Мариус АндреВасина Википедия

Новости с планеты OGLE-2018-BLG-0677
Что вы не только не знали, но и не хотели знать
Ответить Пред. темаСлед. тема
Автор темы
wiki_de
Всего сообщений: 13044
Зарегистрирован: 13.01.2023
 Мариус Андре

Сообщение wiki_de »

Мариус Андре (родился 5 июня 1868 года в Сент-Сесиль-ле-Винь; † 10 января 1927 года в Париже) был французским писателем, писавшим на французском и окситанском языке.

== Жизнь и работа ==
Мариус Андре происходил из семьи торговцев тканями из Сент-Сесиль-ле-Винь (к западу от Везон-ла-Ромен). Он изучал латиноамериканскую культуру в Экс-ан-Провансе, получил диплом и поступил на консульскую службу. Он жил в основном за границей и в Париже.Жулиан/Фонтан 1924, стр. 383 Он начал свою литературную карьеру с окситанской поэзии и участвовал в Фелибриже, в результате чего он был избран майором (академическим членом) Фелибриж в 1918 году (штаб-квартира: Сигало де Камарго). Его книга о Фредерике Мистрале вышла посмертно.

Другие его литературные и исторические работы касались почти исключительно испаноязычных и каталонскоязычных регионов (включая Южную Америку), откуда он также сделал множество переводов. Его книга о Христофоре Колумбе была переведена на немецкий язык. Политически он был на стороне Шарля Морраса, что нанесло ущерб его приему и признанию. Он умер в 1927 году в возрасте 58 лет. В Авиньоне есть улица его имени.

== Работает (подборка) ==
* ''Plóu e Souleio''. Ж. Руманиль, Авиньон, 1890 г. (двуязычный)
* «Слава Эсклармонды», провансальская поэма. Ж. Руманиль, Авиньон, 1894 г. (двуязычный, предисловие Феликса Гра)
* «Монсеррат, римская феерия». Новая парижская библиотека, Париж, 1896 г.
* (Переводчик) Виктор Балагер: «Ли Пиреней, каталано трилогио». Ж. Руманиль, Авиньон, 1897 г.
* ''Le bienheureux Ramon Llull | Раймон Лулль (1232–1315)''. В. Лекофр, Париж, 1900 год.
* «Испанские католики и война». Bloud et Gay, Париж, 1915 г. (под псевдонимом Морис де Сорг)
* «Каталог и германофилы». Llibreria espanyola, Барселона, 1916 г. (двуязычный франко-каталанский язык)
* «Руководство по психологии французского языка для иностранцев». Новая национальная библиотека, Париж, 1917 год.
* (Переводчик) Луис де Гонгора: «Басня о Полифеме и Галатее». Гарнье, Париж, 1920 год.
* (Переводчик) Раймон Лулль: «L'Ami et l'aimé [Libre d'amich e d'amat]». Г. Кре, Париж, 1921 год.
* (Переводчик) «Восклицания святой Терезы Авильской | Тереза ​​д'Авила». Société Litéraire de France, Париж, 1922 год.
* «Конец испанской империи Америки». Nouvelle Librairie Nationale, Париж, 1922 г. (Предисловие Шарля Морраса)
* (Переводчик) Сантьяго Русиньол: «Каталан де ла Манш». Plon, Nourrit et Cie, Париж, 1923 г. (Предисловие Леона Доде)
* ''Боливар и демократия''. Издания «Excelsior», Париж, 1924 г.
* ''Emé d'arange un cargamen. Возьмите заряд апельсинов. Стихи». Éditions du Cadran, Париж, 1924 г.
* (Переводчик) М. Луиза Фернандес де Гарсия Уидобро: «Бласко Ибаньес демаск». «Ответ королю Испании». М.-П. Тремуа, Париж, 1925 год. (Предисловие Шарля Аллана)
* ''Entretiens с генералом Шарлем Манженом | Mangin sur l'Amérique''. П. Роже, Париж, 1926 год.
* (Переводчик) Лауреано Валленилья Ланц: «Демократический цезаризм в Америке». Revue de l'Amérique Latine, Париж, 1927 год.
* «Истинное приключение Кристофа Коломба». Плон, Париж, 1927 г.. Издания Tohubohu, Париж, 2018 г. Издания на улице Лаплас, Париж, 2021 г.
** (немецкий) «Истинное приключение Христофора Колумба». Доктор Х. Эпштейн, Вена, 1927 г. (перевод Йоханнеса Эккардта)
* «Жизнь гармонии Мистраля». Плон, Париж, 1928 год.
* (Редактор и переводчик) «Cantares, poésies espagnoles». Сделайте французский перевод для автора. Livre libre, Париж, 1930 год.

== Литература ==
* [https://archive.org/details/anthologied ... 9/mode/2up Шарль-Пьер Жюлиан и Пьер Фонтан (ред.): «Антология провансальского Фелибрижа (1850 г., в наше время).] Поэзи» . Том 2: «Поэты второго поколения действующих поэтов». Делагрейв, Париж, 1924 г., стр. 383–404.
* Жан Рукетт: «Литература ок.», PUF, Париж, 1963, стр. 105.

* *



Категория:Автор
Категория:Писатель
Категория: Поэзия
Категория:Переводчики с испанского
Категория:Переводчики с каталонского
Категория:Переводчики на французский язык
Категория:Литература (окситанский язык)
Категория:Литература (Франция)
Категория:Французский
Категория:Родился в 1868 году
Категория:Умер в 1927 году
Категория:Мужчины
Реклама
Ответить Пред. темаСлед. тема

Быстрый ответ, комментарий, отзыв

Изменение регистра текста: 
Смайлики
:) :( :oops: :chelo: :roll: :wink: :muza: :sorry: :angel: :read: *x) :clever:
Ещё смайлики…
   
К этому ответу прикреплено по крайней мере одно вложение.

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

Максимально разрешённый размер вложения: 15 МБ.

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение
  • Андре Кабанда - Лучшее от Андре Кабанды
    Гость » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    4 Просмотры
    Последнее сообщение Гость
  • Мариус Куркуль
    wiki_en » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    0 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_en
  • Мариус Солвик
    wiki_de » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    0 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_de
  • Мариус Вадейкис
    wiki_de » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    0 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_de
  • Мариус Физель
    wiki_de » » в форуме Васина Википедия
    0 Ответы
    0 Просмотры
    Последнее сообщение wiki_de