Антология «Лучшие литературные переводы» (BLT) — это «первая антология в США, посвященная широте творчества литературных переводчиков». Это «новый ежегодник, в котором представлены лучшие стихи, рассказы и эссе года, взятые из литературных журналов и журналов, связанных с США»
Первое издание 2024 года редактировало Джейн Хиршфилд.
== История ==
«Лучшие литературные переводы» издаются издательством Deep Vellum в Техасе. Первое издание антологии «Лучшие литературные переводы» было опубликовано в 2024 году под руководством четырех соредакторов Но Анотай, Венди Колл, Ойку Тектэн и Кола Тубосун. Его редактировала Джейн Хиршфилд с посвящением Эдит Гроссман. О первом выпуске «Всемирная литература сегодня» пишет: «В мире, в котором национализм все больше прорезает рвы между литературами, пусть издание 2025 года продолжит создавать портрет мировой литературы на века».
Джек Роквелл из «North American Review» пишет об антологии: «BLT 2024 одновременно пропагандирует перед более широкой аудиторией важность публикации и чтения литературных переводов, а также делает важные заявления в переводческом сообществе о возможностях этой практики, которые убедительно доказываются». по политическим и эстетическим соображениям».
Приглашенным редактором 2025 года была объявлена писательница Кристина Ривера Гарса, лауреат Пулитцеровской премии.
Подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Best_Lite ... _Anthology
Антология лучших литературных переводов ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_en
- Всего сообщений: 71933
- Зарегистрирован: 16.01.2024
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение