'''Эрика Бауэр''' (родилась 15 июня 1927 года в Хеппенхайме (Бергштрассе)|Хеппенхайм; † 17 апреля 2020 года в Тюбингене)''[https://www.vrm-trauer.de /traueranzeige/erika-bauer Уведомление о похоронах Эрики Бауэр.]'' В: Траур VRM от 2 мая 2020 г. (дата доступа: 18 ноября 2024 г.). был немецким специалистом по германистике, лингвистом и профессором университета.
== Жизнь и работа ==
Эрика Бауэр изучала немецкий язык и лингвистику в Марбургском университете имени Филиппа | Марбургском университете и получила там докторскую степень в 1957 году, защитив диссертацию по лингвистической географии | географии диалектов в Оденвальде. Сначала она работала сотрудницей в Исследовательском центре Атласа немецкого языка в Марбурге, затем преподавателем немецкого языка и литературы в Лундском университете в Швеции. В Лунде она получила еще одну докторскую степень, которая в Швеции соответствует немецкой хабилитации. В 1967 году она стала научным сотрудником на немецком семинаре в Университете Эберхарда Карлса в Тюбингене. Здесь она работала преподавателем и исследованиями на факультете «Немецких исследований Средневековья» до выхода на пенсию в 1992 году (последний раз в качестве академического директора) и сосредоточилась в первую очередь на немецкой литературе 15-го века.Аннет Герок-Райтер среди других: ' «Учреждение на немецком семинаре. О смерти [https://uni-tuebingen.de/universitaet/a ... 3/leute/4/ Эрики Бауэр].» В: Информационный бюллетень Uni Tübingen aktuell, № 3 (2020 г.) (по состоянию на 18 ноября 2024 г.).
В многочисленных публикациях Эрика Бауэр касалась прежде всего творчества картезианского монаха Генриха Галлера, который жил в чартерном доме Картаузер Аллеренгельберг в Южном Тироле в XV веке и работал преимущественно переводчиком.
== Публикации (подборка) ==
* «География диалектов в южном Оденвальде и Риде» (= география немецких диалектов, т. 43). Эльверт, Марбург, 1957 г. (= диссертация Марбургского университета).
* ''Гермсбах, Баден'' (= фонотека немецких диалектов, т. 15/16). Ванденхук и Рупрехт, Геттинген, 1959 г.
* ''Неккарштайнах и Дарсберг, район Бергштрассе'' (= фонетическая библиотека немецких диалектов, т. 23/24). Ванденхук и Рупрехт, Геттинген, 1961 г.
* ''Дизайн патерностера. Приписывается Якобу фон Ютербогу. Германизирован Генрихом Галлером». Под редакцией Эрики Бауэр (= Lunder German Studies, Vol. 39). Глируп, Лунд, 1966 г. (= диссертация Лундского университета).
* ''Цистерцианские проповеди. Homiliae 9 и 13 expositionis суперевангелие в Cena Domini Oglerii de Trino в передаче Генриха Галлера». Под редакцией Эрики Бауэр (= Маленькие памятники немецкой прозы средневековья, Том 7). Финк, Мюнхен, 1969 год.
* (Ред.): Генрих Галлер / «Переводы на общенемецкий язык» (1464 г.). Из писем Иеронима. Иллюстрации концепции перевода, черновой вариант, копия и материалы для передачи» (= Litterae, т. 22). Кюммерле, Гёппинген 1972, ISBN 3-87452-148-6.
* ''На языке Марка Хеппенхайма (Бергштрассе)|Хеппенхайм - тогда и сейчас.'' В: ''1200 лет Марку Хеппенгейму'' (= публикации по истории города Хеппенхайма, т. 3). Отто, Хеппенхайм, 1973, стр. 158–185.
* ''Двухпартийность и технология перевода''. В: Вюрцбургские исследования прозы, Том 2 (1975), стр. 175–191.
* ''Возможность менять тексты. Категория adiectio в переводе Иеронима Генриха Галлера». В: Лингвистика, 1976 год, том 4, стр. 454-467.
* «Язык и неговорение». В: Кенносукэ Эзава (ред.): «Язык и разговор». Festschrift для Эберхарда Цвирнера в честь его 80-летия». Нимейер, Тюбинген, 1979, стр. 26–34, ISBN 3-484-10368-X.
* ''Переводчик Генрих Галлер из Чартерхауса Аллеренгельберг в Сеналесе''. В: Analecta Cartusiana, Vol. 55 (1982), стр. 147–166.
* «Верхнегерманская традиция Imitatio Christi». В: Analecta Cartusiana, Vol. 106, H. 1, стр. 111–135.
* «Выбор слов и вариации слов в «Иерониме» Генриха Галлера». Зима, Гейдельберг, 1984, ISBN 3-533-03647-2.
* (Ред.): «Перевод писем Иеронима, сделанный Генрихом Галлером». Зима, Гейдельберг, 1984, ISBN 3-533-03669-3.
* (Ред.): «Цитаты из Библии Генриха Галлера». Зима, Гейдельберг, 1991, ISBN 3-533-04304-5.
* ''К истории «письмов Иеронима»''. В: Йоханнес Ханота (редактор): «Festschrift Walter Haug и Burghart Wachinger». Том 1. Нимейер, Тюбинген, 1992, стр. 305–321, ISBN 3-384-10653-0.
* (Ред.): «Лазарь Шпенглер как переводчик. (Пс.-)Евсевий De morte Hieronymi, Нюрнберг, 1514 г.» (= Германистическая библиотека. Н.Ф., Серия 3, Том 28). Зима, Гейдельберг, 1997, ISBN 3-8253-0513-9.
* ''Variatio delectat - delectat variatio? Наблюдения за автобиографическими переводами картезианского Генриха Галле». В: Кристиана Акерманн (ред.): «Заставить тексты говорить». Филология и интерпретация. Festschrift for Paul Sappler|Paul Sappler». Нимейер, Тюбинген, 2009 г., стр. 407–419, ISBN 3-484-10898-3.
* ''Словарь переводов Генриха Галлера'' (= Analecta Cartusiana, т. 307). Институт английских и американских исследований, Univ. Зальцбург, 2014 г., ISBN 978-3-902895-51-6.
Категория:Германист
Категория:Германистический медиевист
Категория:Лингвисты
Категория: Преподаватели университетов (Тюбингенский университет Эберхарда Карлса)
Категория:Немецкий
Категория:Родился в 1927 году
Категория:Умер в 2020 году
Категория:Женщины
Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Erika_Bauer
Эрика Бауэр ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_de
- Всего сообщений: 48764
- Зарегистрирован: 13.01.2023
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
Мобильная версия