'''О скупом человеке и двух хлебах''' — это рассказ из «Тысячи и одной ночи»|Истории из «Тысячи и одной ночи». В Энциклопедии «Тысячи и одной ночи» он указан как ANE 186.Ульрих Марцольф, Ричард ван Леувен и Хасан Вассуф: «Энциклопедия «Тысячи и одной ночи», ABC-Clio, Санта-Барбара, 2004, стр. 303. Это внутреннее повествование в более широком рассказе «Коварство и предательство женщин» (ANE 181).
Анекдот предостерегает от скупости и убеждения, что низкая цена не обязательно означает низкое качество.
== Сюжет ==
Однажды купец был скуп на еду и питье. Однажды он отправился в странный город, где встретил на рынке старуху, несущую два буханки хлеба. Купец сторговался с ней о самой низкой цене и купил хлебы. В течение следующих трех недель он каждый день встречал эту женщину на рынке и всегда покупал у нее две буханки хлеба. Однако после этого старуха исчезла, прежде чем он наконец случайно встретил ее снова. Когда он спросил ее, почему она больше не продает свой хлеб, она сначала дала уклончивые ответы, но потом рассказала ему все.
Она служила мужчине, у которого были язвы на спине. Его врач замешивал тесто из муки и растопленного масла и на ночь прикладывал его к больному месту на спине мужчины. На следующее утро старуха брала тесто, испекла из него хлеб и предлагала на рынок. Она больше не продавала хлеб, потому что ее хозяин умер. Когда купец услышал это, его начало беспрестанно рвать и сожалеть, где раскаяние уже не помогало, потому что он тоже умер.Воспроизведение сюжета следует за переводом: Энно Литтмана: «Сказки тысячи и одной ночи» , Карл Инзель Верлаг, Франкфурт, 1968 г. (первое издание 1922–1928 гг.), 6 томов («Калкутта II издание»), том 4, стр. 271f.
Эта история рассказана вторым визирем основного рассказа «Коварство и предательство женщин» (ANE 181) и призвана доказать, что женщинам нельзя доверять.
== Фон ==
Эту историю можно найти в ранних печатных изданиях «Арабских ночей», включая Булак I, Калькутту II и издание в Бреслау. Clio, Santa Barbara 2004, стр. 757. Для своего перевода Макс Хабихт использовал издание Бреслау, Ричард Фрэнсис Бертон и Энно Литтманн для своего перевода о Калькутте II. Энно Литтманн: «Сказки тысячи и одной ночи», Карл Инзель Верлаг, Франкфурт, 1968 г. (первое издание 1922–1928 гг.), 6 томов («Калькутта II издание»), том 4, стр. 271f. / ссылка>
== Расходы ==
* Макс Хабихт: «Тысяча и одна ночь – арабские сказки», Ф.В. Хендель Верлаг, Лейпциг, 1926 г., 12 томов (первое издание 1824–1843 гг., «Бреслауерское издание и Тунисская рукопись»), том 11, стр. 166f.
* Энно Литтманн: «Сказки тысячи и одной ночи», Карл Инзель Верлаг, Франкфурт, 1968 г. (первое издание 1922–1928 гг.), 6 томов («Калькутта II издание»), том 4, стр. 271f. < бр />
== См. также ==
* Тысяча и одна ночь – Список историй
== Литература ==
* Ульрих Марцольф, Рихард ван Леувен и Хасан Вассуф: «Энциклопедия арабских ночей», ABC-Clio, Санта-Барбара, 2004 г.
Категория:Тысяча и одна ночь
Категория:Сказки
Категория:Литературное произведение
Категория: Литература (арабский)
Подробнее: https://de.wikipedia.org/wiki/Von_dem_G ... den_Broten
О скряге и двух буханках хлеба ⇐ Васина Википедия
-
Автор темыwiki_de
- Всего сообщений: 42729
- Зарегистрирован: 13.01.2023
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение