильно территориально дифференцирован, а различия между диалектами в Моравии и Силезии были более отчетливыми, чем в Чехии, из-за удаленности от среднечешского инновационного центра. По мере перемещения населения явные различия постепенно начали стираться. Чешский в городах, если и сохранялся, был насыщен немецкими лексическими элементами и кальками и функционально, как и сельские диалекты, ограничивался сферой повседневной жизни. Политика правительства, направленная на создание единой австрийской нации, языком которой должен был быть немецкий, в конечном итоге стала невозможной в результате процесса возрождения. Первым проявлением идей возрождения была защита языка. Первым из них считается издание «Dissertatio apologetica pro lingua Slavonica, praecipue Bohemica» («Защита славянского, особенно чешского языка») Богуслава Бальбина, составленное в 1775 году Франтишеком Мартином Пельцлем (сам труд был написано в 1672 г.). «Предисловие к доброму читателю» Пельцля. Шаг за шагом орфография освобождалась от остатков «братской орфографии». Согласно этимологии, стали писать «си, зи» или «сы, зы», «цы» заменили на «ци». Antiqua (класс шрифтов)|Antiqua был введен вместо fractura в печати, что привело к удалению диграфа «ʃʃ» и его замене буквой «š». Длинное «í» заменило «j», а «j» заменило «g» (
Художественная литература часто прибегала к архаизмам и не уважала естественное развитие разговорной речи. Это было связано с попытками достичь престижа буквальных стилей. В 1840-х годах цель возрождения чешского языка была достигнута: грамматическая норма письменной речи была систематизирована и постепенно введена в широкий обиход; его словарный запас был дополнен таким образом, чтобы он отвечал требованиям литературы высшего стиля и профессионально-научного стиля. Чешский язык был вновь введен во все функции, от которых он был частично или полностью вытеснен в предыдущий период. Число пользователей письменного языка значительно возросло, и чешский язык, таким образом, стал в ряд с языками других стран Центральной Европы.
== Словарный запас и словообразование==
После стабилизации грамматической нормы возникла необходимость пополнения словарного запаса. В чешском языке, долгое время вытесненном из большинства литературных жанров и особенно из науки, отсутствовали необходимые словарные категории, главным образом профессиональная терминология, а затем и стилистически-симптоматические лексические пласты, характерные для поэзии и художественной литературы в целом. Лишь музыкальная терминология, которая была единственной, которая могла опираться на традицию барокко благодаря определенной преемственности, была дополнена ранее, в работе Якуба Яна Рыбы «Počáteční a vězného základy ke svečem úmení hudebnému», опубликованной посмертно в 1817 году. гуманистического чешского языка защитил Рыбу от волюнтаристской неологизации Грамматики барокко. Рыба ввела новые термины в духе гуманистического чешского языка, т. е. непуристически и систематически. Он использует международные термины (такие как: интонация), слова итальянского происхождения (фортепиано), слова немецкого происхождения (фальдхорн) и таким образом создает чешские эквиваленты (zpěvohra, odrážka...). На этом фундаменте могли бы опираться и другие создатели музыкальной терминологии, особенно Ян Непомук Шкроуп. Первое поколение возрождения полагалось на спонтанное развитие лексики в литературном произведении. Но переводы современных литератур европейских народов были бы невозможны без лексического неологизма|неологизмов. Поэтому поколение под руководством Юнгмана разработало программу целенаправленного обогащения словарного запаса. Оно заключалось в восстановлении забытых старочешских слов, заимствовании из территориальных диалектов, стихийном пополнении словарного запаса в литературном процессе, заимствовании слов из других славянских языков, целенаправленном создании слов путем образования и сложения, а также в калькировании с иностранных языков. Эти источники применялись в разной степени. При публикации произведений старой литературы ряд слов фактически вводился в обиход заново, например, «доба, чорый, вашитный, вазба...», некоторые, например «горячий, жарый, нити», были возрожден подделками Рукописей Двура Кралове и Зеленой Горы | рукописей Краловедворского и Зеленогорского. Территориальные диалекты не оправдали ожиданий возрожденцев, поскольку их сфера применения уже, чем у письменного языка. Однако заимствование из других славянских языков превзошло ожидания: в качестве источников использовались в основном польский язык | польский и русский язык | русский, а также в ограниченной степени (в ботанической терминологии) сербский язык | сербский, хорватский язык | хорватский, словенский и украинский языки. язык|Украинский. Слова, заимствованные из польского языка, такие как «район, наука, лексика, предмет, церемония, описание, взаимность, источник, свежий, средний, исследование, строить», и из русского языка, такие как «природа, мелодия, залив». , раса'', обогатила главным образом терминологический пласт лексики. Несколько слов были заимствованы из «Литературных находок на земле Швеции и России» Добровского, опубликованных в 1796 году: «девица, ноздри, брови, вкус, шум, деревня, пыльца, воздух, зелень, личное, красивое, доброе». . Помимо терминологии, заимствованные слова использовались как средства поэтического языка. Однако в наибольшей степени преобладало создание новых слов. Лучшей предпосылкой для них было описание Добровским закономерностей словообразования, содержащихся в его грамматиках. Новые образования создавались в соответствии с закономерностями словообразования и быстро закреплялись. В частности, словообразование с нулевым суффиксом (начало, уважение), суффиксом ‑ост (образность, внимание, воображение), ‑ство (обченство, безство, также мускулатура, гора), словообразование имен носителей свойств с различными суффиксами, в которых также использовались маргинальные суффиксы, которые использовались для дополнения терминологии («полёвка, outloň, рыба-меч, жаба, элемент, бледный, морская свинья»). В художественном стиле использованы неологизмы с суффиксом ‑ina («скалина, шочалина, лючина»). В большей степени, чем предполагалось, использовались кальки в виде составных слов, а именно в терминологии (номенклатуре, географии, законодателе, науке). Под влиянием словаря Юнгмана произошло употребление глагольной приставки «по‑» в распределительной функции («порожавати»), которая частично вытеснила более старую приставку z‑, как в слове «звиразети». Сохранившийся барочный пуризм постепенно был преодолен, и в терминологии стали использоваться и международные термины (логика вместо «искусство», физика вместо «силозпыт»).
== Библиография ==
* * *
* Карлик П., Некула М., Плескалова Ю. (ред.). Энциклопедический словарь чешского языка. Загрузка Народная газета. Прага 2002. * Рейзек Я. Чешский этимологический словарь. Леда, Вагон 2001г. * Лампрехт А., Шлосар Д., Бауэр Я. Исторический словарь чешского языка. СПН Прага 1986, 423 стр.
* Червена В. и Мейстржик В. Словарь письменного чешского языка для школ и общественности: с приложением Министерства образования, молодежи и спорта Чешской Республики. Эд. 4. Прага: Академия, 2005, 647 с.
Чешский язык
История славянского языка
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Early_Modern_Czech
Ранний современный чешский ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_en
- Всего сообщений: 93845
- Зарегистрирован: 16.01.2024
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия